字幕列表 影片播放 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 [M] It’s time for [Both] Food Adventure Program For Awesome People. [S] The soup dumpling edition. Martina: 又到了 兩人:最酷的美食饗宴!! Simon: 小籠湯包 [S] You might see I have little fisties right here. [M] What are these? Simon: 你應該有看到我的兩個拳頭 Martina: 這是幹嗎? [S] Because I’m so excited for this. [M] Right here. Simon: 因為我太興奮了! Martina: 在這裡 [S] This is the #1 thing I wanted to do in Taiwan. Soup dumplings, and we’re in Din Tai Fung. Simon: 這是我在台灣排名第一想做的事。小籠湯包,我們現在在鼎泰豐 This is the king of soup dumplings. 這是小籠湯包之王 Oh my god. [M] Let’s go get some XiaoLongBao, ok? [S] Please. [M] Alright. Simon:我的天啊! Martina: 我們現在就去吃些小籠包。 Simon: 拜託拜託!Martina: 好 Let’s just... It’s happening behind you. 這.....這就在你背後發生 [S] Look at this. [M] Don’t smudge the screens. Simon: 你看這裡 Martina:不要弄髒玻璃 Come on, let’s just go inside. [S] I love you. Martina: 好了,進去吧 Simon: 我愛你~ [M] Let’s just go inside. [S] I love you. [M] Come on, let’s just, let’s just go. Martina: 我們進去吧 Simon: 我愛你~ Martina: 走了,走,走! This is a really strange looking dumpling. I’ve never seen anything like this before. Martina: 這是一個長得很奇怪的小籠包,我從來沒有看過這種東西 It almost looks like a vegetable of some kind. 看起來像是某一種蔬菜(四季豆) [S] What is this? [M] Green dumpling. I’ll give anything a try. Simon: 這是什麼? Martina: 綠色的小籠湯包。我每個都要試一點。 [S] Oh mercy [M] Oh [S] Oh wow [M] It’s a great, spicy, crunchy green bean. Simon: 喔我的天啊! Martina:喔~ Simon: 喔天啊! Martina:這是很好吃又很脆的豆子 [S] Here we have some spicy cucumbers. Simon: 現在這裡有一些辣小黃瓜 [M] Oh man. [S] Oh wow, that is delightful. Martina: 喔天啊! Simon: 喔,這真讓人開心 [M] That is great. It’s still got it’s crunch to it but it has kind of like a sweet vinegar... Martina:太好吃了。還有一點脆脆的,調味酸酸甜甜的 This is Kao Fu. I think it’s kind of like a seitan or a tempeh or tofu but... [S] I have no idea 這是烤麩,我猜應該像是素肉或是大豆或是豆腐之類的 Simon: 我完全不知道是什麼 [S] That is lovely. [M] Oh man. [S] Oh my god, what is in there? Simon:這很好吃 Martina: 喔! Simon: 喔我的天啊! [M] I thought we were coming here just for dumplings and everything on this menu is amazing. Martina: 我以為我們來這裡只是為了小籠湯包,但是菜單上的每一樣東西都很好吃 [S] That’s unfair, how come they make so many good things in one restaurant, whoa Simon: 這太不公平了,他們怎麼可以在同一間餐廳裡面做出這麼多美味的東西,哇~ [S] Oh yeah… oh… Look at that steam. [M] Oh my god Simon: 喔~你看那個蒸汽 Martina:喔我的天啊 ! [S] One simply does not grab a XiaoLongBao and put it in their mouths Simon: 一般人不會就直接拿起小籠包然後放進他的嘴巴裡 [M] Oh no. [S] Unless they want instant imminent death. Martina: 喔不~ Simon: 除非他們想要立刻死亡XD There’s an art to eating this, let us show you the way. 吃這個東西是一種藝術,讓我們吃給你們看 Now, the dipping sauce for XiaoLongBao is also quite special. 小籠包的沾醬很特別 They’re gonna give you some ginger and then you’re gonna add to that ginger out of three parts rice wine vinegar to one part soy sauce 他們會給你一點薑絲,然後你在把一點醋還有醬油加上去 and then when you actually eat it, you’re gonna put a little bit of the ginger on top 當你要吃的時候,你要把一點已經裹滿醋跟醬油的薑絲 with this like kind of soaked vinegar, soy sauce flavor and then eat it. 