Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Each year as the spring arrives, hundreds of millions, perhaps billions of people celebrate

    每年春節來臨之際,都會有數以億計,甚至數十億計的人在慶祝。

  • Chinese New Year. Its vibrant history and rich symbolism manifest in everything from

    春節。它充滿活力的歷史和豐富的象徵意義體現在從

  • dance to food. To help explain some of that history and meaning here are The Tent's TOP

    舞蹈與食物。為了幫助解釋其中的一些歷史和意義,以下是The Tent's Top

  • 10 Chinese New Year Facts

    10個春節小知識

  • The date for Chinese New Year, also known as the Spring Festival, is determined by the

    春節的日期,又稱春節,是由。

  • Lunar Calendar. Lunar months begin on the day of the dark moon, also called the new

    陰曆。陰曆月從暗月日開始,也叫新月。

  • moon, and end on the day before the next dark moon; with each month lasting for 29 or 30

    月,到下一個黑月的前一天結束;每個月持續二十九、三十

  • days. This means that in the Gregorian Calendar, the one most commonly used, the Chinese New

    天。這意味著,在最常用的格里高利曆中,中國的新曆。

  • Year falls on a different date each year, although it will always fall between January

    年是在每年不同的日期,雖然它總是落在一月之間的

  • 21st and February 20th.

    21日和2月20日。

  • According to Chinese Mythology, the beginning of the New Year started

    在中國神話中,新年的開始是這樣的

  • because of the Nian, a beast that lives under the sea or in the mountains, and that comes

    因為年,是一種生活在海底或山中的野獸,它來

  • out of hiding around New Year to eat livestock, crops, and villagers...especially children.

    過年前後出來躲起來吃牲口、吃莊稼、吃村民......尤其是小孩。

  • To protect themselves from the Nian, the villagers would prepare food and leave on their doorstep.

    為了保護自己不被年人發現,村民們會準備好食物,放在家門口。

  • It was believed that once the Nian ate all the food, it would leave the villagers alone.

    相信一旦年氏吃光了所有的食物,就會放過村民。

  • However one day, a villager was visited by a god who told the villager to cover his house

    然而有一天,一個村民被神靈拜訪,神靈讓村民把自己的房子蓋好。

  • with red paper and to place firecrackers in front of his house to scare the Nian; and

    用紅紙,在他家門前放鞭炮嚇唬年人;。

  • it worked! From then on, right before the New Year, they decided to hang red lanterns,

    成功了!從此,就在過年前,他們決定掛紅燈籠。

  • post springtime scrolls, and lite firecrackers in front of their houses. The Nian never came

    貼春聯,在家門口燃放鞭炮。年人從未來過

  • back, starting the first of many New Year's traditions that we will examine.

    回,開始了我們將研究的許多新年傳統中的第一個。

  • The Shengxiao, which literally mean "birth likeness", is also known as the Chinese zodiac.

    生肖,字面意思是 "生得像",又稱生肖。

  • Like western astrology, the cycle is divided into 12 parts, each ascribing personality

    和西方占星術一樣,週期分為12個部分,每個部分都賦予了個性。

  • traits and life events. However, the Chinese zodiac's 12-part cycle corresponds to years

    特質和生活事件。然而,中國十二生肖的週期對應的年份是

  • and is represented by 12 animals. In order they are: the rat, the ox, the tiger, the

    並以12種動物為代表。它們依次是:鼠、牛、虎、。

  • rabbit, the dragon, the snake, the horse, the goat, the monkey, the rooster, the dog,

    兔、龍、蛇、馬、羊、猴、雞、狗。

  • and the pig. The order of the animals comes from a very old folk story: 13 animals were

    和豬。動物的順序來自於一個很古老的民間故事。13只動物

  • in a race to meet the Jade Emperor, who had decreed to name the years on the calendar

    競相拜見玉皇大帝,玉皇大帝下旨命名曆法年號。

  • based on the order the animals would finish the race. It's a tale that shows the different

    根據動物們完成比賽的順序。這是個故事,它顯示了不同的

  • personalities and the struggles they each faced to finish the race. The Rat proved to

    個性,以及他們各自為完成比賽而面臨的掙扎。事實證明,"老鼠 "是

  • be the smartest one finishing by hiding in the ear of the ox, while the Pig got hungry

    瞞天過海

  • during the race so he stopped to eat and take a nap finishing last...at the start of the

    所以他停下來吃東西,打了個盹兒,最後完成了比賽... ...在開始的時候。

  • race, there also was a Cat, but sadly it drowned trying to cross the river, and therefore,

    賽,也有一隻貓,可惜它在試圖過河時溺水身亡,是以。

  • never made it in the zodiac.

