Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Communicating underwater is challenging.

    在水面下溝通極具挑戰

  • Light and odors don't travel well, so it's hard for animals to see or smell.

    光和氣味不易被傳遞,所以動物很難目視或嗅聞

  • But sound moves about four times faster in water than in air,

    但是在水中,聲音的傳播速度大約比在空氣中快四倍

  • so in this dark environment,

    因此在這黑暗的環境中 ,

  • marine mammals often rely on vocalization to communicate.

    哺乳類動物經常只靠聲音來溝通,

  • That's why a chorus of sounds fills the ocean.

    這就是海中充滿合唱的原因

  • Clicks,

    喀搭聲、

  • pulses,

    脈衝聲、

  • whistles,

    哨聲、

  • groans,

    沉吟聲、

  • boings,

    彈簧聲、

  • cries,

    哭聲、

  • and trills, to name a few.

    和抖聲等等

  • But the most famous parts of this underwater symphony

    但水中交響樂最著名的部分,

  • are the evocative melodies, or songs, composed by the world's largest mammals,

    就是令人激發聯想的旋律、或是歌聲,出自於世界上最大的哺乳類動物

  • whales.

    鯨魚

  • Whale songs are one of the most sophisticated communication systems

    鯨魚的歌曲是動物王國中最精密的

  • in the animal kingdom.

    溝通系統之一

  • Only a few species are known to sing.

    只有少數物種懂得唱歌

  • Blue,

    藍鯨、

  • fin,

    翅鯨、

  • bowhead

    弓頭鯨、

  • minke whales,

    小鬚鯨、

  • and of course, humpback whales.

    當然,還有座頭鯨

  • These are all baleen whales

    牠們屬於鬚鯨亞目,

  • which use hairy baleen plates instead of teeth to trap their prey.

    使用鯨鬚板代替牙齒捕捉獵物

  • Meanwhile, toothed whales do use echolocation,

    同時,齒鯨會使用回聲定位,

  • and they and other species of baleen whales

    和其他種類的鬚鯨

  • make social sounds, such as cries and whistles, to communicate.

    發出社交聲音來社交,像是哭聲和哨聲來溝通

  • But those vocalizations lack the complexity of songs.

    但這些聲音缺乏樂曲的複雜性

  • So how do they do it?

    所以,牠們是怎麼發聲的呢?

  • Land mammals like us generate sound by moving air over our vocal cords

    人類等陸地哺乳類動物,藉由空氣通過聲帶來發聲

  • when we exhale, causing them to vibrate.

    當我們吐氣時,使聲帶振動發聲

  • Baleen whales have a U-shaped fold of tissue between their lungs

    鬚鯨的肺部之間有U型摺疊組織,介於肺

  • and their large inflatable organs called laryngeal sacs.

    和大型、可充氣的器官喉囊之間

  • We don't know this for sure

    我們並不確定,

  • because it's essentially impossible to observe the internal organs

    因為基本上我們不可能觀察正在唱歌的鯨魚

  • of a living, singing whale,

    的內部器官

  • but we think that when a whale sings,

    但我們認為當鯨魚唱歌時,

  • muscular contractions in the throat and chest

    喉部和胸腔的肌肉會收縮,

  • move air from the lungs across the U-fold and into the laryngeal sacs,

    讓肺部的空氣通過U型摺疊組織來到喉囊,

  • causing the U-fold to vibrate.

    震動U型摺疊組織

  • The resulting sound resonates in the sacs like a choir singing in a cathedral

    最後,聲音在喉囊中共鳴,如同唱詩班在教堂中歌唱,

  • making songs loud enough to propagate up to thousands of kilometers away.

    使聲音大到足以傳播到上千公里外的距離

  • Whales don't have to exhale to sing.

    鯨魚根本不需要呼氣來唱歌

  • Instead, the air is recycled back into the lungs,

    而是將那些空氣循環回肺裡,

  • creating sound once more.

    進而再次發聲

  • One reason whale songs are so fascinating is their pattern.

    鯨歌迷人之處之一在於其樣式,

  • Units, like moans, cries, and chirps are arranged in phrases.

