字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 The Prince and the Pauper 王子與貧民 Once upon a time, a son was born to a king and queen. 從前,國王和王后生了一個兒子。 He was called Edward, 他叫愛德華。 and everyone in the palace rejoiced and blessed the infant prince. 皇宮裡的所有人都歡欣鼓舞,為幼小的王子祝福。 That same day, another little boy was born to a very poor family. His name was Tom. 同一天,另一個小男孩出生在一個非常貧窮的家庭。他的名字叫湯姆。 His family was so poor that they rarely had enough money to buy food. 他家很窮,很少有錢買菜。 Prince Edward always had plenty of food and beautiful clothing. 愛德華王子總是有充足的食物和漂亮的衣服。 The king doted on his only son and raised him in love and comfort. 國王對他唯一的兒子寵愛有加,把他養大,愛護有加。 Tom grew up in poverty and hunger and had to beg strangers for a bite to eat. 湯姆從小就在貧窮和飢餓中長大,不得不向陌生人乞討一口飯吃。 His father was cruel and mean. 他的父親很殘忍,很刻薄。 Get out, you little brat and bring back some food or coins. 出去吧,你這個小兔崽子,帶點食物或硬幣回來。 No. I don't want to pretend to be a cripple anymore! 不,我不想再裝成一個瘸子了! Insolent rascal! Don't you dare come home empty-handed! 無禮的流氓! 你敢空手而歸嗎? I will not beg for money anymore! 我不會再去乞討錢了! Tom left home and wandered the streets aimlessly until he found himself before a magnificent palace. 湯姆離開家,漫無目的地在街上游蕩,直到他發現自己在一座宏偉的宮殿前。 Seeing Tom's bedraggled appearance, the guard tried to chase him away. 看到湯姆'床的樣子,警衛想把他趕走。 How dare a filthy urchin like you wander near the King's palace!? 像你這種骯髒的頑童竟敢在國王的宮殿附近遊蕩!? I was just passing by, I wasn't doing anything. I swear 我只是路過,我沒有做任何事情。我發誓,我只是路過,我沒有做任何事情。 Get away from here, or you'll be sorry! Hear me? 快離開這裡,否則你會後悔的!聽到了嗎? Why? 為什麼? Away with you, I said! 我說了,你給我滾開! The Prince was just returning to the palace from a stroll, when he heard the guard's angry shouts. 太子剛散步回宮,就聽到侍衛'的怒喝聲。 What is going on here? 這到底是怎麼回事? This dirty beggar has been lurking around the palace, so I told him to leave. 這個骯髒的乞丐一直潛伏在皇宮附近,所以我讓他離開。 Why look at the poor thing, he looks like he hasn't eaten in days! 為什麼看這可憐的傢伙,他看起來就像幾天沒吃東西了! Your Highness, he probably comes from the pauper's quarter on the other side of town. 殿下,他可能來自城外的貧民區。 Do you think so? I feel sorry for him. 你覺得是嗎?我為他感到難過。 I wish to invite him into the palace and give him some food. 我想請他進宮,給他一些食物。 Open the gate. 打開大門。 But, Your Highness, the boy... 但是,殿下,那個男孩... ... I command you to open the gate! 我命令你打開大門! The guard had no choice but to obey. 守衛沒有辦法,只能服從。 You there, come with me. I am inviting you to the palace. 你,跟我來。 我邀請你去皇宮。 The Prince gave Tom many good things to eat, and when had eaten his fill 王子給了湯姆很多好吃的東西,當吃飽了之後 the Prince took him to his own chambers. 太子把他帶到了自己的寢宮。 Tell me your name. 告訴我你的名字 I am Tom, Your Highness. 我是湯姆,殿下 Tom, I am Edward. Tell me about the outside world, Tom. 湯姆,我是愛德華 告訴我外面的世界,湯姆 Well, it is alright I suppose, only I am always hungry. 好吧,我想這也沒什麼,只是我總是很餓。 Hungry? What is it like? I have an idea give me your clothes! 餓了嗎?是什麼感覺? 我有個主意,把你的衣服給我! My clothes? Why? 我的衣服?為什麼? I want to try on some comfortable clothes for once. 我想試穿一次舒適的衣服。 Oh, but they're all filthy and ragged. 哦,但他們'都是髒兮兮、破破爛爛的。 