    從未在十二生肖中出現過。

  • Chinese Astrology gets even more complex than what is commonly known in western culture.

    中國的占星學比西方文化中常說的更加複雜。

  • While you are assigned an animal based on the year you were born, there are also animal

    雖然你是根據你的出生年份被分配到一個動物,但也有動物的名字。

  • signs based on months (also known as inner animals), based on the days (also known as

    根據月份(也稱內獸)的標誌,根據天數(也稱

  • true animals) and based on the hours (also known as secret animals). Furthermore, in

    真正的動物)和基於小時(也稱為祕密動物)。此外,在

  • addition to the zodiac cycle of 12 animals, there is a 10-year cycle of Celestial Stems,

    除了12種動物的生肖週期外,還有10年一個週期的天干。

  • which are associated with one of the five elements of Chinese Astrology: Wood, Fire,

    它們與中國占星學的五行之一有關。木,火

  • Earth, Metal and Water. Each element is rotated every two years, with each one of those two

    土、金屬和水。每種元素每兩年輪換一次,這兩種元素分別是

  • years being associated with either the yin or the yang. Combining all that up means that

    年與陰或陽有關。綜合這些情況,意味著

  • there's a unique cycle that repeats every 60 years.

    有一個獨特的週期,每60年重複。

  • 2015 is the year of the Goat...more specifically the year of the Yin - Wood - Goat. It is the

    2015年是羊年......更確切的說是陰-木-羊年。它是

  • eighth sign of the 12-year cycle. Although the sign usually refers to a goat, the Chinese

    十二生肖中的第八個生肖。雖然這個星座通常指的是山羊,但中國的

  • word "yang" can refer to goats, sheeps, and rams therefore it not uncommon to hear people

    陽 "字可指山羊、綿羊、公羊,是以,人們經常聽到的 "陽 "字,就是指羊、羊、羊,是以,人們經常聽到的 "陽 "字,就是指羊、羊、羊,是以,人們經常聽到的 "陽 "字,就是指羊、羊、羊。

  • celebrate the year of the sheep or the year of the ram. Chinese Astrology describes goats,

    慶祝羊年或羊年。中國占星學描述的是山羊。

  • sheeps, and rams, with the addition of the wood element, as peace-loving, kind, and popular...but

    羊、公羊,加上木元素,為愛好和平、善良、受歡迎......但。

  • also as clingy and resistant to change.

    也是作為粘人和抗拒改變。

  • Today, Chinese New Year is celebrated in many countries and cities around the world, predominantly

    如今,世界上許多國家和城市都在慶祝春節,主要是以

  • those with a large Chinese population. The San Francisco Chinese New Year Festival and

    那些有大量華裔人口的地方。三藩市農曆新年節和

  • Parade is the largest event of its kind outside of Asia. The festivities include people marching

    巡遊是亞洲以外最大的活動。慶祝活動包括人們遊行

  • down Grant and Kearny streets while carrying colorful flags, banners, lanterns, drums,

    沿著格蘭特和卡尼大街,同時舉著彩旗、旗幟、燈籠、鼓。

  • and firecrackers. Other North American cities celebrating with a parade include Los Angeles,

    和鞭炮。其他以遊行慶祝的北美城市還包括洛杉磯。

  • New York City, Boston, Wellington, Toronto, Vancouver and even smaller cities have started

    紐約市、波士頓、惠靈頓、多倫多、溫哥華,甚至更小的城市都開始了

  • hosting celebrations. The London festivities include concerts and performances on Trafalgar

    舉辦慶祝活動。倫敦的慶祝活動包括在特拉法加廣場舉行音樂會和表演。

  • Square that attract close to half a million people each year. Sydney also celebrates the

    廣場,每年吸引了近50萬人次。雪梨還慶祝

  • Chinese New Year with large appeal. The events there last for 3 weeks and they include outdoor

    春節,吸引力大。活動持續3周,包括戶外活動和戶外活動。

  • markets, Chinese opera performances, dragonboat races, a film festival, and multiples parades

    墟市、戲曲表演、龍舟賽、電影節、多場巡遊。

  • attended by hundreds of thousands of people each year.