放在小籠包的上方 You’re gonna very gently poke a hole in the side of it. 小心地在小籠包的旁邊戳一的小洞 [S] Yes, and then you see the juice that comes out. This is the soup of soup dumplings. Simon: 然後你就會看到有湯汁流出來,這就是小籠湯包的湯汁 [M] This is the nectar of the gods is what you wanted to say. Martina: 鮮甜的湯汁根本跟花蜜一樣 [S] And now you drink the soup. Simon: 現在你喝掉湯汁 [S] Oh yes. [M] Oh man, so good. Simon: 喔,沒錯 Martina: 喔天啊,太美味了 [M] Now we’re gonna place a little bit [S] of the ginger soy sauce and vinegar combination on top of the dumpling 現在我們要放一點加了醋跟醬油的薑絲在上面 blowing it a little bit just to cool it down. 吹一下讓它涼一點 [S] Ok, I think we’re ready. [M] Are you sure? Simon: 我覺得我們準備好了 Martina: 你確定? [S] Ok now, I think we’re ready, ok. [Martina] Ok, now we’re ready to eat it. Simon: 好了,我想我們可以了 Martina: 現在我們準備好吃它了 [M] Ok, here we go. [S] And now we eat. Martina:來吧 Simon: 吃吧 [Martina singing] Do you realize, ah~ Martina:(嘆氣)你知道,天啊~ [S] Did I ever tell you how much I love you? Simon: 我有跟妳說過我有多愛妳嗎? [M] Did I tell you how much I love soup dumplings? Martina: 我有跟你說過我有多愛小籠湯包嗎? XD [S] I think we have the most amazing lives. I love everything about this world right now. [M] Yeah. Simon: 我覺得我們有了最美好的人生。現在對於這個世界上的每個東西我都愛。 Martina:真的 These are the truffle and pork XiaoLongBao. I’ve never even heard of this. [S] Truffle? 這是松露豬肉小籠包,我從來沒有聽過這個 Simon: 松露? [M] Did you know this even existed? [S] No. [M] No. Martina: 這個真的存在嗎? Simon: 不存在 Martina:不存在 [S] Oh my god, I’m so happy right now with everything. ([M] Oh my god, look at this.) [S] Here we go. Simon: 喔我的天啊!我現在真的對於任何事情都感到很開心。 (Martina: 喔我的天啊!看看這個) Simon: 吃吧 [M] Drink the broth. Martina: 喝它的湯 [S] Oh, that truffle. [M] Oh my gosh. [S] Oh my god, truffles. Simon: 喔那松露! Martina: 喔我的天啊!(講好幾次了XD) Simon: 喔天啊!是松露 [M] This is gonna ruin your life. Now we’re never gonna be able to have this exact same thing again. Simon: 這真的會毀了你的人生。現在我們再也吃不到跟這個一模一樣的東西了 [S] I can never have it without truffles. I can never have it without truffles. Simon: 我再也不能吃到松露了~我再也不能吃到松露了~ Oh, look at all the truffles in there. They are not messing around. 喔,你看裡面的松露,它們到處都是 [S] Oh my god. Oh, you already ate yours? [M] What? No! Simon: 喔我的天啊! 你已經吃了你的了嗎? Martina: 蛤?沒有! [M] Wow. [S] Unbelievable. [M] Just wow. [S] Just unbelievable. [M] Wow. Martina: 哇! Simon: 不敢相信! Martina:只能說,哇~ Simon: 只能說不敢相信! Martina:哇~ [S] That doesn’t need any sauce to it. [M] No. [S] I’m having another one. [M] Ok. Simon: 這不必沾任何沾醬 Martina:完全不需要 Simon: 我要再吃一個 Martina:好 [S] The ginger is so nice on here as well. [M] It’s just like a combination, guys. Simon: 加了薑絲在這裡也一樣好吃 Martina:它們就像是一對完美的組合,各位 [S] Now, this isn’t just like a dumpling skin that they scoop in soup and hope for the best. Simon: 這不只是一張小籠湯包的皮,你以為他們會把他浸到湯汁裡面 No, this is actually really clever. 