Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • When we're in a relationship,

    當我們處於一段感情中的時候,

  • one of the haunting thoughts that can make us especially snappy and bitter is the idea that

    有種想法會一直迴盪在腦海,讓我們易怒及感到苦澀,

  • if only we were single, we would be a lot happier.

    這想法就是:如果我們單身的話我們應該更開心吧。

  • We can be so conscious of the troubles of our own lives,

    我們深深意識到自己目前生活中的各種麻煩,

  • that we're naturally drawn to look back and remember the nicer aspects of solitude.

    我們自然而然地會回想過去,想起單身時各種美好的畫面。

  • We remember being able to get up whenever we wanted;

    單身時我們可以想什麼時候起床就什麼時候起床,

  • we recall not having to fret about where we threw things.

    我們也不會因為亂扔東西而煩惱。

  • We remember how inoffensive our own bad habits were when we were the only ones to witness them.

    我們完全接受自己的壞習慣,不會覺得那是一種冒犯,當只有我們自己知道這些習慣的時候。

  • We recall not having to justify our meal choices, however eccentric;

    我們不需要刻意調整我們的飲食,不管我們的飲食有多奇怪,

  • we could go out somewhere and never tell anyone;

    我們可以隨時外出而不用告訴任何人,

  • we could, when we felt like it, work through till 2 a.m. without being accused of being obsessive or cold.

    我們願意的話,也可以工作到凌晨兩點,也不會被人指責說是過度工作或者是冷漠。

  • Though we were sometimes sad, we could at least always hope for a better future.

    儘管我們有時候會沮喪,我們都還一直憧憬著美好的未來。

  • It was all so fulfilling in comparison with the life we lead now.

    和我們現在這樣的生活對比,以前的生活同時讓我們覺得十分充實。

  • But memory is a hugely unreliable and therefore, reckless instrument,

    但是,回憶是十分不可靠的,因此也是無法預計後果的,

  • which isn't a small point,

    並不是微不足道的,

  • for our powers of recall have a huge impact on how we assess our lives in the present.

    因為「回憶」對我們如何評估自己現在的生活產生了巨大的影響。

  • We are editors of genius,

    我們是有天賦的編輯,

  • who know just enough about how to romanticise our single days

    我們知道如何浪漫化我們單身的日子,

  • in order to poison our conjugal ones.

    為了使有伴的日子聽起來更糟糕。

  • Some of our ingratitude might be eroded if long before we met anyone,

    我們可能會開始心懷感恩假設,在我們遇上另一半的很長一段時間之前,

  • a talented filmmaker were charged with making a close observational documentary about our lives as single people,

    一位有天賦的電影製作人負責拍攝一部紀錄片,來近距離觀察我們的單身生活,

  • they’d capture our face at 5.30pm on a winter Sunday afternoon as the sun was setting,

    他捕捉到在一個冬日週日下午五點三十時我們的面容,太陽正在隱退,

  • and we know well be alone till we reach the office on Monday morning.

    並且我們也知道,直到週一早晨上班我們仍會孤獨一人。

  • They'd observe us looking across the room at someone at a party, longing for their kindly face, but lacking any courage to go up and address them.

    他觀察到我們在遠遠看著派對上的某個人,出神地看著他們美好的臉龐,但是卻沒有勇氣走上前去搭訕。

  • They'd capture us spending a lot of time at our parents' house,

    他捕捉到我們在父母家待很長時間,

  • growing increasingly tetchy in their company.

    對於他們的陪伴越來越不耐煩。

  • They’d show us struggling to know what to do when the fridge stopped working

    他讓我們意識到,當冰箱壞了的時候我們有多不知所措,

  • or we felt a terrible pain in the middle of the night.

    或者是半夜的時候我們經歷了巨大的疼痛的無助。

  • We would ideally be required to view this documentary at regular intervals, especially after bruising fights with our partners.

    我們最好能被要求時常觀看這部紀錄片,尤其是和我們的另一半發生劇烈衝突之後,

  • It would provide crucial evidence, which our own memories are so good at strategically omitting of how less than ideal the single state can be.

    它會提供十分重要的證據,來證明我們的記憶很擅長有技巧地忽略我們單身時不理想的回憶。

  • We would realise that though we are sad now,

    我們意識到,雖然我們現在很悲傷,

  • we were also very sad then.

    我們當時也是很悲傷的。

  • We would accept, with good grace and a touch of dark humour, that life simply gives us few opportunities to be content.

    我們會優雅地且帶著些黑色幽默地接受 生活給了很少的機會可以讓我們感到知足。

When we're in a relationship,

當我們處於一段感情中的時候,

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