    每年有數十萬人参加。

  • Chinese New Year celebrations are deeply rooted in family and welcoming in the new year. Shared

    春節慶祝活動深深紮根於家庭,迎接新的一年。共享

  • meals are deeply symbolic to both of these components and they are reflected

    飯菜對這兩個部分都有深刻的象徵意義,它們反映了

  • in traditional food homophones, words that sound the same but

    同音字

  • have different meanings. Four Chinese New Year dishes are noodles, fish, dumplings,

    有著不同的含義。四道年菜是麵條、魚、餃子。

  • and sticky cake. First, Noodles are a quintessential Chinese food period. During the New Year,

    和粘糕。首先,麵條是中國食品時期的典型。在過年期間。

  • uncut noodles, the longer the better, represent longevity. Fish(魚), pronouncedis a

    未切的麵條,越長越好,代表長壽。魚(魚),讀音yú是一種。

  • homophone for "surpluses"(餘yú), and is often eaten or just displayed and saved

    餘裕

  • for the day after. If you head south towards Canton, the main Chinese new year dumpling

    為後天。如果你往南走,往廣州方向走,主要的年貨水餃

  • is thought to resemble ancient Chinese gold ingots signifying wealth and prosperity. Finally

    被認為像中國古代的金錠,象徵著財富和繁榮。最後

  • there isn't a better way to end a New Year's meal than with some sweet Niangao, a popular

    年夜飯的結尾,沒有比吃甜年糕更好的方式了。

  • eastern Chinese dessert which literally means sticky cake, but is pronounced as "a more

    粘餅

  • prosperous new year (年高 lit. year high)". These examples from around China are just

    年年高"。這些來自中國各地的例子只是

  • a sample from a people who have a deep love for food and symbolic word play.

    一個對食物和象徵性文字遊戲有著深深熱愛的民族的樣本。

  • The dragon and lion dances are two traditional Chinese dances that are commonly performed

    舞龍和舞獅是中國傳統的兩種常見的舞蹈。

  • during celebrations including Chinese New Year. The dragon dance can be distinguished

    在春節等喜慶活動中。舞龍可分為

  • from the lion dance as dragon dancers are large teams of performers that are fully visible

    舞龍是舞龍的大型表演隊伍,完全可以看到

  • by the crowd. On the other hand, lion dancers operate in two dancer teams and the performers'

    由民眾。另一方面,舞獅者以兩支舞者隊伍為組織、部門進行操作,表演者的。

  • faces are only seen occasionally, since they are inside the lion costume.

    面孔只是偶爾看到,因為他們是在獅子服裝內。

  • As classic Chinese symbols, dragons are believed to bring good luck, therefore the longer the

    作為經典的中國符號,龍被認為會帶來好運,是以,越是長的

  • dragon in the dance, the more luck it will bring to the community. The dance is performed

    舞蹈中的龍,會給社會帶來更多的好運。舞蹈表演

  • by a team of dancers who manipulate a long flexible figure of a dragon using poles positioned

    由一隊舞者操縱著一條長長的靈活的龍形,他們用杆子擺放好

  • at regular intervals along the length of the dragon. Some of its classic movements include:

    沿著龍的長度有規律的間隔。它的一些經典動作包括:

  • "Cloud Cave", "Whirlpool", T'ai chi pattern, "threading the money", ""looking for pearl"",

    "雲洞"、"漩渦"、太極圖案、"穿錢"、""尋珠""。

  • and "dragon encircling the pillar." The movement "looking for pearl" is emblematic

    和 "龍繞柱"。"尋珠 "的樂章,是象徵性的

  • for the pursuit of wisdom. The Dragon dance also reflects agricultural roots that can be seen

    為追求智慧。舞龍也反映了農業的根基,可以看到

  • in the movements for the river dragon deities.

