Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • We actually have a line that we do at our house.

    其實我們家裡也有一套做法

  • We practice this thing, what is it?

    我們練習過,記得嗎?

  • I'm Ariel Sky Williams.

    我是 Ariel Sky Williams

  • I'm eight years old.

    我八歲

  • I'm unarmed and I have nothing that will hurt you.

    我沒有武器,而且我沒有任何東西會傷害你

  • It's just kind of a thing that we practice at our house.

    這只是我們在家會做的練習

  • (somber instrumental music)

    (陰鬱的音樂)

  • There are great police officers out there.

    世界上有好警察

  • There's also some police officers who are not so good.

    也有不好的警察

  • And my fear is that you run across one of those bad ones.

    我怕的是你會遇到其中一個壞警察

  • For some reason, people of color have always been a target by the police.

    由於某種原因,有色人種一直是被警察針對的目標

  • For they became a policeman, they were a person.

    他們成為警察之前也是普通人

  • And that person took all their ideas

    然後那個人把他們所有的思想

  • and all their thoughts and all their prejudice

    以及所有的想法和所有的偏見

  • into their job.

    都帶到工作中

  • Why would a police officer assume

    為什麼警察會認為

  • that you did something bad?

    你做了壞事?

  • Maybe because of my skin color.

    也許是因為我的膚色

  • I remember being put in handcuffs

    我記得我被銬上手銬

  • for something that had nothing to do with me.

    為了某些與我無關的事情

  • I was literally walking in the mall,

    我走進購物中心

  • cops slammed me on the ground,

    警察把我摔在地上

  • busted my lip, chipped my tooth.

    弄傷我的嘴唇,打碎我的牙齒

  • That actually made me really mad.

    那真的讓我很憤怒

  • How about the time they pulled us over?

    記得那次警察要我們靠邊停車嗎?

  • With me in the car, and arrested me,

    他們在車裡把我逮捕

  • and left all of you guys sitting in the car

    留下你們坐在車裡

  • and nobody knew how to drive, on the side of the road,

    沒人知道要怎麼開車,就待在路邊

  • because the "bumper" on the car was kind of hanging off.

    因為車子的「保險杆」有點懸掛

  • No.

    不記得

  • You know, we live in Puyallup,

    我們住在 Puyallup

  • there's people that don't even have a bumper on their car.

    有些人的車子根本沒有保險杆

  • My "rear brake light" wasn't working.

    我的「後煞車燈」壞了

  • And I got to my destination, and they were working.

    我到達目的地後,發現後煞車燈沒壞

  • When I was about your age actually,

    我跟你差不多大的時候

  • they grabbed me.

    警察逮捕我

  • Why?

    為什麼?

  • I didn't know at the time, they just grabbed me.

    我當時不知道原因,他們就是要抓我

  • They threw me onto the police car.

    他們把我丟進警車

  • I got tasered that time.

    我那次被電擊

  • That time they tasered me

    他們電擊我

  • because they said I wasn't complying.

    是因為我沒有服從

  • Ariel, are you okay?

    Ariel,你還好嗎?

  • What's wrong baby?

    怎麼了,寶貝?

  • (Ariel crying)

    (Ariel 哭了)

  • I'm okay, I'm alive, alright?

    我沒事,我還活著,好嗎?

  • Every day I get to see you, I get to do this, right?

    我每天都能看到你,我可以做到這一點,對不對?

  • Okay, come on, let's calm down, let's finish this, alright?

    好,我們冷靜一下,一起完成這個訪問,好嗎?

  • You good?

    你還好嗎?

  • Hey, you making me cry.

    嘿,你害我也哭了

  • You have to be careful when you're out there

    你在外面的時候一定要小心

  • in this world cause this world's not gonna always be honest

    因為這個世界不會永遠對你誠實

  • or fair to you.

    或公平

  • I know Sean, you got a little bit lighter

    我知道,Sean,你的膚色比較淺

  • than the rest of them, so there's a possibility

    所以有可能

  • you won't get stopped.

    你不會被阻攔

  • [Man] Tell him if you just pulled him over.

    [攝影師] 告訴他,如果你叫他靠邊停車

  • Okay.

  • If you're driving, cop pulls you over.

    如果你開車的時候,警察叫你靠邊停車

  • Police gets out of the car, comes to the window,

    警察下車來到車窗前

  • (imitates knocking)

    (模仿敲擊聲)

  • what would you do?

    你會怎麼做?

  • License and registration please, ma'am.

    請出示駕照和登記,女士

  • Why do you think I pulled you over?

    為什麼你會覺得我會叫你靠邊停車?

  • I don't know, tell me.

    我不知道,你說呢

  • When a police officer says something to you,

    警察跟你說話的時候

  • you don't...you don't, you're black.

