字幕列表 影片播放
-
Yo, stop watching immediately and go grab your parents.
喲!先別看了,去把你父母抓來。
-
And watch it with them, because they're gonna like this video.
和他們一起看,因為他們會喜歡這支影片。
-
Welcome everyone to Superwoman.
歡迎來到 Superwoman 頻道。
-
Hello kids and parents, uncle, auntie. How are you?
各位大朋友、小朋友、叔叔伯伯、阿姨嬸嬸,大家好!
-
My name is Lilly and I'm the person your child watches on the Youtube.
我是莉莉,就是你們小孩在 YouTube 上看的那個人。
-
And don't worry, I don't do the shame things, okay.
別擔心,我不會做一些羞羞臉的事。
-
I only teach your children wonderful things.
我只會教你們孩子美好的事情。
-
There's nothing to deny.
沒什麼好否認的。
-
We're just friends.
我們只是朋友。
-
What the eff? Who did that transition?
那個轉場是誰弄的?
-
Turn that off.
快把它關掉。
-
No, that, that wasn't even me. No.
才不是,那根本不是我。
-
That was, that was Mindy Kaling.
那個是敏蒂.卡靈啦 (美國女演員)。
-
Now kids claim their parents are full of double standards.
現在小孩都說,家長們總是雙重標準。
-
Which they are.
確實如此。
-
Huh?
什麼?
-
But really, kids are equally as annoying.
但事實上,小孩同樣煩人。
-
Because kids also have massive double standards.
因為他們的世界裡也存在著超多雙重標準。
-
Good.
說得好。
-
Subscribe.
訂閱。
-
Can we be real for a second? Let's be real.
要說得實在一點嗎?來吧。
-
Everything kids complain about regarding their parents, they completely accept when it comes from their best friend.
所有孩子們抱怨和父母有關的所有事,當相同言行來自於好朋友時,就變得完全可以接受。
-
Let's take a look.
我們來看看。
-
Oh my god Jessica, check out this abandoned warehouse.
天啊,潔西卡,看看這個廢棄大倉庫。
-
I'm gonna shoot that tonight, at midnight.
我半夜的時候要去那邊拍照。
-
That's cool.
水喔。
-
Yeah, it's gonna be sick.
沒錯,一定很酷。
-
Huh? Oh, Lilly, that sound very dangerous, okay. I don't want you to go.
蛤?莉莉,太危險了吧?不准去。
-
Mom stop nagging me.
媽,可以不要再唸了嗎?
-
God.
天啊。
-
Dumb head.
蠢蛋。
-
Whoa, Lilly, are you really gonna post that picture without a filter?
哦,莉莉,你真的不放濾鏡就要發這張照片了嗎?
-
That's dangerous for your theme.
這對你的人設來說有點危險吧。
-
Oh my god, you're right.
天啊,你說得對。
-
Yeah.
是啊。
-
That was a close one! Thanks girl.
真的是好險,謝啦姊妹。
-
You're welcome.
不客氣。
-
Oh, Lilly, I just follow you on Instant-gram.
欸,莉莉,我剛追蹤了你的唉居。
-
Oh, really?
哦,真假?
-
You did?
你追蹤我?
-
Huh.
呵呵。
-
Hey Jessica, are you not following me on Instagram?
嘿,潔西卡,你沒追蹤我的唉居?
-
I am. Wait. Am I not? That's so weird.
我有啊,等等,我沒追蹤你?怪了。
-
Yeah.
嗯。
-
There.
好啦。
-
What the bloody. I see you post this picture two minute ago.
我看到你的新貼文了,這啥啊?兩分鐘前發布這張圖片。
-
Working out in my Calvins.
穿著我的凱文做運動。
-
Mm-Hmm.
嗯哼。
-
Who the bloody hell is Calvin?
那個凱文啥鬼的是誰啊?
-
Mom, can't you see I'm busy?
媽,你看不出來我很忙嗎?
-
Oy, do you want to get slapped in your Calvin?
喂,你是想穿著凱文被賞巴掌嗎?
-
Mom, I have so much work to do.
媽,我有很多事要做。
-
Uh-Huh.
嗯哼。
-
How about paying rent in your Calvin?
那你要不要穿著你的凱文自己付房租?
-
Leave me alone. You're gonna make me fail.
讓我靜一靜好嗎?你這樣會害我失敗。
-
Hey, what's up?
嘿!怎麼啦?
-
Hey, Lil.
嘿,小莉。
-
Hey, I'm a bit busy. I have a massive project due tomorrow. I haven't even started.