    如沉吟,尖叫、呼喊等單元構成了樂句

  • Repeated phrases are assembled into themes.

    樂句不斷重複,組成主旋律

  • Multiple themes repeated in a predictable pattern create a song.

    多個重複的主旋律,依可預測的樣式組成一曲鯨歌

  • This hierarchical structure is a kind of grammar.

    這種階級式的歌曲架構是一種語法

  • Whale songs are extremely variable in duration,

    鯨歌演唱的時間有長有短,差距甚大

  • and whales can repeat them over and over.

    而鯨魚能不斷地重複歌唱

  • In one recorded session, a humpback whale sang for 22 hours.

    在一個錄音中,一頭座頭鯨連唱了 22 小時

  • And why do they do it?

    那麼牠們為什麼要唱歌呢?

  • We don't yet know the exact purpose, but we can speculate.

    我們不能確定確切的目的,但我們能猜測

  • Given that the singers are males and they mostly sing during the mating season,

    由於唱歌的通常是雄性,而唱歌的時間多半在交配季,

  • songs might be used to attract females.

    唱歌有可能是為了吸引雌性

  • Or perhaps they're territorial, used to deter other males.

    或是牠們保衛領地,驅趕其他雄性

  • Whales return to the same feeding and breeding grounds annually,

    鯨魚每年都會回到同個地點繁殖、哺育後代,

  • and each discrete population has a different song.

    而不同鯨群會有不同歌曲

  • Songs evolve over time as units or phrases are added, changed, or dropped.

    這些歌曲隨時間演化,新增、改變或刪減單元與樂句,

  • And when males from different populations are feeding within earshot,

    當聽力範圍內,不同聚落的雄鯨覓食時,

  • phrases are often exchanged,

    彼此經常會交換樂句

  • maybe because new songs make them more attractive to breeding females.

    也許是新歌對育齡的雌鯨更具吸引力

  • This is one of the fastest examples of cultural transmission,

    這是文化傳播最快速的例子之一,

  • where learned behaviors are passed between unrelated individuals

    習得的行為在同一物種,但無親屬關係的

  • of the same species.

    個體間傳遞

  • We can eavesdrop on these songs using underwater microphones

    我們可以用一種叫做水聽器的水下麥克風

  • called hydrophones.

    偷聽他們唱歌

  • These help us track species when sightings or genetic samples are rare.

    這可以幫助我們追蹤罕見或稀有基因樣本的物種

  • For example, scientists have been able to differentiate

    例如:科學家用鯨歌區別出

  • the elusive blue whale's populations worldwide based on their songs.

    分布於是世界各地的隱匿藍鯨鯨群

  • But the oceans are getting noisier as a result of human activity.

    但海洋因為人類活動日漸吵雜

  • Boating,

    航行、

  • military sonar,

    軍事聲納、

  • underwater construction,

    海底工程

  • and seismic surveys for oil are occurring more often

    和地震探勘原油越來越頻繁,

  • which may interfere with whale's communication.

    這些都可能干擾鯨魚間的溝通

  • Some whales will avoid key feeding or breeding grounds

    有些鯨魚甚至會因為人為噪音太大,

  • if human noise is too loud.

    避開重要覓食地或繁殖地

  • And humpback whales have been observed to reduce their singing

    我們觀察到,座頭鯨會因為 200 公里外的噪音,

  • in response to noise 200 kilometers away.

    減少唱歌的時間

  • Limiting human activity along migratory routes

    在鯨魚遷徙行經的路線上

  • and in other critical habitats,

    和其他重要棲息地限制人為活動,

  • and reducing noise pollution throughout the ocean

    以及降低海中的噪音污染

  • would help ensure whales continued survival.

    可以確保鯨魚繼續生存

  • If the whales can keep singing and we can keep listening,

    如果鯨魚能一直唱歌,我們能一直聆聽,

  • maybe one day we'll truly understand what they're saying.

    或許有一天我們能真正聽懂牠們在說甚麼

Communicating underwater is challenging.

在水面下溝通極具挑戰

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