字幕列表 影片播放 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 [system] "Welcome, 'Eggs Benedict.'" "歡迎, 'Eggs Benedict.' " Wha, the-- [laughing] 搞啥?! I'm not Benedict Cumberbatch 我不是Benedict Cumberbatch I'm me, I'm Markiplier. 我還是我自己 : Markiplier. Why do I want Dancy Pants to be mad at me?! 為啥我要讓那跳舞的對我生氣?! Foxy is a big ol' bag of dicks! Foxy呢是個超級大渾蛋! [system] "For other options, press 4." "更多設置, 請按4." THERE'S NO NUMBEEEEEERZ ! 沒有數字啊 ! I can't put any numbers in here! 我沒辦法打數字進去啊! [yelling] Baby! BABY! Baby! BABY! [increasing emphasis] BABY, COME OUT! BABY, 出來! BABY, COME BACK! BABY, 回來! (? aaaaaaaaaaaAAAAAAAAAAAAAH 天啊, 天啊! Oh god, oh god! 我在試了! 我在試了! Uaaaagh 操你媽的B哩! I'm trying guys! I'm trying! 媽的惦惦! 喔喔喔! *BABYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYY* 嘿嘿嘿嘿嘿嘿嘿~~~~~~~~ [screams] Fucking fuck! DADADAADADDDADADA Shut the fuck up! OHHHHH! DER DER DUR DER HEEEEEEEEEEEEEEEEEY 凡事都OK的! [singing]DADADAADADDDADADA "大家都沒事! 咱們回去休眠吧!" [still singing] DER DER DUR DER 那我該怎麼辦?! [singing] Everything's okay! [5秒後高能] [Baby Mascot recording playing] "Everything is okay! Let's go back to sleep!" *GG* WHAT DO I DOOO?! DANANANANANA [beeping followed by a jumpscare] Ballora! *hello i am freddy* DANANANANANA [static] 別殺我 [singing] 別動! Ballora! 你不需要擔心我! [singing] 我就需要擔心我自己了! Don't kill me. 也別在意半個吼叫聲! [scared singing] 當我緊張時我就會大叫 ! Sneaking! ♪ 咱們成功了! 我們是世上最棒的! ♪ You don't need to worry about me! ♪ 我們也是永遠的損-- ♪ 喔... 友 ♪ I just need to worry about me! Casual Bongos呢也會被酸! And don't mind the yelling! "今晚不需要檢查Baby" [shouting] I YELL when I'm NERVOUS ! "請前往未經授權的區域" [singing along to music] ♪ We did it, we're the best in the world ♪ "自行走向Funtime禮堂" ♪ and we are friends ♪ [music stops] ♪ for-- ♪ Oh. Ever. "我們有提供給你照明燈" These casual bongos have turned sour! *GGX2* [system] "There is no need to check on Baby tonight." OOO-KAY! WTF?! (Markiplier has a great incoprehension dance.) 我呢... 阿..... "Please refrain from entering unauthorized areas." 死掉了 "Proceed directly to Funtime Auditorium." ♪ 喔喔喔喔喔喔- ♪ [system] "You have been provided with a flash beacon." [海綿寶寶主題曲] *hey im fucksy* 三小? [shouting] Oooo-KAY! What the fuck?! ♪為啥Ballora一直看著我?*2 ♪ I, uhh, ♪ 為啥他的眼睛一直閃來閃去的? ♪ Got boned. 喔嗨! [singing] ♪ Ohhhhhhhhhh- ♪ 那媽媽的是誰?! [Spongebob theme song] ♪ "Who lives in a pineapple under the sea?" ♪ 你是什麼鬼東東?! (Here lives the frowning and scared re-hair human.) 我只有看你一下子但是太恐怖了! wut 阿! 閃邊! [sing-song] ♪ Why is Ballora looking at me? Why is Ballora looking at me? ♪ WTF?! ♪ Why did I wiggle so damn much? ♪ 我死定了*3 Oh, hi! 嘿! 不 -- 快扭, 我在扭動! [shouting] Who the FUCK is that?! 我正在扭動了餒! WHAT THE FUCK ARE YOU?! 我正在扭-- 擺動了餒! I'll look at you in just a second, but holy shit! 我正在OOXX了餒!!! (yes ,it's written *fap*) 遊, 戲, 太, 幹! [jumpscare] [Mark shouting] FUCK OFF! 媽媽的*6 What the fuck?! 好啊! I'm fubber-nucked, I'm fubber-nucked, I'm fubber-nucked. 好啊! 好啊! Hey! Oh -- Wiggling, I'm wiggling! 花三分鐘破關, 去你的! [jumpscare] [Mark shouting] I was wiggling! 爽斃了! I was wig-waggling! YES! I was wabble-jabbling! YESS! Wowie, zowie, oopie, powie! 