字幕列表 影片播放
-
Okay we’ve snuck into the Marvel's School of Kung-fu Witchcraft and Wizardry
奇異博士該如何完結?
-
Now lets go steal some unprotected books of power. Shall we?
太好了,我們已經成功的潛入Marvel的功夫法師和巫術的學校
-
Mr. Kaecilius!
現在讓我們來竊取一些無人看管的魔法書,如何?
-
I've already got this sling ring going into the library.
Kaecilius先生!
-
Oh.
我已經弄到了這個靈環得以進入圖書館。
-
I can just just take the book right now.
Oh
-
Should I grab it?
我現在可以直接拿本書。
-
Uh... sure I guess.
我該拿走它嗎?
-
These sling rings sure are handy!
Uh......我想是的。
-
Yes they are.
有這些懸戒真方便!
-
I mean when you think about it. We didn't even need to walk through this courtyard.
真的。
-
No. I guess not.
仔細想想。我們甚至不需要親自跑一趟。
-
Hey and there's an infinity stone just sitting here unattended as well!
對,的確是不需要。
-
Do you want that too!
Hey, 那邊有顆無限寶石耶!而且沒有人看管。
-
Holy crap! Yes!
這顆你也想要嗎?
-
Hey Frank! What do you got for me?
我的老天鵝啊!當然要!
-
Oh I've got some doozies! You ready?
Hey Frank!你為我準備了什麼?
-
*CAR HORN* YEEEEAAAAAA
Oh 我這裡有些棘手的病患!有興趣嗎?
-
Ep NO No you know what...
*叭~~~* YEEEEAAAAAA
-
Texting and driving at high speeds on a winding road at night...
不 不 不,你知道嗎?
-
a really... Really bad idea.
深夜時在蜿蜒的山路上飆車還邊傳簡訊...
-
I'll uh call you back in like five minutes, Okay?
真的...是個爛主意。
-
Okay.
我五分鐘再打給你,好嗎?
-
Driving responsibly
好的。
-
Cause I'm so Smart!
當個負責任的駕駛
-
And I like my hands
因為我實在是太聰明了!
-
Yeaaaaaaagh!
而且我珍惜我的手
-
Why are you smiling? Do you think that's funny?
Yeaaaaaaagh!
-
What's funny is that you've lost your sling ring.
你在笑什麼?你覺得這很有趣嗎?
-
*gasp*
有趣的是你已經失去了你的靈環。
-
Ha ha! Thanks, Cloak.
*gasp*
-
Looks like you guys are no match for the Cloak of Levita...
哈哈!謝謝,斗篷。
-
Whoaaaaa! Cloak!
看來你們都打不過浮空斗篷......
-
Too Far!
Whoaaaaa!斗篷!
-
Excuse me please!
這樣就太超過了!
-
Oh Lord! Now we got Ghost Doctors up in this hospital!
抱歉,借過一下!
-
They are going to attack the Sanctum...
天啊!我們這家醫院現在還有幽靈醫生!
-
Choose your weapons wisely.
他們要來攻擊至聖所...
-
*BANG*
謹慎地選擇你的武器。
-
YES!
*砰*
-
HA HA!
水啦!
-
Wong!
哈哈!
-
Dormammu!
王!
-
I've come to bargain!
多瑪暮!
-
What is your bargain!?
我是來跟你談判的!
-
Leave Earth. Take your eye makeup followers with you. And never come back!
你是哪位!?要跟我談判?
-
Okay!!!! Fine!
遠離地球,並把你那些畫著眼妝的追隨者一起帶走。永遠不要回來!
-
*Screams*
好吧!!!!算了!
-
You know...
* Screams*
-
They really should put the warnings at the beginning of the..
你們知道嗎...
-
*splat*
他們真的應該把警示的放在開始的..
-
PSYCH!
*splat*
-
Just kidding! I changed my mind!
靈媒!
-
Well you saved the earth.
我只是開玩笑的!我改變主意了!
-
But there will be more dangers to come.
所以你拯救了地球。
-
Word of the ancient one's death will spread through out the multiverse.
