Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Uhh.. How long have those two been at it?

    呃..那兩隻已經打多久了?

  • Ummmm..

    恩...

  • Since about 2004

    大概從2004年打到現在

  • (sigh)

    唉...

  • Oh, come on!!!

    拜託!!

  • (growling)

    (酒吧規則,只有BOSS可以在這裡打)

  • Barkeep!

    酒保!

  • Whoa!!

    嗚喔!!

  • It would have been cooler with a wand.

    如果用魔杖的話會更酷

  • Wands?

    魔杖?

  • The lightsaber was a far more elegant weapon.

    光劍才是更優雅的武器

  • Oh right! Buzz, buzz, voom, voom, whack, whack!

    是喔! 嗡嗡嗡的!

  • Very elegant! (sigh)

    太優雅了!

  • There are no good battles anymore!!

    現在都沒有好看的對決了!!

  • Come on!

    別這麼說嘛!

  • The alien was scrappy.

    終極戰士對異形打得很混亂阿

  • I respect scrappy.

    我蠻喜歡混亂的

  • No, I mean real battle. Not washed up sci-fi slap fights!

    不,我是指真正的對決. 不是什麼過氣科幻電影互相打臉

  • Battles between armies of fearsome foes like in my day.

    像我過去,那種兩軍之間宿敵般的對決

  • Battles that cause nations to tremble, skies to darken,

    那種,造成國家的動盪,黑暗降臨...

  • hearts of children filled with---

    孩童的心中都充滿著...

  • (Cheering)

    (可汗!!)

  • Hey.. Come on guys I was really building up to something there...

    拜託各位,我正在培養氣氛中耶...

  • Yes, it must've been riveting.

    是啊, 大家一定都很關注你

  • So, Khan. He Who Must Not Be Named here says there are no more good battles anymore.

    嘿, 可汗 "那個人"說現在都沒有好看的對決了

  • Thoughts?

    有沒有看法啊?

  • Well, there was that time I completely humiliated Kirk on Kronos.

    我是有一次在克羅諾斯星上完全羞辱了寇克

  • Wait, you don't mean that time you just stood there letting him pound on you.

    等等,不是就站著給他打的那次吧

  • That was so boring!!

    那超無聊的!!

  • Well, I had just defeated about 50 Klingon warriors.

    事實上, 我才剛解決了大概50個克林貢星的戰士

  • I loved that!

    我愛死了!!

  • Pew, pew! Stab, stab! Explosions!!

    咻咻!!刺,刺!加一點爆炸!!

  • Nicely done!

    做得太棒了!!

  • But you let him hit you!

    但是你讓他打你耶!!

  • Because I am superior in every way

    那是因為我在各方面都更優越

  • But, that's not battle. I'd never let the hero get away with hitting me.

    那不是對決啊, 我才不會讓敵人有機會打我

  • I'd be all, "I'm going to destroy you!"

    我總是會來一句 "我要毀了你!!!"

  • And then I'd point my wand really hard at him shooting green magic at him until--

    然後用力地用魔杖,射出綠綠的魔法直到他...

  • I'm with Khan on this one.

    我比較支持可汗的作法

  • It's more fun to take a beating to let the hero know he can't hurt you.

    給英雄打,讓他更知道他無法傷害你, 這比較有趣

  • Which reminds me, do you wanna know how I got these scars??

    這倒提醒了我, 你想知道我怎麼得到這些疤嗎?

  • No. I prefer to utterly destroy my enemies.

    不想. 我還是喜歡完全的摧毀我的敵人

  • You mean like that time when you failed to utterly destroy a tiny baby?

    你是說想要完全摧毀一個小嬰兒然後失敗了嗎?

  • Ooohh! Haha gotcha!

    喔!! 抓到痛處了!!

  • Hey, he was a magic baby

    嘿!他是一個有魔法的小嬰兒!

  • Hmm, well maybe if I was a superior being with super blood then I wouldn't have anything to worry about.

    是啊, 如果我也有超級血液變成超人類,我也不會擔心任何問題

  • If ever being put to sleep for 300 years

    除非我被人家冬眠了300年

  • Maybe super blood would have kept you from turning into wind-blown flakes when you lost.

    也許超級血液會讓你輸的時候不會變成隨風飄的雪花

  • Again.

    我是說"再"輸一次

  • Hoooo! Burn!!

    喔喔喔!好痛喔!!

  • I hate you guys.

    我討厭你們

  • Villain Pub- To Battle!

    好啦, 小佛, 你想要對決嗎?

  • Ok Voldy, you want battle?

    我來讓你開心一點

  • This'll cheer you up.

    拇指大戰!!

  • Thumb war!

    喔,好吧... 我沒辦法一直對你生氣!

  • Oh, alright... I can't stay mad at you!

    我要走了

  • I'm leaving.

    1,2,3,4 我要來個拇指大戰!!

  • 1, 2, 3, 4, I declare a thumb war!

    啊! 我贏了 天啊!!

  • Ah! Gotcha. OH!

    你輸了!

  • You lose!

    哈哈哈哈!

  • Hahahaha!

    好, 重賽 1,2,3...

  • Ok, rematch. 1, 2, 3...

    謝謝光臨這個武裝完畢且完美運作的"反派酒吧"

  • Thanks for visiting this fully armed and operational Villain Pub.

    點擊上面點閱頻道 或者用你的恨意,來摧毀整個星球...

  • Click here to subscribe. Or here to destroy an entire planet with your hatred.

    來吧..我可以感受到你的憤怒...

  • Go on I can feel your anger.

    現在按下去,你就...

  • Click now and you will...

    嘿, 酒保!

  • Hey, bartender!

    !@#$! 抱歉, 我要回去工作了

  • Rfsfsfs! Excuse me, I have to get back to work.

    我要毀了你!!!

  • I'm going to destroy you!

    我又贏了!

  • Come on!!!

    天啊! 你作弊吧!

  • 1, 2.. Gotcha again!

  • Come on!! You're cheating!!

Uhh.. How long have those two been at it?

呃..那兩隻已經打多久了?

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