字幕列表 影片播放 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Hello, I'm Severn Suzuki speaking for E.C.O. 大家好,我是Severn Suzuki,在這裡 - the Environmental Children's Organization. 兒童環保團體發言 We are a group of twelve and thirteen-year-olds 我們是一群12、13歲的小孩 trying to make a difference: 想要為這個世界做一下改變 Vanessa Suttie, Morgan Geisler, Michelle Quigg and me. Vanessa Suttie、Morgan Geisler、Michelle Quigg和我 We raised all the money to come here ourselves 我們募款集資靠自己的力量來到5000英哩外的 to come five thousand miles to tell you adults you must change your ways. 地方,來告訴在座的各位大人們,你們必須有所改變 Coming up here today, I have no hidden agenda. 我們今天來到這裡,並沒有任何隱藏的動機 I am fighting for my future. 我們從事環保工作,是為了我們的未來而努力 Losing my future is not like losing an election 失去未來不能和選舉敗選 or a few points on the stock market. 或者股市慘跌相提並論 I am here to speak for all generations to come. 我在這裡代表所有未來的世代發言 I am here to speak on behalf of the starving children 我在這裡代表那些世界各地飢餓的孩童發言 around the world whose cries go unheard. 而你們從未重視過他們的求救聲 I am here to speak for the countless animals 我在這裡代表地球上瀕臨滅絕的動物發言 dying across this planet because they have nowhere left to go. 因為牠們已經無處得以棲生 I am afraid to go out in the sun now 我現在害怕走到太陽下 because of the holes in the ozone. 因為臭氧層有個洞 I am afraid to breathe the air 我害怕呼吸 because I don't know what chemicals are in it. 因為我不知道空氣中夾雜了什麼化學物質 I used to go fishing in Vancouver, my home, with my dad 我以前會在故鄉溫哥華和父親釣魚 until just a few years ago we found the fish full of cancers. 前幾年我們發現那些魚都得了癌症 And now we hear about animals and plants 現在,我們聽到的是每天都有 going extinct every day - vanishing forever. 動植物絕種 - 永遠消失的那種 In my life, I have dreamt of seeing the great herds of wild animals, 我曾經夢想,有生之年,我可以見到ㄧ大群野生動物 jungles and rainforests full of birds and butterflies, 滿是鳥類和蝴蝶的叢林及熱帶雨林 but now I wonder if they will even exist for my children to see. 但是現在,我懷疑我的小孩是否還能看得到那些動植物 Did you have to worry about these little things when you were my age? 當你像我一樣年紀時,你們曾經擔心過這些芝麻蒜皮的小事嗎? All this is happening before our eyes and yet we act 但是這些事卻真真切切地發生在你們眼前,然而 as if we have all the time we want and all the solutions. 我們的行為就像是我們有足夠的時間及解決方案來處理這些問題 I'm only a child and I don't have all the solutions, 我只是一個孩子,我並沒有什麼解決方案 but I want you to realize, neither do you! 但是我希望你們瞭解,你們也沒有辦法解決 You don't know how to fix the holes in our ozone layer. 你們並不知道如何修補臭氧層的洞 You don't know how to bring salmon back up a dead stream. 你們不知道如何讓鮭魚逆游 You don't know how to bring back an animal now extinct. 你們不知道如何讓瀕臨滅絕的動物重新復活 And you can't bring back the forests 而且,你們更無法將現在的沙漠 that once grew where there is now desert. 回復成當初的雨林 If you don't know how to fix it, please stop breaking it! 如果你們不知道如何解決,請停止你們的破壞行為 Here, you may be delegates of your governments, 在座的各位,你們也許代表你們的政府、 business people, organizers, reporters or politicians 企業家、官方組織、記者或政治家 - but really you are mothers and fathers, sisters and brothers, -但是,你們也是為人父母、兄弟姊妹、 aunts and uncles - and all of you are someone's child. 阿姨或叔叔伯伯-同時,你們也是別人的孩子 I'm only a child yet I know we are all part of a family, 我只是個孩子,我們都是這個 50 億人口、3000 萬個種族的 five billion strong, in fact, 30 million species strong 大家庭的一分子 and borders and governments will never change that. 不論幾個國家或正府都不會改變我們是個大家庭一分子的事實 I'm only a child yet I know we are all in this together 我只是個孩子,但是我知道我們的心在一起 and should act as one single world towards one single goal. 