Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Did you hear that?

    你聽唔聽到?

  • They've shut down the main reactor!

    他們把主反應器關閉了

  • We'll be destroyed for sure!

    我們今次死梗啦

  • *beepoobeeepbooobeee booop booop!*

    *beepoobeeepbooobeee booop booop!*

  • What do you mean, "Not if I have anything to say about it!"?

    你是什麼意思“有我在佢們就諗都唔洗諗”

  • *screams*

    *screams*

  • *screams*

    *screams*

  • *screams*

    *screams*

  • *screams*

    *screams*

  • *screams*

    *screams*

  • *screams*

    *screams*

  • *screams*

    *screams*

  • *screams*

    *screams*

  • *screams

    *screams*

  • *screams*

    *screams*

  • *screams*

    *screams*

  • That little droid did it!

    隻小機械人成功左

  • Such a Mary Sue.

    個外掛開太大了

  • Whoa Whoa Whoa!

    Whoa Whoa Whoa!

  • *screams*

    *screams*

  • Who's shooting up all my storm troopers in here?!

    到底係邊個殺曬我的風暴兵?

  • *boop beep*

    boop beep

  • R2?

    R2?

  • Is that you?

    係咪你?

  • Whaaaaoh!

    Whaaaaoh!

  • Wait! Come back!

    等陣 返黎啊

  • Nooooooo!

  • There goes another one!

    又有一個飛出去了

  • Hold your fire!

    唔好開火

  • There aren't any life forms.

    入面冇任何生命跡象

  • Are you sure, Sir?

    你確定嗎?長官

  • I feel like if we let this slide...

    我覺得如果我地就咁放佢要出去

  • And that escape pod ends up being the one thing we're looking for...

    結果最後發現個逃生艙 入面藏有我們揾既東西

  • Everyone is gonna call us out on it.

    所有人都會怪我地

  • I said HOLD your FIRE!

    我話唔好開火

  • *pew*

    *pew*

  • Jenson...

    Jenson...

  • May I speak to you in my office?

    你可以去我辦公室傾下?

  • oooooo He's in trooouble.

    佢大獲啦

  • How did my father die?

    我老豆點死架?

  • Oh he's not dead.

    喔 佢冇死到

  • He's Darth Vader.

    佢係黑武士

  • What!?

    什麼?

  • Darth Vader's my dad!?

    黑武士是我老豆

  • Unfortunately yes.

    好不幸 冇錯

  • Help me Obi-wan Kenobi.

    請救救我 歐比王肯諾比

  • You're my only hope.

    你是我唯一的希望

  • Well that's convenient.

    真方便

  • Princess Leia is also your twin sister.

    莉雅公主仲是你的雙胞胎妹妹

  • Wha?!

    下?

  • You just watch yourself!

    你同我小心啲

  • We're wanted men!

    我們可是通緝犯

  • I have the death sentence on twelve systems!

    我在十二個星系裡都被判死判

  • Awe...

    Awe...

  • Yep. Shouldn't have said that out loud.

    好 唔應該講咁大聲

  • I would've just shot that guy.

    早知就開槍打佢啦

  • Put that thing away or you're gonna get us all killed!

    將這東西移開 你會害死我地架

  • Absolutely your worship!

    當然啦 公主殿下

  • Look I had everything under control till you lead us down here!

    原本一切都在我的掌控之中 直到你害我地掉落黎

  • You know it's not gonna take them long to figure out what happened to us.

    你地都知 唔洗好耐 佢地都會發現我們的下場

  • They went down the garbage shoot!

    他們掉倒垃圾彈射場入面

  • What do we do now?

    我們應該點做

  • We could let the trash monster eat them.

    我們可以等垃圾怪食左佢地

  • NO that's no fun! Just turn on the trash compactor...

    唔好 咁唔好玩 直接將垃圾壓縮機打開就得

  • And we can you know not verify if they get out or not.

    然後我地...你知啦 唔好去檢查他們有冇逃出黎

  • Sounds good to me!

    聽起黎唔錯

  • This place is dead anyways.

    反正依個地方死氣沉沉

  • Really guys.

