字幕列表 影片播放 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Uhh.. How long have those two been at it? 呃..那兩隻已經打多久了? Ummmm.. 恩... Since about 2004 大概從2004年打到現在 (sigh) 唉... Oh, come on!!! 拜託!! (growling) (酒吧規則,只有BOSS可以在這裡打) Barkeep! 酒保! Whoa!! 嗚喔!! It would have been cooler with a wand. 如果用魔杖的話會更酷 Wands? 魔杖? The lightsaber was a far more elegant weapon. 光劍才是更優雅的武器 Oh right! Buzz, buzz, voom, voom, whack, whack! 是喔! 嗡嗡嗡的! Very elegant! (sigh) 太優雅了! There are no good battles anymore!! 現在都沒有好看的對決了!! Come on! 別這麼說嘛! The alien was scrappy. 終極戰士對異形打得很混亂阿 I respect scrappy. 我蠻喜歡混亂的 No, I mean real battle. Not washed up sci-fi slap fights! 不,我是指真正的對決. 不是什麼過氣科幻電影互相打臉 Battles between armies of fearsome foes like in my day. 像我過去,那種兩軍之間宿敵般的對決 Battles that cause nations to tremble, skies to darken, 那種,造成國家的動盪,黑暗降臨... hearts of children filled with--- 孩童的心中都充滿著... (Cheering) (可汗!!) Hey.. Come on guys I was really building up to something there... 拜託各位,我正在培養氣氛中耶... Yes, it must've been riveting. 是啊, 大家一定都很關注你 So, Khan. He Who Must Not Be Named here says there are no more good battles anymore. 嘿, 可汗 "那個人"說現在都沒有好看的對決了 Thoughts? 有沒有看法啊? Well, there was that time I completely humiliated Kirk on Kronos. 我是有一次在克羅諾斯星上完全羞辱了寇克 Wait, you don't mean that time you just stood there letting him pound on you. 等等,不是就站著給他打的那次吧 That was so boring!! 那超無聊的!! Well, I had just defeated about 50 Klingon warriors. 事實上, 我才剛解決了大概50個克林貢星的戰士 I loved that! 我愛死了!! Pew, pew! Stab, stab! Explosions!! 咻咻!!刺,刺!加一點爆炸!! Nicely done! 做得太棒了!! But you let him hit you! 但是你讓他打你耶!! Because I am superior in every way 那是因為我在各方面都更優越 But, that's not battle. I'd never let the hero get away with hitting me. 那不是對決啊, 我才不會讓敵人有機會打我 I'd be all, "I'm going to destroy you!" 我總是會來一句 "我要毀了你!!!" And then I'd point my wand really hard at him shooting green magic at him until-- 然後用力地用魔杖,射出綠綠的魔法直到他... I'm with Khan on this one. 我比較支持可汗的作法 It's more fun to take a beating to let the hero know he can't hurt you. 給英雄打,讓他更知道他無法傷害你, 這比較有趣 Which reminds me, do you wanna know how I got these scars?? 這倒提醒了我, 你想知道我怎麼得到這些疤嗎? No. I prefer to utterly destroy my enemies. 不想. 我還是喜歡完全的摧毀我的敵人 You mean like that time when you failed to utterly destroy a tiny baby? 你是說想要完全摧毀一個小嬰兒然後失敗了嗎? Ooohh! Haha gotcha! 喔!! 抓到痛處了!! Hey, he was a magic baby 嘿!他是一個有魔法的小嬰兒! Hmm, well maybe if I was a superior being with super blood then I wouldn't have anything to worry about. 是啊, 如果我也有超級血液變成超人類,我也不會擔心任何問題 If ever being put to sleep for 300 years 除非我被人家冬眠了300年 Maybe super blood would have kept you from turning into wind-blown flakes when you lost. 也許超級血液會讓你輸的時候不會變成隨風飄的雪花 Again. 我是說"再"輸一次 Hoooo! Burn!! 喔喔喔!好痛喔!! I hate you guys. 我討厭你們 Villain Pub- To Battle! 好啦, 小佛, 你想要對決嗎? Ok Voldy, you want battle? 我來讓你開心一點 This'll cheer you up. 拇指大戰!! Thumb war! 喔,好吧... 我沒辦法一直對你生氣! Oh, alright... I can't stay mad at you! 我要走了 I'm leaving. 1,2,3,4 我要來個拇指大戰!! 1, 2, 3, 4, I declare a thumb war! 啊! 我贏了 天啊!! Ah! Gotcha. OH! 你輸了! You lose! 哈哈哈哈! Hahahaha! 好, 重賽 1,2,3... Ok, rematch. 1, 2, 3... 謝謝光臨這個武裝完畢且完美運作的"反派酒吧" Thanks for visiting this fully armed and operational Villain Pub. 點擊上面點閱頻道 或者用你的恨意,來摧毀整個星球... Click here to subscribe. Or here to destroy an entire planet with your hatred. 來吧..我可以感受到你的憤怒... Go on I can feel your anger. 現在按下去,你就... Click now and you will... 嘿, 酒保! Hey, bartender! !@#$! 抱歉, 我要回去工作了 Rfsfsfs! Excuse me, I have to get back to work. 我要毀了你!!! I'm going to destroy you! 我又贏了! Come on!!! 天啊! 你作弊吧! 1, 2.. Gotcha again! Come on!! You're cheating!!
B2 中高級 中文 美國腔 可汗 魔杖 酒保 酒吧 摧毀 拇指 (Villain Pub - To Battle!!!) 229 17 Jason Chang 發佈於 2021 年 01 月 14 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字