字幕列表 影片播放 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 At 4, we say, “Mommy, I love you.” 4 歲時,我們說:「媽咪,我愛妳。」 At 14, we say, “I have lots of trouble with my mom.” 14 歲時,我們說:「我和媽媽之間有許多問題。」 At 18, we say, “I want to leave this house.” 18 歲時,我們說:「我想離開這個家。」 At 30, we say, “Mom, you were right.” 30 歲時,我們說:「媽媽,妳是對的。」 At 40, we say, “Please forgive me, Mom.” 40 歲時,我們說:「請原諒我,媽媽。」 At 50, we say, “I don't want to lose my mom.” 50 歲時,我們說:「我不想失去媽媽。」 At 70, we say, “I would give up EVERYTHING for my mom to be here with me.” 70 歲時,我們說:「我願意放棄一切事物, 來交換媽媽陪在我身旁。」 We only have one mom. 我們只有一個媽媽。 Look at all of the sentences on the blackboard. 看看黑板上所有的句子。 What are they about? 它們是關於什麼主題呢? All of them are about mothers. 它們全都和媽媽有關。 You're right! 你說對了! Most people have different feelings for their mothers at different ages. 大部分的人在不同的年齡對自己的母親有不同的感受。 Why is that? 為什麼呢? Now work in groups and share your ideas. 現在開始小組討論,分享你們的想法吧。 Look at the first sentence. 看第一句。 Children give all of their love to their mothers. 孩子們把他們所有的愛都給他們的媽媽。 That's sweet. 真貼心。 But how come the second one says, 但是為什麼第二句說: “I have lots of trouble with my mom”? 「我和媽媽之間有許多問題」呢? Look at us. 看看我們。 We have our ways of thinking, so we often fight with our moms. 我們有自己的想法,所以我們常會和媽媽起爭執。 But why does one of the sentences say, “Please forgive me”? 但是為什麼其中一句說:「請原諒我」呢? Maybe when they’'e older, 也許當他們年紀大一點的時候, they feel sorry about hurting their moms' feelings. 他們對於傷害媽媽的感情感到愧疚。 I see.... 我懂了……。 Ah, I really love the last one here. 啊,我真地很喜歡這裡的最後一句。 Me, too. 我也是。 Their moms may be dead, but their love for their mothers never dies. 他們的媽媽可能已經過世了,但是他們對媽媽的愛永遠不會消逝。 Perhaps, from now on, 或許,從現在起, we should show more love to our moms before it's too late. 我們應該對我們的媽媽表示多一點關愛,以免為時已晚。
A1 初級 中文 美國腔 媽媽 爭執 過世 貼心 想法 媽咪 康軒國中英語 B4L8 Dialogue (B4L8 Dialogue) 1495 110 Amy.Lin 發佈於 2017 年 01 月 18 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字