初級 美國腔 25717 分類 收藏
開始影片後,點擊或框選字幕可以立即查詢單字
字庫載入中…
回報字幕錯誤
When you start out,
you might not know where you're going
or what you're doing,
or why you're carrying this red rose with you.
You just keep going.
Keep your focus and avoid the distractions.
At times, you may fall flat on your face
but technically, that's still moving forward.
You gotta pick yourself up, make some moves,
and do it all with a smile.
Believe in yourself.
You think that any of these folks believed that I'd make it?
Definitely not.
That was a rhetorical question, Darryl.
If you wanna make an album, make an album.
If you wanna make a universe, make a universe.
If you wanna play the clarinet, maybe don't dress like this, but play the clarinet.
The point is, all dreams are within reach.
All you have to do is keep moving towards them.
Here's to chasing dreams and the amazing places they lead!
The all new CR-V from Honda
    您必須登入才有此功能
提示:點選文章或是影片下面的字幕單字,可以直接快速翻譯喔!

載入中…

【廣告裁判精選】如果名人的畢冊照片會說話,他們會這樣對你說 (All-New Honda CR-V 2017 Big Game Commercial - Yearbooks)

25717 分類 收藏
missnerdypants 發佈於 2017 年 4 月 17 日   missnerdypants 翻譯   Colleen Jao 審核

影片簡介

展開內容
這部影片雖然是個廣告,但小編覺得拍得很好,透過畢業紀念冊上的名人對我們喊話,來傳達夢想絕不是遙不可及,只要繼續往前走,就有達成的機會。

1fall flat on one's face0:15
這是一個很有趣的片語,若直譯的話,fall flat on one's face 意思是「臉朝下跌倒、趴倒在地上、摔得狗吃屎」,因此這個片語也可以引申為「徹底失敗」,也可以簡化為 fall flat,要記得主詞當「人」、「事」都是可以的噢!
As he was going out the door, he slipped and fell flat on his face.
他走出門的時候滑了一下,摔了個狗吃屎。

Everybody thought the idea was great, but the advertising campaign fell flat on its face and had no effect at all.
大家都覺得這點子很棒,但廣告宣傳卻徹底失敗,一點效果也沒有。


*同場加映:
[RSA Shorts]你有權利變成自己想成為的人!! (RSA Shorts - How to Find Your Element)


2technically0:18
在這部影片中,technically 的意思為「事實上、嚴格說來」,也可以說 technically speaking
Technically speaking, I didn't do anything wrong. You said you wished I wouldn't go to the party, not that I couldn't go to the party.
嚴格說來我沒做錯事啊,你說你希望我別去參加派對,不是不能去參加派對。

These two apps are technically the same. One must've copied the other.
這兩個 app 幾乎一模一樣,一定是其中一個抄襲另一個。


3pick oneself up0:20
這個片語也可以寫成 pick oneself up off the floor,直譯的話意思是「把某人從地上撿起來」,引申為「重振旗鼓、重新振作」。
2 years after being dumped by his girlfriend, Kevin finally picked himself up off the floor and started dating again.
在被女友甩了兩年之後,凱文終於振作起來,重新開始尋找新對象。

Jason fell during the race, but he picked himself up and immediately started running again.
傑生比賽時跌倒了,但他立刻爬起來繼續往前跑。


*同場加映:
2012 NBA Champions the Miami Heat Visit the White House (2013) 2012 邁阿密熱火隊受邀白宮


4folks0:27
在這部影片中 folks 的意思是「人們」,而它的念法是 /foks/L 不發音。folk 當名詞時還可以指「大夥、各位」、「父母」及「民謠、民歌」。
Those folks over there looks kind of suspicious. I wonder what they're doing.
那邊的人們看起來鬼鬼祟祟的,不知道他們在幹麻。

Can I get you folks something to drink?
我可以為各位拿點什麼來喝嗎?

I can't go out with you this weekend. I'm going home to see my folks.
我這週不能跟你出去,我要回家看看父母。

I like listening to folk music when I'm driving.
開車時我喜歡聽民謠。


5rhetorical0:30
rhetorical 是個形容詞,發音為 /rɪˋtɔrɪkl/,重音在 t-o 的地方,意思是「華麗的、浮誇的」或是「修辭的」。rhetoric 是它的名詞變化,發音是 /ˋrɛtərɪk/,重音變到前面 r-h-e 的地方,意思則是「雄辯言辭」、「修辭學」或是「浮誇之詞」。
I was persuaded by his rhetoric into buying a new stove, but then realized that we don't even cook at home anymore.
我被他的巧妙言詞說服,買了一組新爐子,後來想起我們根本不再在家煮飯了。

That was a rhetorical question. You just made her angrier by answering it.
那只是個修辭性疑問句,你回答只讓她更生氣而已。


在一開始的時候沒有人知道最終會到哪裡,只有繼續行走才有辦法看到更遠的風景,不論是創業這種大事,還是學習另外一種語言,只要跨出第一步,再持之以恆的努力,多年後回頭看一定會看到很大的進步的。

文/ Colleen Jao

影片學習單字重點

loading

影片討論

載入中…
  1. 1. 單字查詢佳句收藏

    選取單字或佳句,可即時查詢字典及收藏!

  2. 2. 單句重複播放

    可重複聽取一句單句,加強聽力!

  3. 3. 使用快速鍵

    使用影片快速鍵,讓學習更有效率!

  4. 4. 關閉語言字幕

    進階版練習可關閉字幕純聽英文哦!

  5. 5. 內嵌播放器

    可以將英文字幕學習播放器內嵌到部落格等地方喔

  6. 6. 展開播放器

    可隱藏右方全文及字典欄位,觀看影片更舒適!

  1. 英文聽力測驗

    挑戰字幕英文聽力測驗!

  1. 點擊展開筆記本讓你看的更舒服

  1. UrbanDictionary 俚語字典整合查詢。一般字典查詢不到你滿意的解譯,不妨使用「俚語字典」,或許會讓你有滿意的答案喔