    你不能…你不能…因為你是黑人

  • You can't be looking at them saying,

    你不能看著警察然後說

  • oh, I don't know, why don't you tell me.

    噢,我不知道,為什麼你不告訴我呢?

  • - Well I mean-- - That right there is giving them

    - 我是說— - 你這樣說就是給他們機會

  • to them, the license to pull you out of your car

    他們有權力叫你靠邊停車

  • and physically harm you,

    而且會傷害你

  • because it will be done.

    事情就是這樣

  • Don't get upset, don't get sad,

    不要沮喪,不要難過

  • say, why did you pull me over?

    也不要問「為什麼你叫我靠邊停車?」

  • You don't have, I don't know, just follow instructions

    你不能,我也不知道,就遵從指令吧

  • and stay calm.

    保持鎮定

  • Okay.

  • Do you think just being a police officer

    你認為警察

  • and pulling you over, regardless of if you feel

    叫你靠邊停車,不管你覺得

  • you've done something or not,

    你是否有做什麼事

  • they should get your respect?

    他們應該得到你的尊重?

  • That's a tricky question.

    這是個棘手的問題

  • - The answer is yes. - Yes.

    - 答案是「對」。 - 對。

  • If you gotta go to your wallet to get your ID,

    如果你要去皮夾拿你的身分證

  • say, can I go reach in my back pocket to get my ID out?

    你要說:「我可以伸手去後口袋拿我的身分證嗎?」

  • You could do what I do and I show them my hands

    你可以照著我做,我給警察看我的手

  • so when they're walking up,

    所以他們走過來的時候

  • they see I don't have anything in my hands.

    他們就知道我手上沒有任何東西

  • I'm Ariel Sky Williams and I have nothing to harm you

    我是 Ariel Sky Williams,我沒有任何東西會傷害你

  • or hurt you.

    或弄傷你

  • And what's the next place you put your hands when you're driving?

    你開車的時候,下一步要把你的手放在哪裡?

  • Or on the steering wheel, with your hands out.

    或放在方向盤上,打開雙手

  • If at all possible, turn your phone on.

    如果有機會,打開你的手機

  • On and call someone and put it on speaker.

    打開手機打給別人,而且要開擴音

  • But whatever you're doing, I want you to say

    但不管你做什麼,我希望你先說

  • what you're doing before you do it.

    在做出動作之前先說

  • You don't write any statements.

    你不寫任何聲明

  • Well you have to write a statement.

    你必須要寫聲明

  • You don't have to write anything,

    你不必寫任何東西

  • you're a minor.

    你是未成年人

  • I'm responsible for you, no one can tell you anything else.

    我對你負責,沒人能叫你要做什麼

  • If he tells you to be quiet, be quiet,

    如果警察叫你保持安靜,那就安靜

  • do everything that you can to get back to me.

    想辦法跟我聯絡

  • I see it weighing on you

    我看的出來你很焦慮

  • and I don't want it to weigh on you.

    我不希望給你壓力

  • I'm just worried about Donovan.

    我只是很擔心 Donovan

  • I'm worried about him now.

    我現在很擔心他

  • [Man] Who are you guys talking about?

    [攝影師] 你們在說誰?

  • Her, my nephew, and her cousin.

    她的…我的外甥,她的表哥

  • I don't want him to be shot.

    我不希望他被槍殺

  • I don't want him to go to jail.

    我不希望他去坐牢

  • [Man] You guys, if you could say anything to police,

    [攝影師] 各位,如果你們可以對警察說些話

  • what would you say?

    你們想說什麼?

  • Learn about people.

    了解人們

  • learn about their problems.

    了解他們的問題

  • Take some diversity training.

    進行多樣性的培訓

  • I mean, it should be like,

    我的意思是

  • at this point, like a monthly requirement.

    舉例來說,每個月都規定要培訓

  • You know, there's really nothing at this point

    在這一點上真的沒什麼好說的

  • that they could do that would make me feel any safer

    讓我覺得更安全這件事

  • with them without them just point blank

    不管有沒有警察,就直截了當的

  • clearing them all out, and starting all over from scratch.

    開除所有警察,從頭開始

  • So don't always assume that all of them are bad.

    不要認為全部的警察都是壞人

  • Mm hmm, but... but I see on the news

    嗯,但總是如此,你看到的新聞

  • and in newspapers and it keeps happening.

    還有報紙,這些事一直在發生

  • It's just in a different way.

    只是狀況不同

  • It's like how people are like,

    人們就像是

  • "You should forgive so and so"

    「你應該原諒誰和誰」

  • but they keep doing it to me.

    但他們一直欺負我

  • I forgave them but they keep doing it to me,

    我原諒他們後,他們還是一直欺負我

  • it gets harder and harder to forgive them.

    越來越難去原諒他們

  • Wow.

We actually have a line that we do at our house.

其實我們家裡也有一套做法

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