嘿,我有點忙,有個報告明天一定要交,我甚至還沒開始做。
-
Oh. Well, I just fought with Derek.
哦,這樣啊,我跟德瑞克大吵了一架。
-
Tell me everything.
通通跟我說。
-
He said he doesn't like that my hair and eyebrows don't match.
嗯,他說他不喜歡我的頭髮跟我的眉毛顏色不搭。
-
Uh huh.
嗯哼。
-
Thanks for the shirt, mom.
媽,謝謝妳買這件襯衫給我。
-
No problem.
不客氣。
-
Let me see if it fits.
讓我看看合不合身。
-
Turn around.
轉過去啊。
-
Huh? Turn around? I give you bloody birth.
蛤?你叫我轉過去?是誰生妳的?
-
Just turn around.
轉過去就對了啦。
-
Oy. I cleaned your poo poo.
喂!我幫你把屎把尿耶。
-
Ew, can you just turn around, you perv?
吼,你就不能轉過去嗎?變態嗎?
-
Oy, you listen to me okay? I bloody push you through my body.
喂,你給我聽清楚,是我把你生出來的欸。
-
I am not changing in front of you.
反正我不要在你面前換衣服。
-
Huh.
欸。
-
Turn around, you turn around.
轉過去,轉過去啦。
-
Thanks for the shirt, Jess.
潔西,謝謝你買襯衫給我。
-
Of course.
一定要的。
-
Let me try it on, see if it fits.
來穿穿看合不合身。
-
Girl, your boobs are on point.
姊妹,你的胸部好挺喔!
-
Aw, thanks girl. You know, my bra's just padded.
討厭,謝啦!妳也知道,我的胸罩有襯墊。
-
Feel it, it's so soft.
你摸摸看,它超軟的。
-
Okay. Oh, that's nice.
好啊!哦,也太讚了吧!
-
That's nice.
太讚了!
-
Right?
對吧?
-
- Honk. - Right? - Oh my god, I am so jealous.
- 老天。 - 是不是? - 真羨慕。
-
But you know what, my butt has grown a little bit, so, that's good.
你知道嗎?我的屁股也長了點肉!不錯吧!
-
What? Let me see girl, turn around.
什麼?轉過去我看看,寶貝。
-
Okay.
好的。
-
Slap it.
你打打看。
-
You know what, dad, I'm sick of you treating me like a kid, okay?
爸,我真的是受夠你一直把我當小孩看了。
-
Oh, Lilly, watch your attitude, okay?
莉莉,注意你的態度,好嗎?
-
Fine.
好啦。
-
So annoying.
煩死了。
-
Okay, Jess, can you stop treating me like a kid?
潔西,可以不要再把我當小孩看了嗎?
-
Wow, okay. Watch your attitude.
哇嗚,注意一下你的態度。
-
Oh my God, you're right. I'm sorry.
老天爺,你說得沒錯,我很抱歉。
-
Yeah.
就是說啊。
-
I feel like this one's gonna be just like the first one.
這應該會跟第一集一樣吧。
-
See? Kids are annoying.
看到了嗎?小孩很煩人的。
-
You know, when you're younger, you think your parents don't know anything, and they're stupid, and your friends are everything.
你還小的時候總覺得爸媽什麼都不懂,覺得他們很笨,而你的朋友才是一切。
-
But trust me when I say, as you grow older, you'll realize your parents are wonderful, and you should not take them for granted, and you should make time for them.
但相信我,當你越長越大,你會漸漸理解你的父母很棒,你不應該視他們為理所當然,也該多花時間陪陪他們。
-
So treat them well.
對他們好一點喔!
-
Yo, hope you enjoyed that video.
喲,希望你喜歡這支影片。
-
If you did though click the thumbs up. It's free, and it makes me happy.
喜歡的話,記得按個讚。不花你一毛錢又能讓我開心。
-
Why wouldn't you wanna do that?
何樂而不為呢?
-
Comment below letting me know what other videos you want to see.
在影片下方留言,讓我知道你想看什麼。
-
Watch my last video. It's right over there.
想看我上一支影片,往這邊走。
-
My second vlog channel, right over there.
我的第二個 Vlog 頻道,在那邊。
-
Make sure you click subscribe, cause I make new videos every Monday and Thursday.
別往了訂閱,我每星期一和四都會更新。
-
And this little box right over here is for my book. Preorder that ish, How To Be A Boss.
然後按這個小框框購買我的書。快點去預購,書名是《如何成為大哥大姊》。
-
One love, Superwoman. That is a wrap, and zoop.
愛你們,我是 SuperWoman,就這樣,掰!