Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • Adam, you got me into this,

    Adam,你之前把我弄進來這裡,

  • now you get me out!

    現在快把我弄出去!

  • I promise, I have someone working on it.

    我向你保證,我已經請某人著手處理了。

  • But in the meantime, this is a great opportunity to explain why our nation's prison system is a failure on every level.

    但同時,這是個好機會來解釋為什麼我們國家的監獄制度在每個層面來說都是失敗的。

  • Ha! So you know a lot about prison?

    哈!所以對監獄很了解囉?

  • I bet you watch a lot of PBS documentaries, huh?

    我猜你肯定看了很多美國公共電視的紀錄片,哼?

  • I guess you're right.

    我想你是對的。

  • I do lack firsthand knowledge.

    我確實缺少第一手的資訊。

  • Ooh, maybe you could help me do this episode?

    噢,或許你可以幫我主持這集?

  • Sure. Nothing better to do.

    當然,沒有什麼比這更好的了。

  • (snaps fingers)

    (彈指)

  • Whoa!

    哇!

  • Do you have magic TV powers like Adam?

    你像Adam一樣有神奇的電視魔力嗎?

  • Nope, but I got a lot of favors.

    沒有,但我可是有很多人幫忙呢。

  • Early lunch today.

    今天早點吃午餐。

  • Early lunch today, everyone.

    每個人今天都早點吃午餐。

  • America's prison system is a total mess.

    美國的監獄系統根本是一團糟。

  • Whatever purpose you think it serves, it ain't doing it.

    不管你認為它是為了哪種目的而生的,它都不是。

  • Well, the point of prison is to reduce crime.

    這個嘛,監獄的重點是去減少犯罪。

  • It's definitely not doing that.

    它是絕對不會如此。

  • There are 2.2 million people incarcerated in the U.S.,

    美國目前有220萬人被關在監獄裡,

  • ten times more than 50 years ago.

    是50年前的10倍。

  • Two million is more than the population of some states.

    兩百萬人可是多過某些州的人口數了。

  • Welcome to Mass-Incarceration- Achusetts.

    歡迎來到麻薩諸塞監禁州

  • Our primary export-- shivs.

    我們的主要出口物-剃刀。

  • Our secondary export-- cod!

    我們的第二大出口物-鱈魚!

  • Hey! That's cod-traband.

    嘿!那是cod-traband。

  • (laughing)

    (大笑)

  • But despite this massive increase in the prison population,

    但儘管監獄人口大幅度的增加,

  • a study conducted by the NYU School of Law

    一項由紐約大學法學系所進行的研究

  • found that the effect on the crime rate has been essentially zero.

    發現監獄對犯罪率的影響基本上為零。

  • Zero? Then why do we lock so many people up?

    零?那為什麼我們關了這麼多人?

  • Well, I can't speak for all prisons,

    嗯,我無法替所有的囚犯發言,

  • but this one is here to make money.

    但這個監獄可是用來賺錢的。

  • Make money?

    賺錢?

  • You mean someone is profiting from all this?

    你指某人正從這所有的東西獲益?

  • Yep, these guys are.

    沒錯,就是這些傢伙。

  • It all started in the "tough on crime" '80s,

    這一切都起於1980年的「掃蕩犯罪時期」,

  • when the war on drugs meant state and federal prisons were bursting at the seams.

    當時向毒品宣戰使得州監獄與聯邦監獄擠得水洩不通。

  • So many prisoners? What do we do?

    如此多的囚犯?我們該怎麼辦?

  • Let corporate America handle your prisons.

    讓美國公司來處理你們的囚犯吧。

  • We'll take care of everything.

    我們將會接手所有事情的。

  • Save you a few bucks and skim a little off the top.

    省下你一些錢而且能讓你抽油水喔。

  • Businesses running prisons?

    企業化經營監獄?

  • That sounds a little fishy.

    聽起來讓人有所顧慮。

  • (laughing) Just kidding!

    (大笑)開玩笑的啦!

  • I mean, hey, if it saves money, right?

    我是指,嘿,如果這能省錢,對吧?

  • And so the Corrections Corporation of America, or CCA, was born.

    如此一來美國矯正公司,或稱CCA就誕生了。

  • Okay, hold on. You can't just sell prisons like they're cars or real estate or hamburgers.

    等一下。你不能把囚犯當作是車子或是不動產或漢堡一樣將它們賣掉。

  • Hmph! Then why don't you tell that to Tom Beasley

    哼!那為什麼你不跟Tom Beasley說呢。

  • the co-founder of CCA who once said..."YOU JUST SELL PRISONS LIKE YOU WERE SELLING CARS, OR REAL ESTATE, OR HAMBURGERS."

    身為CCA的聯合創辦人他曾說過:「賣監獄就像是你在賣車或是賣不動產或漢堡一樣。」

  • CCA, can I take your order?

    CCA,我可以幫你點餐嗎?

  • I'll have a number seven with extra solitary cells,

    我要一個七號餐加額外禁閉房,

  • electric fence, and small onion rings.

