Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • What's up guys, it's Jeffrey, how's everybody doing?

    嗨大家,我是 Jeffrey,大家都好嗎?

  • So, I don't often get to see my grandparents, because they live kind of far.

    我不常見到阿公阿嬤,因為他們住得蠻遠的。

  • But that's cool, because when I do get to see them, which is usually during the holidays.

    但沒關係,因為當我跟他們見面的時候(通常是放假的時候啦)。

  • It's actually pretty fun updating them on my life stories and what I do for work, because they're really supportive.

    能跟他們分享我的生活小故事以及我的工作狀況其實還蠻好玩的,因為他們非常支持我。

  • [French] That's what I do for work on the internet.

    [法文] 所以這就是我工作大概的內容,就在網路上這樣。

  • [French] I didn't understand anything. You understood anything?

    [法文] 我什麼都沒懂。你有聽懂他在說什麼嗎?

  • [French] Oh he was talking?

    [法文] 他剛有說話嗎?

  • Ok, maybe they don't understand everything, but I guess that's normal, because, I mean, there is a generation gap.

    好吧,或許他們不是什麼事情都懂,但其實我覺得那也蠻正常的,因為我們還是有個代溝存在啊。

  • But now that I think about it, I wonder how they describe me to their friends.

    但是現在想想,我其實不知道他們會怎麼跟他們的朋友介紹我。

  • So what does your grandson do?

    你孫子是做什麼的啊?

  • Well my grandson?

    喔我乖孫喔?

  • Something with cameras, bedroom, a little bit of fun and then that goes on the internet for people to watch.

    就反正跟照相機、他的臥室有關,還蠻有趣的,然後就放到網路上讓別人去看這樣。

  • Ah, heard of those. That's really popular nowadays.

    啊,我聽過。這工作最近蠻紅的。

  • Is he happy though?

    可是他開心嗎?

  • Oh yeah, he says he loves it.

    他說他超愛他的工作。

  • Ah well, that's all that matters, isn't it?

    也是,他喜歡就好了,不是嗎?

  • (Huh, never thought I'd meet somebody that does pornography.)

    (呃,從來沒想過我會碰到拍 A 片的人。)

  • Yeah... no.

    呃...... 不是這樣的。

  • Also, you know what else they don't understand? Technology!

    另外,你知道還有什麼是他們怎麼也搞不懂的嗎?科技啊!

  • Every time I see my grandparents, they always have to ask like a million questions about a new gadget they got.

    每次我跟阿公阿嬤見面的時候,他們都會拿著一個新買的科技產品問我一萬個問題。

  • The problem is... it takes a little bit too long for them to master it.

    問題是...他們也花太多時間搞懂怎麼用了。

  • Hey, Jeff. Huh?

    嘿,Jeff 。怎麼了?

  • Do you know how to work this camcorder?

    你知道這台攝錄機怎麼用嗎?

  • Grandpa, just press the "on" button, and then record. It's the red button.

    阿公啊,按那個開始的按鈕就可以錄影了,按那個紅色按鈕。

  • Huh? I don't see neither.

    什麼?我什麼都沒看到啊。

  • What the heck is that?

    你拿那個什麼鬼?

  • This beauty? Got this camcorder ten years ago, finally learned how to charge the battery.

    你說這個寶貝嗎?這台攝錄機是我十年前買的,我終於學會怎麼充電了。

  • I think he needs a new camera.

    我覺得他需要一台新相機。

  • But I guess I can't be mad at that, either.

    但是我也不能氣他啦。

  • I mean, they didn't grow up with technology, and amongst all my family, my grandparents lived in the most poverty where they grew up in Madagascar.

    我的意思是,他們又不是跟科技一起長大的,而且在整個家族裡,我的阿公阿嬤在馬達加斯加長大,是所有人當中最窮的。

  • And because of that, it was always hard to not be humbled around them.

    他們的成長背景也常常讓我自愧不如。

  • Jeffrey, can you put the dirty laundry in the washing machine?

    Jeffrey,你可以幫我把髒衣服放進洗衣機嗎?

  • Dad, I'm playing a video game right now.

    爸,我在打電動啦。

  • I already shot like twenty people, that's like my world record. Can't you just ask mom?

    我已經殺了大概二十個人吧,那是我的最高紀錄,你不能叫媽媽去洗衣服嗎?

  • Oh, I remember I used to hand-wash my laundry by the river, a man threatened to shoot me once, so I gave him all my clothes.

    我還記得想當年在河邊手洗衣服時,有一個男人威脅要殺我,所以我把所有衣服都給他了。

  • You see what I mean?

    這樣懂了嗎?

  • It's crazy to think that some of our grandparents been through so much during their lifetime.

    現在想想真的蠻瘋狂的,有些阿公阿嬤人生經歷之豐富。

  • Like my grandparents lived through such a long and hectic life that nowadays, there's not a lot of things that faze them anymore.

    就像我阿公阿嬤的一生又長又瘋狂,現在已經沒什麼事情可以讓他們大驚小怪了。

  • Five, four, three, two, one... Good night.

    五,四,三,二,一... 晚安。

  • Happy New Year! Shh.

    新年快樂!噓。

  • One thing that's the best though is since my grandparents are in their retirement, umm...I don't have to worry about food anymore.

    最棒的是因為我阿公阿嬤退休了,嗯...我再也不需要擔心吃的問題。

  • Jeffrey, food is ready.

    Jeffrey,可以吃飯囉。

  • All right, have a seat. Wait. Didn't you just say food was ready?

    坐下來吧。 等等,你剛不是說可以吃飯了嗎?

  • What do you mean?

    什麼意思?

  • That's why I love my grandparents, among other things, too, I guess.

    這就是為什麼我愛我的阿公阿嬤,當然也不是只因為這個原因啦。

  • Anyways, don't forget to be thankful for them since they put you on Earth.

    反正別忘記對他們抱著感恩的心,因為沒有他們就沒有你。

  • Let me know if your grandparents have weird habits when you see them.

    我也想知道你們跟阿公阿嬤相處的時候他們有沒有什麼奇怪的癖好。

  • Like my garndma always tells me to not do drugs for some reason.

    像我阿嬤每次不知道為什麼都一直叫我不要吸毒。

  • Thank you guys so much for watching, have a happy holidays.

    非常感謝你們的收看,假期愉快。

  • This is JeffreyFever, and I'm pressing the record button.

    這是 JeffreyFever,我要按下停止錄影鍵了。

  • Now, peace. Jeffrey, food's ready!

    好了,掰。 Jeffrey,可以吃飯了喔!

  • Alright grandpa, coming.

    好的阿公,我要下去了。

  • Hey, don't move!

    嘿,別動!

  • Grandpa, what are you doing?

    阿公你在幹嘛?

  • I finally figured out how this thing works. Wow, the quality's beautiful! It's like in real life.

    我終於知道要怎麼用它了,哇,畫質超美的,根本就像真的一樣。

  • Are you sure?

    你確定嗎?

What's up guys, it's Jeffrey, how's everybody doing?

嗨大家,我是 Jeffrey,大家都好嗎?

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