I don't mind. Here, you can wear mine. 我不介意給你,你可以穿我的。 The two boys exchanged clothes and looked at themselves in a mirror side by side. 兩個男孩交換了衣服,並排看著鏡子裡的自己。 They were amazed to see how much alike they looked. 他們看到自己的長相如此相像,都很驚訝。 We look just like twins, don t you think? 我們看起來就像雙胞胎,你不覺得嗎? We do, your Highness. 是的,殿下 Let's see if we can fool everyone else! 讓我們看看能不能騙過其他人! Why don't you stay here and pretend to be prince, while I go out and see the world outside! 你為什麼不呆在這裡假裝王子,而我卻要出去看看外面的世界呢! But Your Highness. 但是殿下 Tom was hesitant about the whole idea, but he didn't dare argue with the Prince. 湯姆對整個想法很猶豫,但他不敢和王子爭論。 Dressed as a pauper, the Prince walked out of the Palace. The guard frowned at him angrily. 太子穿著貧民的衣服,走出了皇宮。侍衛皺著眉頭怒視著他。 So you have come out at last. How dare you exploit Prince Edward's generosity! 所以你終於出來了。 你竟敢利用愛德華王子的慷慨! Get out and never return! 滾出去,再也不回來了! Guard, do you really believe I'm a pauper? It's me, the Prince! 守衛,你真的相信我是個窮光蛋嗎?這是我,王子! Are you insane or simply a fool? Leave now, or suffer the consequences! 你是瘋了還是傻了? 馬上離開,否則後果自負! What? Wait, It was just a joke, don't you recognize me? 怎麼了? - 等等,這只是個玩笑,你不認識我了嗎?等等,這只是一個玩笑,你不認識我了嗎? The guard threw the Prince out of the castle. 侍衛把王子趕出了城堡。 Meanwhile Tom's father, who had been searching for him through the streets, 與此同時,湯姆'的父親,一直在街上尋找他。 saw the Prince and rushed towards him. 看到了太子,衝向了他。 There you are you worthless rascal! Where have you been hiding? 你在這裡,你這個沒用的流氓! 你躲到哪裡去了? Ow! How dare you handle me in this manner! Unhand me at once, I am the Prince! 嗷,你竟敢這樣對我!馬上放開我,我是王子! What? Are you taunting your father, now? I'll teach you a lesson! 怎麼了?你現在是在嘲諷你父親嗎? 我給你一個教訓!。 Meanwhile in the palace, Tom was little better off. 與此同時,在皇宮裡,湯姆的情況也好不到哪裡去。 However much he tried to tell everyone that he was not Prince Edward, no one would listen. 無論他怎麼想告訴大家,他不是愛德華王子,都沒有人願意聽。 Even the servants didn't believe him. 連僕人們都不相信他。 I am telling the truth! I am not Prince Edward, I'm just a pauper! 我說的是實話!我不是愛德華王子,我只是個窮光蛋。 我不是愛德華王子,我只是個窮光蛋! Your Highness, please do not say such things. The king is gravely ill. This is no time for jokes. 殿下,請不要說這種話。王上病得很重現在不是開玩笑的時候 It s not a joke! The Prince is out there somewhere and we must find him! 這不是開玩笑!王子就在某個地方,我們必須找到他! Your Highness, you know that boy you befriended earlier was only a pauper. 殿下,你知道你之前結交的那個男孩只是個窮光蛋。 Please don't trouble yourself about him. 請不要為他煩惱。 Tom had no choice but to continue his masquerade. 湯姆別無選擇,只能繼續他的偽裝。 The Prince, meanwhile, was beaten by Tom's father every day. 而王子則每天都被湯姆'的父親打。 When will you learn your lesson? Go out and beg for money! 你什麼時候才能吸取教訓? 出去討錢吧! You are my son, Tom, and don t you forget it! Do as I say! 你是我的兒子,湯姆,別忘了! 照我說的做! The Prince was afraid of him and no longer tried to argue. 太子怕他,不再試圖爭辯。 As he made his way through the village, the Prince thought about the things 當他在村子裡走來走去的時候,王子想到了那些事情。 he had experienced. 他經歷過的。 I can't believe Tom's father treated him so cruelly. 我無法相信湯姆'的父親如此殘忍地對待他。 I will make sure he is punished! 