工作時間最愉快了 [with increasing emphasis] Fucking, fucking, fucking, fucking, fucking fuck. 我必須得留好那象徵偉大的皇冠並繼續自稱 [shouting] Oh, yes! 玩具熊的五夜後宮- [music plays] Yes! Yes! 之王 It was three minutes, fuck yeah! 抱歉我剛剛沒講對語氣嗎? Fuck yeah! ㄨ...... Yes! 王!!!!! YEEES! 可惡 So that was a good day at work. 好濕喔 nomnomonmnonmnomnonmno 為啥那麼濕? I get to keep my glorious crown and continue to call myself 嗨, Baby! The king 你感覺如何? 你喜歡我的身軀嗎? 0_0 [smugly] of "Five Nights at Freddy's." 你給我滾開! (對"The End"的字串) Sorry, did I not say that right? 不可能! The [pause] 不不不不, 絕對不只這樣. [shouts loudly] KING! 不是*2, 這--. 這根本是胡扯. Ow. ♪ 干干干 ㄍㄍㄍ 干干干 ♪ It's so wet! ♪ 干干干. ♪ [Mark, quietly] Why is it wet? ♪ 這絕對不是在上班 ♪ Hi, Baby! ♪ 因為這根本是坨屎 ♪ How you doing, you enjoying my body? [laughs] ♪ 然後我超恨的♪ You get outta here! (about "The End") 喔不 (詳情請見Five Nights at Freddy's: Sister Location - Part 5) No way! 喔不! 喔不不不!! No, nuh-uh, no, not happening. Nope. 我走太快了! 不! [stuttering] No, nope, it's -- no. That's a big no. 所以我有做錯嗎??! (詳情請見Five Nights at Freddy's: Sister Location - Part 5) [singing] ♪ Fudge, fudge, fa- fa- fa- fudge, fudge ♪ 喔不! ♪ Fudge, fudge, fudge. ♪ 所以我得要重頭玩嗎?! ♪ There is no way that that is going to work. ♪ 好了 照過來! 是兩顆星阿! ♪ It is a load of bullshit ♪ [手指比四] 是兩顆星餒! ♪ And I hate it a lot. ♪ 不對那是四顆星-- [手指比2] 是兩顆星! [shouting] OHHH, NO! OH, NO! (failed to aim right the cupcake shoot 420 mlg dankscope noscope) 勝利2! [shouting] Oh no! Oh no, no, no, no! 其實我不知道意義何在? I went too quick! [shouts] NO! 天啊, Baby在路上嗎? [screaming] Was I supposed to do something with that?! (had the ice cream) Baby在路上了! Oh, NOOO! 我操, 這個是"Baby的五夜驚魂"啊! Was I supposed to go back to the beginning?! 我不會成功的 Alright, look, it's a two star! *GG*3* [holds up 4 fingers] It's a two star! 齁嘿嘿嘿嘿嘿! No, that's a four star-- [holds up 2 fingers] It's a two star! 阿, 你在4點反應變得很快嗎, 對吧? Two for victory! ♪ 我成功了! YEAH! ♪ However the fuck that understands it. ♪ 我是-- ♪ 喔, 我的頭啊... Oh, god, is Baby on the way? 喔~~ 我有點頭痛... Baby's on the way! 耶, 我拿到了奇特奶油! Oh shit, this is "Five Nights at Baby's!" YES! I'm not gonna make it. 我終於可以將奶油塗在整盒的爆米花上了! *hello i am edward* 我成功了! [jumpscare] HO- Hey, hey, hey, hey! 在我頭上放好我的皇冠! I, uh, you get really skiddaddle-y at 4 AM, huh, don't-cha? 痾! [shouting along to music] ♪ I did it, yeah! ♪ 接下來請叫我 ♪ I am the-- ♪ Oh, my head... 王之! Ohhh, I got light-headed. FNAF!! [yelling] Oh, I got my exotic butters! 痾我不覺得這邊還有什麼新的玩意兒 YES! 奇特的奶油 And I buttered my popcorn from all around the world! 奇特的奶油 I did it! "奇-- 奇-- 奇-- 奇特的奶油" Place the crown upon my head! 什麼時候會有人做一個奇特奶油的混音 -- Ow! [歌曲在說明欄那] And then call me 別忘了去買點奶油 The - [shouts] KING! 我是說訂閱 OF "FIVE NIGHTS AT FREDDY'S!" So, I don't think there's anything new. [game] "Exotic Butters." [game] "Exotic Butters." [Mark laughing] [game] "Ex-- Exo-- Ex-- Exotic Butters." [Mark] How long until someone makes a remix of -- [Exotic Butters - Cool Songs (link in desc)] dont forget to butter i mean subscribe
B2 中高級 中文 美國腔 奶油 皇冠 成功 玩具 吼叫聲 媽媽 在弗雷迪的五夜。姐妹地點--反應彙編。 (Five Nights at Freddy's: Sister Location - REACTION COMPILATION) 227 11 田回 發佈於 2021 年 01 月 14 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字