Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • What happened at the New Wil'ins?

    紐奧良發生什麼事了?

  • Bitch, I'm back by popular demand

    婊子,廣受歡迎的我回來了

  • Y'all haters corny with that Illuminati mess

    你們這些酸民只會成天胡說八道

  • Paparazzi, catch my fly and my cocky fresh

    狗仔蓄勢待發等著追捕我的傲人姿態

  • I'm so reckless when I rock my Givenchy dress (stylin')

    穿上我的紀梵希洋裝我便傲視群雄

  • I'm so possessive so I rock his Roc necklaces

    戴上他的羅切斯特項鍊因為我佔有慾超強

  • My daddy Alabama, momma Louisiana

    我的老爸來自阿拉巴馬,老媽來自路易斯安那

  • You mix that negro with that Creole, make a Texas bama

    不同種族混出我這個多元背景的德州妹子

  • I like my baby hair with baby hair and afros

    我就是愛我的自然捲爆炸頭

  • I like my negro nose with Jackson Five nostrils

    我就是喜歡我標準的黑人鼻配上傑克森兄弟的鼻孔

  • Earned all this money, but they never take the country out me

    就算錢滾滾來,我還是那位來自德州的鄉村女孩

  • I got hot sauce in my bag, swag

    隨身隨身攜帶辣椒醬,超潮

  • Oh yeah, baby, oh yeah I, ohhh, oh, yes, I like that

    噢耶,寶貝。噢耶,噢耶,我喜歡

  • I did not come to play with you hoes, haha

    我可不是來和你們玩的,哈哈

  • I came to slay, bitch

    我來是要征服你們這些婊子

  • I like cornbreads and collard greens, bitch

    我喜歡玉米麵包和綠甘藍

  • Oh, yes, you besta believe it

    沒錯,你們最好相信

  • Y'all haters corny with that lluminati mess

    你們這些酸民只會成天胡說八道

  • Paparazzi, catch my fly and my cocky fresh

    狗仔蓄勢待發等著追捕我的傲人姿態

  • I'm so reckless when I rock my Givenchy dress (stylin')

    穿上我的紀梵希洋裝我便傲視群雄

  • I'm so possessive so I rock his Roc necklaces

    戴上他的羅切斯特項鍊因為我佔有慾超強

  • My daddy Alabama, momma Louisiana

    我的老爸來自阿拉巴馬,老媽來自路易斯安那

  • You mix that negro with that Creole, make a Texas bama

    不同種族混出我這個多元背景的德州妹子

  • I like my baby hair with baby hair and afros

    我就是愛我的自然捲爆炸頭

  • I like my negro nose with Jackson Five nostrils

    我就是喜歡我標準的黑人鼻配上傑克森兄弟的鼻孔

  • Earned all this money but they never take the country out me

    就算錢滾滾來,我還是那位來自德州的鄉村女孩

  • I got hot sauce in my bag, swag

    隨身隨身攜帶辣椒醬,超潮

  • I see it, I want it, I stunt, yellow bone it

    我看見、我想要、我秀,用小麥色肌膚展現

  • I dream it, I work hard, I grind 'til I own it

    我夢想、我盡力、我奮鬥直到我征服

  • I twirl on them haters, albino alligators

    酸民通通閃邊,白色鱷魚靴

  • El Camino with the seat low, sippin' Cuervo with no chaser

    低坐在我的雪芙蘭名車上,啜飲著香醇龍舌蘭

  • Sometimes I go off (I go off), I go hard (I go hard)

    有時我休息,但為夢想我堅持不懈

  • Get what's mine (take what's mine), I'm a star (I'm a star)

    為了得到我應得的,我就是個巨星

  • Cause I slay (slay), I slay (hey), I slay (okay), I slay (okay)

    我征服、我征服、我征服、我征服

  • All day (okay), I slay (okay), I slay (okay), I slay (okay)

    一整天我都征服、我征服、我征服

  • We gon' slay (slay), gon' slay (okay), we slay (okay), I slay (okay)