我一定會讓他受到懲罰! But no one at the palace would recognize Edward as the true prince. 但皇宮裡沒有人會認出愛德華才是真正的王子。 How can I get back into the palace if no one recognizes me? 如果沒有人認得我,我怎麼能回宮? Edward continued to go from door to door, but no one in the village wanted to give him any food. 愛德華繼續挨家挨戶走訪,但村裡沒有人願意給他任何食物。 Hey you! Get out of here! 嘿,你!快離開這裡! Ugh! What a nasty, smelly boy, go away! 啊!真是個討厭的臭小子,走吧! Edward kept wandering the village, but he couldn't even manage to get one meal a day. 愛德華一直在村子裡遊蕩,但他連一天吃一頓飯都搞不定。 Several days went by like this. 幾天時間就這樣過去了。 One day, Edward came upon a knight from a neighboring country whom he had met before. 有一天,愛德華遇到了一位來自鄰國的騎士,他曾經見過。 Once, they had participated in an archery competition together. 有一次,他們一起參加了射箭比賽。 Grabbing his chance, Edward reminded him of the details of their last meeting and 愛德華抓住機會,提醒他上次見面的細節,並。 tried convince him of his true identity. 試圖讓他相信自己的真實身份。 It must be true, you are indeed Prince Edward. 一定是真的,你確實是愛德華王子。 I am. Can you help me return to the palace? 我就是你能幫我回宮嗎? Fear not, my Prince. 不要害怕,我的王子 The knight seated the Prince on his horse and they rode to the palace together. 騎士讓王子坐在馬上,他們一起騎馬去了皇宮。 While all this was happening, the King had died, 當這一切發生的時候,國王已經死了。 and everyone at the palace was focused on Tom's coronation. 而皇宮裡的所有人都在關注湯姆'的加冕儀式。 The king is dead, long live the king! Blow the trumpets! 國王已死,國王萬歲! 吹響號角! At that moment, Prince Edward burst into the throne room. 這時,愛德華王子衝進了王室。 Stop this at once! I am the true king! 立即停止!我才是真正的王! What? It's that pauper again! Guards, seize him! 什麼 又是那個窮鬼! 衛兵,抓住他! Don't touch him! He is the real prince, and your new king! 別碰他! 他才是真正的王子,也是你的新國王!。 This is a conspiracy! That knight is plotting with the pauper to steal the throne. 這是一個陰謀!那個騎士正和貧民一起密謀偷王位。 Guards, arrest them and throw them into the dungeons! 守衛,把他們抓起來,扔進地牢裡! Let me go! I am your rightful king! Tom, tell them the truth, 放我走!我是你們的合法國王! 湯姆,告訴他們真相 tell them how we switched places! Tell them! 告訴他們我們是怎麼換地方的!告訴他們! Tom was confused. He knew what his duty was, 湯姆很困惑。 他知道自己的職責是什麼。 but he was afraid to go back to his former life as a pauper. 但他害怕回到以前的貧民生活。 Finally he made a decision and raised his voice above the din. 最後,他做出了決定,並在喧囂中提高了聲音。 He speaks the truth. I am not Prince Edward, he is! 他說的是實話 我不是愛德華王子,他才是! Tom had always been an honest and decent boy. 湯姆一直是個誠實正直的孩子。 And so, Prince Edward was crowned king. He was deeply impressed with Tom's honesty and loyalty. 於是,愛德華王子加冕為國王。他深深地被湯姆'的誠實和忠誠所打動。 He asked Tom to stay at court and made him a knight. 他請湯姆留在宮廷,並封他為騎士。 Tom became King Edwards chief advisor and lived in the palace the rest of his life. 湯姆成了愛德華茲國王的首席顧問,並在宮中生活了一輩子。 The prince and the pauper became as close as real brothers 王子和貧民就像親兄弟一樣親近。 and ruled the country together with honor and generosity, 並以榮譽和慷慨共同治理國家。 making sure that everyone was safe and content. 確保每個人都是安全和滿意的。
B1 中級 中文 王子 湯姆 愛德華 皇宮 殿下 國王 睡前故事 - 乞丐王子 (The Prince and the Pauper - Bedtime Story (BedtimeStory.TV)) 248 30 小鱼 發佈於 2017 年 02 月 15 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字