字幕列表 影片播放 已審核 字幕已審核 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 The President: Hello, everybody. 總統:哈囉,大家好 After eight years in the White House, Michelle 在白宮八年後,米雪兒 and I now rejoin all of you as private citizens. 和我現在再次和你們一樣,成為普通市民 We want to thank you once again from the bottom 我們想再次感謝大家,打從 of our hearts for giving us the incredible privilege 心底誠摯地感謝您讓我們有此殊榮 of serving this country that we love. 為我們所愛的國家服務 We also want to tell you a little about what 也稍微告訴大家 we'll be up to next. 我們接下來的動向 Mrs. Obama: First, we're going to a little break. 歐巴馬夫人:首先,我們要休息一陣子 We're finally going to get some sleep and take some 我們終於可以睡上一覺,花點 time to be with our family, and just be still 時間跟家人相處 for a little bit. 把心靜下來 So, we might not be online quite as much as you're 所以,我們不會太常出現在網路上 used to seeing us. 不會像之前一樣 The President: But before that, we want to invite 總統:在此之前,我們想邀請您 you to help us with just one of the projects 在我們回來時幫我們進行一項計畫 we're excited to work on when we get back. 我們倆對這項計畫都很興奮 Check out this website for our presidential center. 請上網查看總統中心網站 The center will be based on the south side of Chicago, 總統中心基地位於芝加哥南端 but it will have projects all over the city, 但執行計畫會遍及整個城市 the country, and the world. 國家和全世界 More than a library or museum, it will 不僅只是個圖書館或博物館 be a living, working center for citizenship. 這會是個屬於全市民的工作中心 That's why we want to hear from you. 這就是為什麼我們想聽聽您的聲音 Tell us what you want this project to be and tell 告訴我們您覺得這個計畫該是什麼模樣 us what's on your mind. 告訴我們您心裡的想法 Mrs. Obama: Send us your ideas, your hopes, 歐巴馬太太:把你的想法、期許 your beliefs about what we can achieve together. 你覺得我們可以怎樣一起完成一些事情 Tell us about the young leaders and companies 告訴我們哪些年輕領導人、公司 and organizations that inspire you. 或者機構激勵你 This will be your presidential center just 這個總統中心不僅是我們的 as much as it is ours. 也是大家的 So, we want you to tell us what we should be thinking 所以,想請大家告訴我們 about as we get to work. 有哪些事情是我們開工後該思考的 It's going to take all of you and your ideas 這件事情需要每個人以及各位的建議 to make it a reality. 來付諸實行 As I've said many times before, true democracy 就像我之前說過很多次的,真正的民主 is a project that's much bigger than any one of us. 是超越我們之中任何一個人的 It's bigger than any one person, any one president, 民主是超越個人、任何一位總統 any one government. 任何一個政府的 It's a job for all of us. 民主是每個人的工作 It requires everyday sustained effort from 需要每天持續不斷地努力 all of us. 需要每個人投入 The work of perfecting our unions never finish 追求卓越從不止息 and we look forward to joining you in that effort 我們期待您的加入 as fellow citizens. 以市民的身分一起努力 Thank you and we will see all of you again soon. 感謝您,我們很快會再跟大家見面 Bye-bye. 掰掰
A2 初級 中文 美國腔 總統 市民 歐巴馬 民主 計畫 中心 歐巴馬卸任了!那麼,夫婦倆接下來要上哪去呢? (What's Next from Barack and Michelle Obama) 22996 1859 韓澐 發佈於 2017 年 02 月 05 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字