    在為河龍神的動作中。

  • The Chinese lion dance has fundamental movements that can be found in most Chinese martial arts.

    中國舞獅的基本動作,在大多數中國武術中都能找到。

  • The two main forms of the Chinese lion dance are the Northern and Southern Lion dances,

    中國舞獅的兩種主要形式是北獅和南獅。

  • with many Southeast Asian countries adapting a form of the later. In Southern Chinese Lion

    與許多東南亞國家適應後的形式。在中國南方的獅子

  • Dancing, the lion consists of a head which is traditionally constructed using papier-mâché

    跳舞的獅子由一個頭組成,傳統上是用紙糊做的。

  • over a bamboo frame, and a body made of fabric trimmed with fur. The colors of the lion,

    在竹架上,身體用布藝裝飾的毛皮製成。獅子的顏色。

  • particularly white, yellow, and black, are symbolic of the lion's age but also refer

    尤其是白、黃、黑三色,是獅子時代的象徵,但也指的是

  • to three historical characters recorded in the classic Romance of the Three Kingdoms.

    到經典《三國演義》中記載的三個歷史人物。

  • The Chinese Lion Dance is also performed accompanied by the beating of drums, cymbals, and gongs.

    中國舞獅的表演還伴隨著鼓、鈸、鑼的敲擊。

  • While these dances have been described in depth, seeing them performed live is the best

    雖然這些舞蹈已經有了深入的介紹,但看現場表演才是最好的。

  • route to go.

    路線去。

  • The Chinese New Year is often accompanied by loud, enthusiastic greetings, often referred

    過年時,往往伴隨著響亮、熱情的問候,通常指的是

  • to as 吉祥話 (jíxiánghùa) in Mandarin, loosely translated as auspicious words or

    吉祥話(jíxiánghùa),通俗地講就是吉利話或吉祥話。

  • phrases. The Chinese love for wordplay in auspicious phrases is often structured in

    短語。中國人對吉祥語中的文字遊戲情有獨鍾,其結構往往在

  • New Year couplets, printed in gold letters on bright red paper. They probably predate

    新年對聯,用金字印在鮮紅的紙上。它們可能比

  • the Ming Dynasty (1368–1644), but did not become widespread until then.Today, they are

    明朝(1368-1644年),但直到那時才普及。

  • ubiquitous with Chinese New Year. These greetings or phrases may also be used before children

    與春節無處不在。這些問候語或短語也可以在孩子面前使用。

  • can receive their red packets. Some examples include:

    可以收到他們的紅包。一些例子包括:

  • "May your wealth [gold and jade] come to fill a hall",

    "願君財[金玉]來滿堂"。

  • - "May you realize your ambitions", "Greet the New Year and

    - "願你實現自己的抱負","迎新春,迎新年"。

  • encounter happiness", "May all your wishes be fulfilled",

    遇到幸福"、"願你所有的願望都能實現"。

  • "May your happiness be in abundance",

    "願你幸福滿滿"。

  • "May you hear [in a letter] that all is well", and finally

    "願你聽到[信中]一切都好",最後。

  • "May your happiness and longevity be complete." Children and teenagers sometimes jokingly

    "願你幸福美滿,長命百歲"。兒童和青少年有時開玩笑地說

  • use the phrase 恭喜發財,紅包拿來 "Congratulations and be prosperous, now give me my red envelope!"

    恭喜發財,紅包拿來 "恭喜發財,紅包拿來,現在給我紅包!"

  • This is followed by a heavy beating unless you're a really cute kid...just kidding.

    這之後,除非你是個很可愛的孩子,否則就會被重重地打一頓......開玩笑。

  • As previously mentioned, a classic Chinese New Year tradition is the giving and requesting

    前面提到過,中國春節的一個經典傳統是送和求。

  • of red envelopes, also known as "hong bao." Hong bao are usually given out by married

    的紅包,又稱 "紅包"。紅包通常是由已婚的

  • couples from the previous generation to single people, especially to children. The red color

    從上一代的夫妻到單身人士,尤其是對孩子。紅色

  • of the envelope symbolizes good luck and is supposed to ward off evil spirits. The practice

    的信封象徵著好運,據說可以辟邪。這種做法

  • is thought to have originated in the Qin Dynasty where the elderly would thread coins with