    認真架 咁多位

  • What?

    做咩?

  • Get down stairs and eliminate them!

    快啲落去消滅他們啦

  • Okay fine!

    好啦好啦

  • Suprise rebel scum!

    驚喜 反抗軍混蛋

  • Oh no!

  • Aaaaagh!

    小心

  • OH! Look out!

    我做左咩

  • What have we done!

    我等左你好耐啦 歐比王

  • I've been waiting for you Obi-Wan.

    我們終於又見面

  • We meet again at last.

    你係點得到新腳架

  • How did you get new legs?

    我明明記得我砍左佢地

  • I seem to remember chopping those off.

    當我離開你的時候 我只是個學徒

  • When I left you I was but the learner...

    而依家...我...

  • Now I am the...

    那些是金屬做的嗎

  • Are those made of metal?

    uuuugh

  • Uuugh!

    那些是金屬做的嗎

  • What is this? A breathing device?

    不 我需要這個

  • No I need that!

    做咩戴頭盔?等我睇你個樣 傻瓜

  • What's with the helmet? Show your face, silly.

    *gasp*

  • *gasp*

    天啊

  • Oh my!

    睇黎有人長歪了

  • Someone has not aged well.

    我真係好憎你

  • I hate you so much.

    老天...一般黎講 有左依啲資訊 我們就有時間諗出更加複雜的攻擊計畫了

  • Men. Normally with this information we'd take time to make a more intricate plan of attack...

    然後 與其將這些帝國戰鬥太空站的資訊傳出去

  • However, rather than transmitting the technical readouts of the imperial battle station...

    並讓我們反抗軍基地保持安全

  • And keeping our hidden rebel base SAFE!

    莉雅公主堅持要親自遞交計畫

  • Princess Leia insisted on delivering the plans herself...

    佢明明知道自己的飛船會比人追蹤

  • knowing full well her ship was being tracked.

    多謝你 莉雅公主

  • Thank you Princess Leia.

    我是在幫你擦屎忽

  • I'm picking up on your sass.

    非常好 因為你活該

  • That's good... because you deserve it!

    所以...長話短說

  • So. In short...

    我們只有一次機會能改正一切

  • We have one chance to make this right...

    而這都是莉雅公主的錯

  • And it's all Princess Leia's fault.

    長官 我們已經到達雅文星

  • Sir. We have reached the planet, Yavin.

    反抗軍基地在星球的另一邊的衛星軌道上

  • The rebel base is orbiting on a moon on the other side of the planet.

    我們將會在十三分鐘內到達射擊範圍

  • We will be within firing range within thirty minutes.

    或者 你可以現在用一之超光速 將太空站移動到星球的另一邊

  • Or... You can lightspeed this battle station to the appropriate side of this planet the first time...

    然後他們就在射擊範圍內

  • and be in range now!

    喔... 對...我的錯 長官

  • Oh... uhh... yes... My mistake sir.

    準備好

  • Stand by.

    mmmm hmm

  • mmmm hmm!

    我們進入了死星的射擊範圍

  • The death star is in range!

    我的天

  • Oh MY!

    進入了死星的射擊範圍

  • The deathstar is in range!

    好 真係個好注意

  • Well... so much for that idea.

    Raaagh

  • Raaah!

    你講得冇錯 Chewy

  • Boy you said it, Chewy!

    我們差少少就可以及時趕到拯救所有人

  • I was this close to going back and helping those people.

    你必須讓他打敗你

  • Let him beat you, you had too.

    那我現在要做咩 你講下

  • What will I do now? Tell me.

    hmm?

  • Hmm?

    我會發瘋

  • Go crazy I will!

    好好振作一下

  • Oh get over yourself!

    快用原力 路克

  • Use the force, Luke.

    放手一搏 路克

  • Let go, Luke!

    好 我放手

  • Okaaaaay I'm letting gooooooooo

    不 不 我不是這個意思 你這個白癡

  • No! No! Not like that you idiot!

    天行者一家

  • *sigh*

  • Skywalkers.

Did you hear that?

你聽唔聽到?

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