B1 中級 英國腔 32407 分類 收藏
開始影片後,點擊或框選字幕可以立即查詢單字
字庫載入中…
回報字幕錯誤
We're hugely dependent on language to help us express what we really think and feel
but some languages are better than others at crisply naming important feelings.
Germans have been geniuses at inventing long or what get called "compound words"
that elegantly put a finger on sensations that we all know, but that other languages require whole clumsy sentences or paragraphs to express.
So, here is a small selection of the best of Germany's extraordinary range of compound words.
"Erklärungsnot"
Literally, a distress at not having an explanation,
the perfect way to define what a partner might feel when they're caught watching porn
or spotted in a restaurant with the hands they shouldn't be holding.
More grandly, "Erklärungsnot" is something we feel when we realize we don't have any explanations for the big questions of life.
It's a word that defines existential angst, as much as shame.
"Futterneid"
The feeling when you're eating with other people
and realize that they've ordered something better off the menu that you'd be dying to eat yourself.
Perhaps you were trying to be abstemious. Now, you're just starving.
The word recognizes that we spend much of our lives feeling we've ordered the wrong thing, and not just in restaurants.
"Luftschloss"
Literally, a castle in the air, a dream that's unattainable
A word suggesting that German culture is deeply indulgent about big dreams,
but also gently realistic about how hard it can be to bring them off.
"Backpfeifengesicht"
A face that's begging to be slapped
Generosity towards others is key but German is bracing and frank enough to acknowledge
that there are also moments when it's simply more honest to realize
we may have come face to face with a dickhead.
"Ruinenlust"
This word shows German at its most delightfully fetishistic and particular
meaning the delight one can feel at seeing ruins.
Collapsed palaces and the rubble of temples put anxieties about the present into perspective
and induce a pleasing melancholy at the passage of all things.
"Kummerspeck"
Literally, "sorrow fat". A word that frankly recognizes how often, when one is deeply sad,
there is simply nothing more consoling to do than to head for the kitchen and eat.
"Fremdschämen"
A word full of empathy that captures the agony one can feel at somebody else's embarassing misfortune or failing.
A capacity to feel Fremdschämen is a high moral achievement and is at the root of kindness.
"Weltschmerz"
Literally, "world sadness". A word that acknowledges that we are sometimes sad, not about this or that thing,
but about the whole basis of existence.
The presence of the word indicates a culture that isn't forcely cheerful, but takes tragedy as a given.
It is immensely reassuring to be able to tell a friend that one is presently lying under the duvet, suffering from Weltschmerz.
"Schadenfreude"
We're meant to be sad when others fail, but German will wisely accept that we often feel happiness,
"Freude" at the misfortunes, the "Shaden", of others.
That isn't because we're mean, we just feel deeply reassured when we see confirmation that life is as hard for other people as it is for us.
We can thank German for having so many of the right words to bring dignity to our troubles and hopes.
Learning languages, ultimately, has little to do with discovering the world per se
It's about acquiring tools to help us get a clearer grasp on the elusive parts of ourselves.
提示:點選文章或是影片下面的字幕單字,可以直接快速翻譯喔!

載入中…

載入中…

好神奇!為什麼德文有辦法解釋我們難以言喻的心情? (Why Germans Can Say Things No One Else Can)

32407 分類 收藏
Kristi Yang 發佈於 2017 年 3 月 8 日    Jenny 翻譯    Colleen Jao 審核
看更多推薦影片
  1. 1. 單字查詢

    在字幕上選取單字即可即時查詢單字喔!

  2. 2. 單句重複播放

    可重複聽取一句單句,加強聽力!

  3. 3. 使用快速鍵

    使用影片快速鍵,讓學習更有效率!

  4. 4. 關閉語言字幕

    進階版練習可關閉字幕純聽英文哦!

  5. 5. 內嵌播放器

    可以將英文字幕學習播放器內嵌到部落格等地方喔

  6. 6. 展開播放器

    可隱藏右方全文及字典欄位,觀看影片更舒適!

  1. 英文聽力測驗

    挑戰字幕英文聽力測驗!

  1. 點擊展開筆記本讓你看的更舒服

  1. UrbanDictionary 俚語字典整合查詢。一般字典查詢不到你滿意的解譯,不妨使用「俚語字典」,或許會讓你有滿意的答案喔