    秦朝的時候,老人家會在錢幣上穿上 "錢 "字。

  • a red string. The money was referred to assuì qián (Chinese: 壓祟錢) or "money

    一根紅色的繩子。壓祟錢",即 "錢"。

  • warding off evil spirits" and was believed to protect the person of younger generation

    驅邪",被認為可以保護年輕一代的人。

  • from sickness and death. The yasui qian was replaced by red envelopes when printing presses

    從疾病和死亡。在印刷廠的時候,雅水錢被紅色信封所取代。

  • became more common. Red envelopes continue to be referred to by such names today. As

    變得更加普遍。今天,紅包仍然以這樣的名字來稱呼。由於

  • a last thought, during New Year it is traditional to put brand new notes inside red envelopes

    最後想說的是,過年的時候,傳統的做法是把嶄新的紙幣裝在紅包裡。

  • and also to avoid opening the envelopes in front of the relatives out of courtesy.

    也是出於禮貌,避免在親戚面前拆信封。

  • Chunyun, or the spring festival, is also a period of travel in China with an extremely

    春節,也就是春節,也是中國旅遊的一個時期,具有極強的。

  • high traffic load around the time of the Chinese New Year. The number of passenger journeys

    春節前後,交通負荷大。的客運班次。

  • during the Chunyun period has exceeded the population of China, hitting over 2 billion

    春運期間的人口已經超過了中國的人口,達到了20多億。

  • in 2006 and it has been called the largest annual human migration in the world. Three

    2006年,它被稱為世界上最大規模的年度人類遷徙。三

  • main factors are responsible: First, it is a long-held tradition for most Chinese people

    主要因素。第一,這是大多數中國人長期以來的傳統觀念

  • to reunite with their families during Chinese New Year. Since the Chinese economic reforms

    以期在春節期間與家人團聚。自中國經濟改革

  • of the late 1970s, new economic opportunities have emerged, often at a considerable distance

    70年代末,新的經濟機會已經出現,而且往往是在相當遠的地方。

  • from people's hometowns. This particular phenomena is given a human face in the 2009 film, "The Last

    來自人們的家鄉。這種特殊的現象在2009年的電影《最後的》中被賦予了人性的色彩。

  • Train Home" where it connects the migration with tech companies like Apple. Second, Chinese

    回家的列車",在這裡,它將遷移與蘋果等科技公司聯繫起來。其次,中國的

  • education reforms have increased the number of university students, who often study outside

    教育改革增加了大學生的數量,他們經常在外面學習。

  • of their hometown. The Spring Festival holiday period falls around the same time frame as

    的故鄉。春節放假期間,大約與

  • their winter break. Among the 194 million railway passengers of the 2006 Chunyun period

    他們的寒假。在2006年春運1.94億鐵路旅客中

  • were 6.95 million university students. Finally, because the Spring Festival Period is one

    是695萬大學生。最後,由於春節期間是一個

  • of the few week-long holiday periods in the People's Republic of China, many people choose

    在中華人民共和國為數不多的一週長假中,很多人選擇了

  • to travel for pleasure around this time. Tourism in mainland China is reaching record levels,

    以在這個時間段出行遊玩。中國大陸的旅遊人數達到了歷史最高水準。

  • further adding to the pressure on the transportation system.

    進一步增加了交通系統的壓力。

  • You have heard our TOP10 list for Chinese New Year Facts

    你聽過我們的春節小知識TOP10榜單嗎?

  • and now we want to hear yours. How do you celebrate?

    現在我們想聽聽你的。你是怎麼慶祝的?

  • What questions do you have?

    你有什麼問題?

  • Let us know in the comments

    請在評論中告訴我們

  • and don't forget to subscribe!

    不要忘記訂閱

Each year as the spring arrives, hundreds of millions, perhaps billions of people celebrate

每年春節來臨之際,都會有數以億計,甚至數十億計的人在慶祝。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋

B1 中級 中文 美國腔 中國 生肖 慶祝 村民 動物 活動

十大傳統中國年 (TOP 10 Chinese New Year Facts)

  • 752 77
    Jinjie Shr 發佈於 2017 年 01 月 18 日
影片單字