字幕列表 影片播放 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Um, and so three guys go to confront Hamilton on these charges. 所以有三個傢伙就去跟Hamilton對質 One of the dudes was future president James Monroe. 這些傢伙之中有一個是未來的總統James Monroe And they went, yo, Hamilton, 他們就說:yo, Hamilton we know what you did, you know what you did. 我們知道你做了什麼,你知道你做了什麼 Check out these checks to James Reynolds. 你看這些給James Reynolds的支票 What's up? And they accuse him of embezzling funds. 怎麼回事? 他們指控Hamilton挪用了基金 And Hamilton goes, no, no, no. 但Hamilton就說:不,不,不 I was just [bleep] this lady, 我只是在(消音)這位女士 and her husband was hitting me up for money. 而她的丈夫向我勒索金錢 I didn't touch American money, 我沒有碰美國的錢 and I have all kinds of proof. 而我有各種證明 And he, like, vomits information all over them. 然後他就把詳細資訊一拖拉庫吐在這些傢伙上 Oh, wow, that was more than we needed to hear. 喔,哇,這比我們需要聽的還要多 And we're good, thanks. 我們可以了,謝謝 The info about the affair gets somehow miraculously printed in the paper. 這件外遇的消息不知道怎麼著,神奇地被印在報紙上 Hamilton is not a great dude. Hamilton不是什麼好傢伙 I know you think he's great 'cause he's a war vet, 我知道你覺得他很棒是因為他是一個老兵 and he's the Treasury Secretary, 同時還是財政部長 but you're gonna learn the truth real soon. 但你馬上就要知道真相了 And Hamilton gets this and he goes to James Monroe, Hamilton了解這點,然後他跑去找James Monroe [whispering] what the [bleep]? 搞什麼(消音)? Like, I told you that in secret. 我秘密地告訴你的欸 And James Monroe's like, James Monroe只說 it wasn't secret and it wasn't me. 那又不是什麼祕密,也不是我 Wasn't me who--who, uh, published it. 不是我,呃,刊登的 Mother[bleep]! 去(消音)的! I told three people about this 我告訴了三個人 and you're the one who was taking notes, 你是那個做筆記的人 so I know it came from you. 所以我知道是從你這傳出去的 Like...fess up. 承認吧 [bleep] you. [bleep] you. (消音)你的。(消音)你的。 So Hamilton, over sharer, writes the Reynolds Pamphlet. 所以多嘴的Hamilton,寫下了Reynolds Pamphlet The whole thing reads like a Dear Penthouse letter. 整個東西讀起來像封Dear Penthouse的信(Penthouse雜誌的專欄) Like, dear America, 就像,親愛的美國 I never thought this would happen to me. 我從來沒想過這樣的事會發生在我身上 But one day, this ripped bodice woman showed up at my door, saying, 但某天,這個情色的女人出現在我家門口,說著 oh, my husband's beating me, left me alone 喔,我的丈夫打我,放著我一個人 and I need money and I need help. 我需要錢也需要幫助 You are a man of honor. Can you help me? 你是個紳士,你能幫我嗎? Hamilton's like, I could give her money Hamilton就想,我可以給他錢 or I could [bleep] her 也可以(消音)她 and either one would be acceptable. 不管是哪個都是可被接受的 The--the Reynolds Pamphlet is like Dick 101. Reynolds Pamphlet就像Dick 101 And, by the way, he sent this to his friends. 對了,他還把這個寄給他的朋友們 Being like, hey, I think I'm gonna publish this. 表現得像,嘿我想我要刊登這個 And everyone was like, 所有人都說 hey, bro, I don't think this is a good idea to publish this. 嘿,兄弟,我不覺得刊登出來是個好主意 Like, maybe your wife and your seven children 你的妻子跟你的七個小孩 would not love it if you published this. 不會因為你刊登這個而感到高興的 And Hamilton's like, well, I mean, like, Hamilton就說,嗯,我是指說 I got accused of embezzling. 我被指控挪用公款 And, like, I can't let that stand. 我不能放著這樣的控訴不管 Maybe the, like, marital infidelity trumps that? 但是,婚外情這件事應該比這個更重要吧? I know it doesn't in your head, 我知道你不這麼想 but to everyone else in the world it does. 但世界上所有其他人都這樣想的 Um, and he's like, no, I can't let that shit stand. 呃,他就說,不,我不能接受這個唬爛的控訴 And Hamilton goes back to James Monroe Hamilton跑回去找James Monroe and--and now Hamilton's like, 然後Hamilton就說 well, it's all out in the open. 所以現在大家都知道了 um, and if you still wanna settle this, 如果你還想解決這件事 because I know you're the one who leaked it. 因為我知道你是洩露秘密的人 Um, Monroe's like, well, I didn't leak it, Monroe就說,我並沒有洩密 but if you wanna, like, fight, like, let's do this. 但如果你想要打一架的話,就來打吧
A2 初級 中文 美國腔 刊登 外遇 傢伙 指控 秘密 火熱 醉酒史--亞歷山大-漢密爾頓的風流韻事 (Drunk History - Alexander Hamilton's Steamy Affair) 281 29 Emily H. 發佈於 2021 年 01 月 14 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字