    電氣圍籬,還有小的洋蔥圈。

  • Like to supermax that?

    想要升級最高級監獄嗎?

  • Yeah, I'll supermax it.

    好啊,我想要升級。

  • And they rake in a ton of scratch.

    而且他們還搜刮了一大筆錢。

  • Last year, CCA took in $1.7 billion.

    CCA去年賺了17億。

  • Business is so good it's criminal.

    企業化真是棒得過分。

  • (laughter)

    (大笑)

  • Well, you know, maybe it's okay.

    呃,你知道,或許這樣沒關係。

  • Because they're saving the taxpayer money.

    因為他們是在幫納稅人省錢。

  • Sorry! The sales pitch was wrong.

    抱歉!這樣的行銷法可是錯的喔

  • The data shows that private prisons cost the taxpayers just as much as regular prisons.

    資料指出私人監獄讓納稅人花的錢其實跟一般監獄一樣多。

  • And today, nearly one-fifth of federal prisoners are held in a for-profit facility.

    時至今日,將近五分之一的聯邦囚犯是被關在營利機構中。

  • Okay, no--

    不--

  • Ah, graffiti! That's an infraction.

    啊,塗鴉!這可是違法的。

  • A beautiful one. Are you Banksy?

    好美的一幅作品,你是Banksy(英國塗鴉藝術家)嗎?

  • Oh, my gosh, I already got an infraction.

    我的老天爺,我居然收到罰單了。

  • They must give out a lot of these.

    他們一定要把我弄出這裡。

  • Oh, yeah, that's not a coincidence.

    噢,當然,這可不是個巧合。

  • One study showed that private prisons dole out twice as many infractions as government prisons.

    一項研究指出私人監獄發出比政府監獄兩倍多的發單。

  • Not having enough infractions.

    還沒到足夠的罰單數呢。

  • That's an infraction.

    還有一張罰單呢。

  • These penalties can lengthen your sentence,

    這些處罰可會延長你的刑期,

  • which earns the company even more cash.

    這甚至使得公司能賺更多現金。

  • Oh, so the more people that are in prison,

    噢,所以越多人在監獄裡面,

  • the more money they make.

    他們就賺越多錢。

  • Ooh, that's dirty!

    噢,這真是下流!

  • Yep, that's why private prisons sneak occupancy clauses into their contracts,

    沒錯,這也是為什麼私人監獄偷偷將進駐條款加到它們的合約中,

  • which actually require states to keep prisons full.

    這要求州政府得維持私人監獄是滿的。

  • Last year, a private prison in Arizona didn't make their 97% capacity quota,

    去年一個在亞里桑納州的監獄沒有達到97%容納額度,

  • so the state government had to pay them a $3 million fine.

    所以州政府必須付給他們300百萬的罰款。

  • Fines like that incentivize cash-strapped states to keep people in prison as long as possible.

    罰款變相鼓勵經濟拮据的州政府盡可能將他們的囚犯關越久越好。

  • Your parole forms are in order and you've been a model prisoner,

    你的假釋單正在流程當中而且你也是個模範囚犯。

  • so we're going to--

    所以我們打算--

  • (clears throat)

    (清喉嚨)

  • Lock you back up.

    把你關回去。

  • We really can't afford to pay another fine.

    我們實在付不起其他的罰款。

  • That's reprehensible.

    那真是不應該。

  • Look, not all prisons are private prisons,

    聽著,不是每個監獄都是私人監獄,

  • but this one is. So no,

    但這間是。所以並非如此,

  • it's purpose isn't to stop crime.

    它的目的並不是要遏止犯罪。

  • It's the dollar-dollar bills, y'all!

    這是用來賺大錢啦!

  • Whoo!

    嗚呼!

  • I can't believe all this has been happening and I didn't even know.

    我不敢相信居然發生這種事情而且我以前都不知道。

  • I mean, I never thought about prison, like, at all.

    我是指,我從來沒想過關於監獄的這些事情。

  • Hey, pulling back the curtain on our disturbing business practices,

    嘿,把我們讓人不安的商業手法揭露在陽光底下,

  • that's an infraction.

    這是違法的。

  • Hey, that makes three infractions.

    嘿,這可開出三張罰單了。

  • You're gonna go to solitary.

    你馬上要去禁閉房了。

  • Okay, that doesn't sound so bad.

    好啊,聽起來似乎不差。

  • You know, peace and quiet, do some meditating.

    你知道的,挺安靜的,可以沉思一下。

  • No, solitary confinement is a cruel and inhumane punishment

    不,禁閉是一種殘忍而且非人道的懲罰

  • that has no place in modern society.

    那是在現代社會不容許的。

  • Wait, what?

    等等,什麼?

  • Eh, we'll tell you about it after you get settled in the hole.

    呃,我們會在你整頓好你的地方後再跟你講的。

  • No, tell me now!

    不,現在就告訴我!

Adam, you got me into this,

Adam,你之前把我弄進來這裡,

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