但未來仍有更多的危險。
-
Earth has no sorcerer supreme to defend it.
古一大師的死訊將會傳遍多重宇宙。
-
Ah yes... (If) only we had a device that could reverse things that are damaged...
到時將沒有至尊魔法師來保衛地球。
-
No.
唉~是啊......假如我們能夠有可以扭轉這一切的方法...
-
Yes.
我們沒有。
-
No!
有的。
-
Yes!
沒有!
-
NO!
有!
-
So... I resurrected the ancient one.
我們不該...
-
Hellooooo!
所以...我讓古一大師復活。
-
Hey. I'm Batman.
Hellooooo!
-
Heard you like to dabble in the dark dimension.
Hey, 我是蝙蝠俠。
-
You wanna dabble in the... Dark Knight Dimension?
聽說妳喜歡待在黑暗空間。
-
Oh you poor man.
妳想要...待在黑暗騎士的空間嗎?
-
Hehehehe!
Oh~你這個可憐的人。
-
He he.
Hehehehe!
-
I'm... I'm not poor.
He he.
-
So you reversed time to save the world and someone special who died!
我......我一點也不窮(可憐)。
-
Yes! Yes I did.
所以你扭轉時間來拯救世界和某個死去的特別的人!
-
And I also fixed London.
對!我辦到了。
-
And I fixed my hands!
而且我也救了倫敦。
-
I even rescued Batman from being devoured by a high pitched talking shark.
還有治好我的手!
-
Nooo!
我甚至把蝙蝠俠從高音鯊魚口中救出。
-
What?
住口!
-
That didn't....
什麼?
-
Never mind!
這不是真的....
-
I see.
算了!
-
Yeah this little infinity thingy sure does a lot!
我明白。
-
I love turning back time to rescue others.
對啊,這顆小寶石真的幫了很多忙!
-
It's so convenient!
我喜歡時光倒流來拯救其他人這招。
-
And now that you've got that magic necklace you can pretty much save everyone!
還真是方便!
-
You could save Quicksilver.
有了這條神奇的項鍊你幾乎可以拯救任何人!
-
Yep.
你可以救回快銀。
-
All the people who died in Sokovia!
是的。
-
Uh huh.
還有所有在蘇科維亞死去的人們!
-
You could save Vision when he gets that gem ripped out of his head.
嗯。
-
What did you say?
當幻視頭上的寶石被拆下來時,你也可以救他。
-
Oh!
你說什麼?
-
Nothing!
Oh!
-
With magic you can save everything!
沒事!
-
Oh I'm afraid there are great consequences when one messes with the fabrics of time.
有了魔法你可以挽救任何事物!
-
Like what though?
Oh~這樣任意的改變時間,我怕將會帶來嚴重的後果。
-
The Bill ALWAYS comes DUE!
會有什麼後果?
-
That'll be twelve fifty.
該來的(帳單)還是要來!
-
Mordo?
一共是1250元。
-
What are you doing waiting tables?
Mordo?
-
Toooo Many Sorcerers!
你怎麼會在這裡上班?
-
And obviously I had to get a job after I quit.
實在是有太多~魔法師了!
-
*sigh* Not being a sorcerer sucks!
顯然地,當我不當魔法師後,我需要一份工作。
-
Don't worry. Please let me pay for this.
*嘆*選擇不當魔法師真是糟透了!
-
Oh! Whoopsies!
別擔心。就讓我請客吧。
-
Ha! I'm Sorry.
Oh! 糟糕!
-
I have so much money.
Ha!真抱歉。
-
Do you know why?
我就是有錢。
-
Because your parents were rich..
你知道為什麼嗎?
-
Because I'm BATMAN!
因為你的父母很有錢..
-
Dormammu is SO FAT!
因為我是蝙蝠俠!
-
Everywhere he goes becomes the Dark Dimension!
多瑪暮那麼胖!
-
Oooooooooooo!
胖到所到之處都在他的陰影之中!
-
I hate you guys!
Oooooooooooo!