    我們會征服、會征服、我們征服、我征服

  • I slay (okay), okay (okay), I slay (okay), okay, okay, okay, okay

    我征服、我征服、我征服、無庸置疑

  • Okay, okay, ladies, now let's get in formation, 'cause I slay

    姊妹們,讓我們一起出動、集體征服

  • Okay, ladies, now let's get in formation, 'cause I slay

    姊妹們,讓我們一起出動、集體征服

  • Prove to me you got some coordination, 'cause I slay

    證明給我看,妳們所向無敵

  • Slay trick, or you get eliminated

    用女力征服,不然妳將等著被淘汰

  • When he fuck me good, I take his ass to Red Lobster, cause I slay

    如果他讓我滿足,我就賞他一頓海鮮大餐,我掌握一切

  • When he fuck me good, I take his ass to Red Lobster, we gon slay

    如果他讓我滿足,我就賞他一頓海鮮大餐,我掌握一切

  • If he hit it right, I might take him on a flight on my chopper, I slay

    如果他讓我爽,我就帶著他跟我的直升機一起飛上天,我掌握一切

  • Drop him off at the mall, let him buy some J's, let him shop up, 'cause I slay

    帶他去百貨公司,讓他好好血拼一場,因為我掌握全局

  • I might get your song played on the radio station, 'cause I slay

    我說不定會讓你的歌登上電台,因為我就是那麼跩

  • I might get your song played on the radio station, 'cause I slay

    我說不定會讓你的歌登上電台,因為我就是那麼跩

  • You just might be a black Bill Gates in the making, 'cause I slay

    你說不定能成為黑人界比爾蓋茲,我說了算

  • I just might be a black Bill Gates in the making

    我說不定就是黑人界比爾蓋茲

  • I see it, I want it, I stunt, yellow bone it

    我看見、我想要、我秀、用小麥色肌膚展現

  • I dream it, I work hard, I grind 'til I own it

    我夢想、我盡力、我奮鬥直到我征服

  • I twirl on them haters, albino alligators

    酸民通通閃邊,白色鱷魚靴

  • El Camino with the seat low, sippin' Cuervo with no chaser

    低坐在我的雪芙蘭名車上,啜飲著香醇龍舌蘭

  • Sometimes I go off (I go off), I go hard (I go hard)

    有時我休息,但為夢想我堅持不懈

  • Take what's mine (take what's mine), I'm a star (I'm a star)

    拿走本就屬於我的,我就是個巨星

  • Cause I slay (slay), I slay (hey), I slay (okay), I slay (okay)

    因為我征服、我征服、我征服、我征服

  • I slay (okay), I slay (okay), I slay (okay), I slay (okay)

    我征服、我征服、我征服、我征服

  • We gon' slay (slay), gon' slay (okay), we slay (okay), I slay (okay)

    我們會征服、會征服、我們征服、我征服

  • I slay (okay), okay (okay), I slay (okay), okay, okay, okay, okay

    我征服、我征服、我征服、無庸置疑

  • Okay, okay, ladies, now let's get in formation, I slay

    姊妹們,讓我們一起出動、集體征服

  • Okay, ladies, now let's get in formation, 'cause I slay

    姊妹們,讓我們一起出動、集體征服

  • Prove to me you got some coordination, 'cause I slay

    證明給我看,妳們所向無敵

  • Slay trick, or you get eliminated, I slay

    用女力征服,不然妳將等著被淘汰

  • Okay, ladies, now let's get in formation, I slay

    姊妹們,讓我們一起出動、集體征服

  • Okay, ladies, now let's get in formation

    姊妹們,讓我們一起出動、集體征服

  • You know you that bitch when you cause all this conversation

    妳最清楚妳就是各種八卦媒體關注的焦點

  • Always stay gracious, best revenge is your paper

    永遠保持優雅,妳的成就會是最好的報復

  • Girl, I hear some thunder

    妹子,我聽到雷聲

  • Golly, look at that water, boy, oh lord

    老天,水都淹上來了,我的天啊

What happened at the New Wil'ins?

紐奧良發生什麼事了?

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