字幕列表 影片播放 已審核 字幕已審核 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 (lighthearted music and whistling) (愉悅的音樂和口哨聲) - Why are you guys so obsessed with Ranch dressing? 你們為什麼對沙拉醬那麼著迷? (Ranch 是沙拉醬品牌) - Why is it on everything? 為什麼所有東西都要沾? - Pizza does not need to be dripped in Ranch. 披薩不需要沾沙拉醬 - Why is it called Ranch? 它為什麼叫"Ranch"? - No American has been able to tell me 沒有一個美國人有辦法告訴我 exactly what is in ranch dressing. 到底 Ranch 沙拉醬裡有什麼 - Is it from the ranch? 它是牧場來的嗎? Does it contain flavors that you would 它的味道會讓你 assimilate with a ranch? 聯想到牧場嗎? Why does all of your money look exactly the same? 為什麼你們的錢看起來都一樣? - Change it up a little, add some color, a little flair. 改變一下吧,加一些顏色,一些味道 - It's like a big joke to fool people when they're drunk 錢長得一樣就是像在對喝醉酒的人開玩笑 into tipping more than they should. 騙他們給更多小費 - Who came up with a one cent coin? Why? 誰發明一分錢硬幣的?為什麼? - We got rid of them a million years ago. 我們一百萬年前就不用它們了 I don't even remember one cent and two cent coins. 我甚至不記得一分錢和兩分錢硬幣 - How much did it cost to make? 做這個要多少錢? It couldn't have cost one cent. You're losing money. 不可能要一分錢吧,這樣你賠錢 - You guys don't even like pennies. 你們根本不喜歡硬幣 They drop 'em, they're everywhere. 他們都隨便亂丟,地上到處都是 - You gotta tell me, why is your cheese orange? 你們必須告訴我,你們的起司為什麼是橘色的? - Why is your cheese orange? 你們的起司為什麼是橘色的? - Seriously, my mom stared at the cheese for like a week. 真的,我媽盯著那塊起司大概一星期 And was like, nah, I don't understand. 然後她就,吶,我不懂 - And why is it in a can. 而且為什麼它要放在罐子裡? - And I tried cheese in a can. 我試過罐裝起司 It's disgusting. 很噁心 It tastes like cheese in a can! 它吃起來像放在罐子裡的起司! - Cheese doesn't belong in a can. 起司不該在罐子裡 Cream, I get. Cheese, no. 奶油,我懂;起司,不懂 - Why are your drinks so bloody big? 你們的酒為什麼份量都那麼誇張的大? - But yet not a car with a cup holder big enough for it. 但是沒有一輛車的杯架夠大放得下 - Your sizes that you serve in America 你們在美國的份量 are actually illegal in Australia. 在澳洲其實是違法的 - Australians do not drink Foster's. 澳洲人不喝福斯特 - Why do you all think that we drink Foster's? 你們怎麼都覺得我們喝福斯特? - Don't believe the advertising, people. 大家,別相信廣告 We don't all drink Foster's. 我們不是全都喝福斯特 - We got bloody VB, mate, we got XXXX. 我們有他X的VB,老兄,我們有XXXX(讀 four x) They're Australian beers. 它們是澳洲啤酒 - Why don't you just add sales tax to the price tag? 你們為什麼不直接把銷售稅標在價錢標籤上? - Why don't you just add the sales tax to the price tag? 你們為什麼不直接把銷售稅標在價錢標籤上? - Like everybody else. 就像大家一樣 - It's so frustrating. 真的讓人很挫折耶 - In Australia we have a Goods and Services Tax, 在澳洲我們有貨物服務稅 and it's all included. 都包含在價錢裡了 It says $10, it's $10. 它標 10 元就是 10 元 - Don't tell me that it's $12.45. 別告訴我這要 12.45 元 I don't wanna know that, I wanna know the real price. 我不想知道那個,我想知道實際價格 - Your non-metric system, whatever you use-- 你們的非公制單位,不管你們用的是甚麼... - I do not understand why you guys do not 我不懂你們為什麼不要 convert to the metric system. 改用公制單位 - If you want to make math easier, go metric. 如果你們想讓數學變簡單,用公制 - It's so sweet. 多美好啊! Ten! Everything's tens. 十!所有東西都是十進位 - And zero is freezing, 'cause that makes sense. 0 度是冰點,這樣很合理 - One meter is a hundred centimeters. 1 公尺是 100 公分 One mile is like, ah, that many feet, 1 哩大概是,呃,這麼多呎 just keep going, keep going. 繼續走、繼續走 Yeah, that'll do. 對,差不多就是那樣 - What's with your gun laws? 你們的槍枝法規怎麼了? I'm neither against it nor for it. 我既不贊同也不反對 I just, I guess I'm just a little confused by it. 我只是,我猜我只是有點被它搞糊塗了 - It's crazy easy to buy a gun. 買槍超容易的 I went to the Midwest and I went to Walmart, 我去中西部和沃爾瑪 and they just sell them there. 那裡的人就在那賣槍 - I was in Mississippi and 我當時在密西西比 my friend bought an AK-47 on a whim. 我朋友一時興起買了把 AK-47 That was weird. 超奇怪的 - When that amendment was written, 當修正案定案後 no one had weapons that could dispense, like, 沒人的武器可以發射,比如說, 200 bullets a second. 每秒 200 顆子彈 They were muskets that took like ten minutes to load. 步槍大概要花十分鐘裝子彈 - What's going on with your gun laws? 你們的槍枝法規出了什麼事? They're nuts. Babies can have guns. 真是瘋了,嬰兒也能有槍 - Why do your pharmacies sell beer? 你們的藥局為什麼賣啤酒? - Next to the condoms and the tampons, there's beer. 在保險套和棉條旁邊,就放著酒 - Why do pharmacies sell beer? 藥局裡為什麼賣酒? Why the hell not? 為什麼不賣啊? I think it's fantastic. 我覺得超讚的 I love this country! 我愛這個國家!
B1 中級 中文 BuzzFeed 起司 沙拉醬 公制 價錢 罐子 澳洲人想問美國人的十個問題! (10 Questions Australians Have For The U.S.) 10880 757 王璘 發佈於 2017 年 05 月 18 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字