Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Welcome to The World in 60 Seconds from FirstFT.

    歡迎來到 FirstFT 的《一分鐘看世界》

  • Discoveries of new oil and gas fields have dropped for fresh 60 year low according to research group by IHS Markit.

    根據馬基特的研究小組表示,新油井和天然氣的探挖量來到了60年來的新低

  • There are only 174 oil and gas discoveries worldwide last year compared to an annual average of 4 to 5 hundred until 2013.

    一直到2013時,平均一年的探挖量有四到五百,去年卻只有174座

  • The slowdown shows the world is likely to rely on resources such as U.S. shale oil and gas to meet demand for future decades.

    這樣的衰退顯示在未來幾十年中,全球很有可能必須仰賴其他資源,像是美國的頁岩油和頁岩氣以滿足需求

  • China's top foreign exchange regulator has tried to reassure investors in a rare media interview.

    中國最高外匯監管官員試著透過少見的記者會向他的投資者信心喊話

  • Pan Gongsheng said the country is not intending to impose capital controls.

    潘功勝表示中國並不打算實施資本控制

  • Moves to keep money onshore after foreign exchange service fell to a five year low in January sparked concern

    在一月時,外匯服務降到五年來的新低,而後一連串旨在把資金留在境內的舉措導致人們擔憂

  • that Beijing is backtracking on promises to liberalize cross-border investment and internationalize its currency.

    北京可能正在走回頭路,不再履行開放跨境投資和推進人民幣國際化的承諾

  • Canada's prime minister Justin Trudeau will be the third world leader to meet with Donald Trump on Monday.

    加拿大的總理 Justin Trudeau 在禮拜一時將成為第三位和川普見面的世界領導者

  • He's hoping the U.S. president will make good on his pledge to renegotiate the North American Free Trade Agreement.

    他希望這位美國總統會信守承諾並重新協商北美自由貿易協議

  • Canada bought 267 billion dollars of U.S. goods and services in 2016,

    加拿大在2016年時向美國購買了2670億元的財貨與服務

  • and some 9 million U.S. job depend on trade with the country.

    更有因兩個國家間的貿易而衍生的9百萬的工作機會

  • For more stories, go to FT.com/firstFT.

    更多新聞,請到 FT.com/firstFT

Welcome to The World in 60 Seconds from FirstFT.

歡迎來到 FirstFT 的《一分鐘看世界》

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