我們應該有共同信念,行動一致,朝著共同目標努力 In my anger, I am not blind, and in my fear, 我生氣,我不盲目,我害怕 I am not afraid to tell the world how I feel. 我不畏懼將我的感覺告訴這個世界 In my country, we make so much waste, 在我的國家中,我們有很多浪費的行為 we buy and throw away, buy and throw away, 我們買了東西丟掉,又買了又丟 and yet northern countries will not share with the needy. 北方國家並不會和我們共享資源 Even when we have more than enough, 即使我們的錢綽綽有餘 we are afraid to share, we are afraid to let go some of our wealth. 我們仍是害怕分享,我們害怕讓別人擁有我們的財富 In Canada, we live the privileged life, 在加拿大,我們的生活富足 with plenty of food, water and shelter - 我們有足夠的食物、水和房子 we have watches, bicycles, computers and television sets. 我們有手錶、腳踏車、電腦和電視機 The list could go on for two days. 我們所擁有的清單可以列二天二夜 Two days ago here in Brazil, we were shocked 我們對於二天前在比西發生的事感到震驚 when we spent some time with some children living on the streets. 我們和當地的孩子在街上住了幾天 This is what one child told us: 有個孩告告訴我們 "I wish I was rich 「我希望我有錢, and if I were, I would give all the street children 如果我有錢,我會將食物、衣服、藥品 food, clothes, medicines, shelter and love and affection." 房子、愛和關懷分給街上的孩子們。」 If a child on the street who has nothing, is willing to share, 如果一個什麼都沒有的小孩都願意分享 why are we who have everything still so greedy? 那什麼都有的我們為什麼仍然如此貪婪呢? I can't stop thinking that these are children my own age, 我一直在想,這些孩子都像我一樣大 that it makes a tremendous difference where you are born, 你的出生地會使你的一生全然不同 that I could be one of those children living in the Favellas of Rio; 我可能是個里約貧民區裡的小孩 I could be a child starving in Somalia; 我可能會是索馬利亞飢餓的孩子 a victim of war in the Middle East or a beggar in India. 可能是中東戰爭下的受害者,或是印度的乞丐 I'm only a child yet I know 我只是個小孩,而且我知道 if all the money spent on war 如果那些充滿戰爭的記憶 was spent on finding environmetal answers, 可以成為充滿尋找環保意識答案的記憶 ending poverty and finding treaties, 並終結貧窮與戰後條約 what a wonderful place this earth would be! 那將會是多麼美好的世界呢! At school, even in kindergarten, 在學校,甚至幼稚園 you teach us how to behave in the world. 你們大人教我們要謹慎自已的行為 You teach us: not to fight with others, 你們教我們:不要和別人打架 to work things out, to respect others, 要解決問題、要尊重他人 to clean up our mess, not to hurt other creatures, 要保持整潔、不要傷害其他生物 to share - not be greedy. 要分享-不要貪心 Then why do you go out and do the things you tell us not to do? 那為什麼你們現在的行為全是當初要我們不要做的? Do not forget why you're attending these conferences, 不要忘了你們參加這個演講的初衷 who you're doing this for 你們為了誰而來 - we are your own children. -我們是你們的孩子 You are deciding what kind of world we will grow up in. 你們正在決定我們會在怎樣的世界中長大 Parents should be able to comfort their children by saying, 父母的言語可以安慰孩子 "Everything's going to be all right; 「一切都會順利的 it's not the end of the world. And we're doing the best we can." 現在不是世界末日,我們要盡所能做到該做的事。」 But I don't think you can say that to us anymore. 但我不認為你們有資格跟你們的孩子這樣說 Are we even on your list of priorities? 我們這群孩子仍是你們最重視的嗎? My dad always says, 我的父親總是說, "You are what you do, not what you say." 「你的價值是以你做的事,而不是以你說的話所決定的。」 Well, what you do makes me cry at night. 可是我卻為了你們大人的所作所為在夜晚哭泣 You grown ups say you love us. 你們在我們成長的過程中一直說愛我們 But I challenge you, 但是我挑戰你們 please make your actions reflect your words. 請你們為你們所說的話付諸行動,用行動來證明 Thank you. 謝謝
A2 初級 中文 美國腔 孩子 小孩 行為 大人 環保 里約 [CC]Severn Cullis-Suzuki -- -- 在里約地球問題首腦會議上的講話。 ([CC] Severn Cullis-Suzuki - Speech at the Rio Earth Summit) 339 19 Sh, Gang (Aaron) 發佈於 2021 年 01 月 14 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字