完全不是,他們非常聰明 They make the soup and then they gelatinize it, mix it with the meat and then they put it in the dumplings 他們製做這個湯汁,把它做能凍,然後跟肉混在一起,再放進小籠湯包裡面 so that when the dumpling warms up the soup melts and becomes a broth. 所以當小籠湯包加熱時,凍就會融化,然後變成湯汁。 It’s such engineering mastery. Whoever made this, whoever thought of that idea deserves like a Noble Peace Prize in food. 這根本是工程學(形容得真好XD) 發明這個的人應該要得到諾貝爾美食獎 [M] You know what else is great about this? It’s that there are dumplings you have that the skin is too thick Martina: 你知道更棒的是什麼嗎? 你常常吃到小籠湯包的皮太厚 [S] Yeah. [M] Like, it’s chewy and like you can’t get through it; Simon:沒錯 Martina: 譬如說像是太有嚼勁,你咬了很久 It’s so thin [S] Yes. [M] And they have all these amazing perfect little twists on the top Martina:這個皮超薄的 Simon: 沒錯 Martina:而且它們每一個都被完美的封住 and so when you bite into it, it’s got soft at the bottom, a little bit of texture at top 所以當你咬的時候,底部是軟的,上面多了一份口感 [S] Who invented this and can I be your best friend. [M] Yeah. Simon: 發明小籠湯包的人,我可以當你最好的朋友嗎? Martina: 就是啊 [S] You’re such a smart, smart person [M] Yes. We like you. [S] Bless your soul. Simon: 你真是一位很聰明、很聰明的人 Martina: 我們很喜歡你 Simon: 願上帝祝福你 there’s a special place in heaven just for you. 在天堂會有一個很特別的位置留給你 [M] God’s like: "Din Tai Fung? XiaoLongBao over here." Martina: 神會說"鼎泰豐?小籠包在這裡!" [S] XiaoLongBao? More like XiaoLong-Wow. [M] Oh Simon. [S] This is so amazing. Simon: 小籠包? 我覺得更像是"小籠wow" Martina: 喔Simon! Simon: 這真是太美好了 [M] I will be editing in a high honk sound for that, I just wanna let you know. Martina: 我會一直發出很興奮的聲音,先跟你說一下 [S] Oh yeah [M] Ok, I don’t even know what green squash is. [S] Squash and shrimp. Simon: 喔,來了 Martina: 我連絲瓜是什麼 都不知道 Simon: 絲瓜蝦仁 [M] Never once thought of this combination before. [S] Me either. Martina:我從來沒想過會有這種組合 Simon: 我也沒有 I usually don’t like squash- Ooh, this is a different color broth. 基本上我一點都不喜歡絲瓜,但這是不一樣顏色的高湯 [M] Oh man- ooh, it’s more of a clear broth. [S] Oh wow. It has a really fresh taste to it. Martina: 喔天啊~這看起來是很清澈的高湯 Simon: wow, 這吃起來真的很清爽 [M] You can really taste the squash. [S] Oh yeah. Martina: 你真的可以感覺到你在吃絲瓜 Simon: 沒錯 [M] It’s almost like a zucchini meets a pumpkin coming together here. - Alright Martina: 這很像是櫛瓜跟南瓜的組合 [S] Oh, this is lovely. Simon: 這太棒了 Did you not blow enough on yours? Simon:你不覺得你已經吹夠了嗎? Amateur right there. You don’t deserve to be at this table. Only professional dumpling eaters here. Simon:不專業!你沒有資格坐在這裡,這裡只能給專業小籠包吃貨的人坐 [M] Mine was really hot, look at my eyes. [S] Oh Ducky. Martina: 我的很燙欸,你看我的眼睛 Simon: 喔~我的寶貝 I just wanna say something really nice about Taiwan. 我想要說一些臺灣很棒的事 The people to right of us are having different dumplings than what were having 坐在我們右邊的人正在吃跟我們不一樣的小籠包 and when we looked at them, when we said “oh wow, that looks really nice”, she says “Would you like one?” 當我們看他們的時候,我們說"那看起來很好吃。"