字幕列表 影片播放 已審核 字幕已審核 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 We begin the day with what is looking 我們開始的每一天就像 more and more like the final fall of 越來越走向滅亡的 Aleppo. The regime of Bashar al-Assad, 阿勒坡。被巴夏爾 阿薩德, Russia, Iran, and they're affiliated 俄國,伊朗和他們的成員統治的 militia are the ones responsible for 民兵組織就是主要導致 what the UN called a complete meltdown 聯合國所稱泯滅人性的兇手 of humanity. The battle for Aleppo is over 阿勒坡戰役已經結束 "Are you truly incapable of shame is 「你真的不能勝任可恥這個詞 there literally nothing that can shame you?" 因為沒有其他的東西可以讓你感到可恥?」 Aleppo has fallen. The city, formerly 阿勒坡已經滅亡。這城市,曾經為 the most populous place in Syria, was the 人口最多的敘利亞城市, site of a major battle between Bashar al 是巴夏爾 阿薩德政府和反叛軍 Assad government and rebel forces. 的主要戰場 The rebels control the eastern half of the 反叛軍掌控了東半部的阿勒坡城 city and Assad the West. 而西半部由阿薩德掌控 The story of Syria's Civil War is a 敘利亞內戰是 story of flip-flops. Early on it looked 這戰爭的觸發點。早先看來 like the Assad regime was finished, 以為阿薩德政權已經結束 intervention by Iran and support by 因伊朗政府干預和俄國支持下 Russia help prop them up. Then the rebels 撐起政局。而反叛軍 backed by Saudi Arabia and Qatar and 也受到沙烏地阿拉伯,卡達和 several other sides turned the tides and 一些其他的國家的擺動 this happened a number of different 發生無數次不同組織的 times inside the conflict. 內戰 September 2015 was a turning point in the Syrian 2015年九月是敘利亞內戰的轉折點 civil war. That's when Russia intervened 這是俄國第一次 directly for the first time. 直接干預 Russian airstrikes began pounding rebels 俄國開始不斷的空襲反抗軍 under the cover of hitting ISIS. Russian 也就是間接攻擊伊斯蘭國(ISIS)。俄國 airstrikes played a decisive role in 空襲扮演了決定性的角色 allowing Assad to encircle Aleppo. The 讓阿薩德得以包圍阿勒坡。 bombardment made it very difficult for 這些轟炸讓反抗軍很難 rebels to operate freely allowing Assad 讓阿薩德輕易的 to move towards Aleppo and eventually 朝著阿勒坡前進導致最終 encircle the city. 包圍整座城市 A siege is a military tactic where forces on one side 圍攻是一個軍事戰術使得一方 surround the other side, including any 包圍另一方,包括所有的 civilians trapped in there and deny 市民陷入困境並禁止 supplies from entering the city. There is 供給品進入城市。 a grim logic to imposing a siege on Aleppo. 這次的阿勒坡圍攻是用一個很殘忍的方法 If you deny the rebels' food and medicine 如果你拒絕反抗軍的食物和藥品 eventually they lose the physical and 最終你會失去生理和 mental capability to fight. Assad's vicious 精神能力去對抗。阿薩德殘暴的 siege worked as intended. The rebels 圍攻如他計畫的成功了。反抗軍 collapsed allowing Assad forces with 瓦解讓阿薩德軍隊有著 Iranian and Russian backing to stream 伊朗及俄國的支持 into eastern Aleppo. Almost immediately 得以占領阿勒坡東部。幾乎是立即 reports of massacres started filtering 被報導大屠殺開始並濾除 out of civilians being killed on the 即將被殺害市民 streets of women committing suicide to 如婦女自殺是為了 avoid being raped by Assad's forces. 避免被阿薩德軍隊強姦 It's hard to know how many were killed in 實在很難知道多少人被殺害在 this initial purge. We do know 這第一波清掃名單。我們只知道 shortly after the siege was broken an 在圍攻瓦解的短時間裡 evacuation agreement was struck allowing 撤離協議協商破裂 again an unknown number of civilians to 讓無數的市民再度 escape into other territory mostly to 撤離到另一個領地 the city of Idlib, still in rebel hands. 幾乎被反抗軍掌控的城市,伊德利卜 The United States had the military power 美國有著軍事力量 to break the siege of Aleppo and prevent 去破解阿勒坡的圍攻和阻止 the city from falling but doing so would 這個城市瓦解但這樣做會導致 have been extremely dangerous. 非常危險的局面 For one thing the United States would 第一件事情美國可能會做的是 have needed to have coordinated with 需要和反抗軍在地面做協調 rebels on the ground, some of whom were 有些是激進份子 extremists. For another it would mean 另一個問題是 that American planes would have been 美機可能會 flying in hostile airspace with Russian 與俄機在空中強碰頭 planes. If the United States were to 如果美方和 engage Russian planes that would mean a 俄機有所交集,這將代表 direct exchange of fire between two 兩國軍事核武的直接交鋒 nuclear-armed powers a risk that very 這風險 few in Washington were willing to take. 是白宮最不想要去承擔的 Third, 第三, even if the US had temporarily broken 就算美國暫時的瓦解 the siege of Aleppo and prevented it from 阿勒坡的圍攻和防止它 falling it would have required a 瓦解,這需要一個 tremendous an open-ended commitment to 巨大且開放式的承諾 prevent Assad from simply reimposing the 防止阿薩德輕易的再 siege after Americans left. Whether or 包圍阿勒坡,在美軍撤離後。 not you think an American intervention 不論你覺得美國的干預 would have been worth the risks 會是值得的風險 there's no way to save Aleppo now. The 但現在已經沒有其他方法可以拯救阿勒坡 city has fallen and Assad's troops have 這城市已經瓦解而阿薩德軍隊 gone and committed untold atrocities 已經撤離並犯下無法言喻的殘暴行徑 with who knows how many more left to go. 誰知道還有多少人要離開呢 The rebels have been dealt a devastating 反抗軍已經被重重擊敗 blow one it's not clear they can 也不清楚他們是否 recover from. This victory for Assad 還可恢復。阿薩德的勝利 has been achieved with the support of 是成就於兩個 two major international powers Russia 主要國際力量的支持--俄國 and Iran and it has involved atrocities 和伊朗,而它的殘暴行徑 that are supposed to be prevented under international law. They fought 應該要被國際法阻止 horrifically and they won that's the 這場勝仗的過程極為可怕 lesson of Aleppo. 這是阿勒坡給我們的教訓
B1 中級 中文 美國腔 Vox 阿薩德 反抗軍 圍攻 俄國 瓦解 為你解釋敘利亞:阿勒坡現在怎麼了 (The fall of Aleppo, explained) 6143 579 韓澐 發佈於 2017 年 01 月 09 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字