她問我"你要不要吃一個?" Which to me it’s totally amazing, because I would never offer anybody one of my dumplings. 對我來說這很稀奇,因為我不可能給任何人吃我的小籠湯包 I wouldn’t, I barely even offer Martina one of my dumplings. 我連Martina都不會給 but to offer dumplings to a stranger… Taiwan, you are good people. Like I’d give up a kidney before a dumpling. 但是你卻願意給一個陌生人吃你的湯包.... 臺灣,你真是一個好人。我寧願給你我的腎臟也不願意給你我的湯包(好可愛) [M] Look at that. [S] Oh, you see the jiggle? [M] I know. [S] Of that pouch of soup Martina: 看看這個 Simon: 喔!你有看到它在搖晃嗎? Martina: 我知道! Simon:裝在裡面的湯汁 Oh yeah... oh my god, that broth is… memories of childhood and chicken soup. [M] Wow, that is fantastic, guys. 喔沒錯,我的天啊!那個高湯就是你小時候記憶裡的雞肉高湯! Martina: Wow,這真是太棒了各位 [S] Hey I have a question. Do they just make like a soup out of the broth or only dumplings out of the broth? Simon: 我有一個問題。它們的湯汁是從高湯裡做出來的,還是是從小籠湯包裡面做出來的高湯? What if they make a soup out of the soup dumplings? [M] That’s a really good question. Simon:如果他們用小籠湯包裡的湯汁做成一碗湯呢? Martina:好問題 [S] Only soup, cause I like the soup. [M] Can I just tell you, Simon: 就只要湯汁,因為我喜歡湯汁 Martina: 我可以告訴你 This really tastes like the most delicious homemade chicken noodle soup jammed inside of a dumpling skin. It’s amazing. 這真的喝起來是一碗最好喝的雞肉湯,外面用小籠湯包的皮包起來,太美味了 [S] Have you ever had the perfect day? Have you ever like just had a whole day that’s perfect? Simon: 你有過完美的一天嗎?你有覺得過你人生中有一整天都是完美的嗎? I think today is a perfect day. [M] Oh man. [S] Oh man. 我覺得今天就是完美的一天 Martina: 喔~天啊! Simon: 喔~天啊! [M] There’s almost like a mushroom flavor in there too. [S] I know. Martina: 裡面還有一點香菇的味道 Simon: 我知道! [S] So that’s it for this week’s Food Adventure Program For Awesome People. Simon: 那麼,這就是這個禮拜最酷的美食饗宴 That was such a glorious, holy experience. 那真是最輝煌,最棒的經驗 If you wanna see more of our Taiwan adventures, make sure you click on the video here because we’ve eaten so many things in Taiwan. 你想要看我們在台灣更多的旅遊,按這裡的影片。因為我們在台灣吃了很多東西。 [M] Oh my god, I don’t think we actually had a single bad meal in Taiwan. [S] Not one. [M] We have to come back again. Martina: 天啊,我不認為我們在台灣有吃到任何一樣不好吃的東西 Simon: 沒有一樣是不好吃的,我們還要再回來這裡 [S] And if you wanna hear which one of these dumplings were our favorite make sure you click on the blog post here Simon: 如果你想要吃到那一種小籠湯包是我們最喜歡的,點這裡開啟部落格的文章 where we’re gonna give you a list of the order of hierarchy. 你會在裡面找到很多我們提供的清單 [M] We’re gonna give you a breakdown that's gonna make you wanna cry when you read the descriptions. Martina: 現在我們要讓你們休息一下,當你看到影片的描述時你一定會大哭XD Now, if you excuse me, I’m gonna take both of our pineapple cakes. [S] But one’s for me. 現在,請容許我去吃一些鳳梨酥 Simon: 一個是我的~ [M] and go eat them in a corner somewhere. Martina: 你去一邊的角落吃! [S] I’m just gonna go back for some soup dumplings. Screw you. Simon: 我還要回去再吃一點小籠湯包,去*的!
B1 中級 中文 美國腔 松露 高湯 好吃 吃到 鼎泰豐 醬油 鼎泰豐。鼎泰豐湯圓 (Din Tai Fung: The Perfect Soup Dumpling) 1189 92 黃有嗶 發佈於 2021 年 01 月 14 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字