Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • It's finally time, this is the day! After all the mean comments,

    終於要來了!

  • all the ridicule,

    就是今天!

  • all the insults.

    在所有刻薄的評論、嘲笑、污辱之後

  • It is finally december and I can finally shave my beard

    十二月終於來了

  • The beard's finally coming off

    我終於可以刮鬍子了

  • Count down with me

    這鬍子終於要脫~落~囉~

  • 3

    和我一起倒數!

  • 2

    三!

  • 1

    二!

  • Damn!

    一!

  • I lost 10 years!

    靠~~~

  • Who is this guy?

    我遺失了十年...

  • I'm not used to this anymore!

    這人是誰啊~~

  • Oh, missed a spot.

    我現在完全不習慣了

  • Yep.

    啊還有一小塊沒除到

  • Now that it's gone I noticed I need a haircut.

    現在都沒有了,讓我注意到...

  • Anyway, now that that's done with, welcome back to another episode of Dear Ryan!

    我...我需要剪頭髮惹...

  • Let's do it!

    總之我刮完了

  • Hey guys!

    歡迎各位來到這集「Dear Ryan」,開始吧

  • I know I sound a little sick and that's because I am so just bear with my nasal-i-ness.

    嘿!大家好

  • Nasal? Nasal-ness.

    我聽起來好像有點生病,因為我...

  • I'm just gonna start it.

    因為我才在承受我的...鼻...鼻音的....

  • Dear Ryan, can you solve the Rubix cube (and no tricking or twisting my words) completely.

    鼻....鼻....音

  • You're asking me, the king of solving the cubes?

    我只想要開始

  • That's not a good name at all.

    親愛的Ryan,你可以完全解開魔術方塊嗎(不要哄騙或扭轉我的意思)

  • Solving a Rubik's Cube?

    你在問我嗎?我是魔術方塊之王耶

  • That's so easy to do

    這好像不是什麼好名字欸

  • Dear Ryan, can you do the best impression of

    解開魔術方塊?

  • Dragon Ball Z characters?

    這~實~在~太~簡~單~了~

  • I'm not an impressionist-ist.

    親愛的Ryan,你會做每一個七龍珠Z角色的特色嗎?

  • Impression-ators.

    我不是一個特...色...師(?

  • Pregnant.

    印象派大濕?

  • I'm not an impressionist.

    懷...孕...

  • I mean, I've done some DBZ voices in the past.

    我不是一個特色大濕

  • It's one of the most tiring things to do 'cause they're almost always yelling.

    我曾經做過七龍珠Z的聲音影片呀

  • And it probably doesn't help that I'm sick, but like everything else on here, I guess I just gotta try it, right?

    最累的地方就是他們超喜歡亂叫der...

  • I might have to get some references real quick.

    這可能沒什麼幫助,因為我生病了

  • I haven't watched it in a while.

    不過我盡量試試看,好嗎?

  • Alright, let's try this.

    我想迅速地看一下參考影片

  • I can't do this!

    我很久沒看了

  • What!?

    試一下這個

  • Just Little Jon.

    (悟空)

  • What!?

    我沒辦法啦...

  • That's preposterous!

    (達爾)

  • What? That's preposterous!

    有點像喬納森...

  • Ha ha ha haha!

    喬納森:啥?

  • Hello!

    這太荒謬了!

  • Woo!

    啥~~!這太荒謬了!

  • My name's Trunks and I am from the future.

    (賽魯)

  • And I have to go to the bathroom.

    (魔人普烏)

  • My name is Piccolo.

    (瘦普烏)

  • Special Beam Canon!

    (特南克斯)

  • Hey guys! I'm Krillin and so useful!

    我是特南克斯,我來自未來...

  • I'm Yamcha. I'm just as useful as Krillin.

    然後我要去廁所惹...

  • Why do I kind of sound like a surfer?

    (比克) 我是比克!

  • Ha ha ha ha ha.

    魔貫光殺砲----!!

  • I can't tell if I'm a girl or a boy!

    (克林)

  • Say goodbye to this entire planet!

    嗨~各位!我是克林,我很有用!

  • Ha ha ha ha ha ha!

    (飲茶)

  • Vegeta? Can I have some of your hair?

    我是飲茶,我比克林還有用!

  • Come to papa!

    為什麼我的聲音有點像衝浪者

  • I've got something to show ya. hehehe

    (弗利沙)

  • I'm sorry guys I can't do it.

    我無法告訴你我是男的還是女的

  • It's not just 'cause I'm sick, I don't think I could do it even if I wasn't.

    跟這整個星球說再見吧!哈哈哈哈哈哈

  • But I tried! Or did I!

    (拿帕)

  • What are you trying to say?

    達爾,你可以給我一點你的頭髮嗎?

  • That I edit my voice when I sing?

    (龜仙人)跟我來,我要給你看一些東西~嘿嘿

  • You know what? How dare you imply that I can't sing!

    抱歉各位,我做不到

  • Sing!

    不單單只是因為我生病了,就算我沒生病我也做不到

  • Sing!

    但至少我試過了

  • See? All natural talent.

    我有嗎~~~~~

  • Dear Ryan, you should do the human pyramid with your friends?

    親愛的Ryan,沒有編輯過的話你會唱歌嗎?

  • How do I get up here?

    呃,你想說啥?

  • I'm gonna step on you, ok Ryan?

    我唱完歌會編輯它?

  • Yeah, go!

    你知道嗎,你怎敢說我不會唱歌~

  • Ta-daa! Yay!

    看吧~

  • Don't you guys want to be making a ton money doing absolutely nothing?

    這是天生的才能

  • Now, how does that sound?

    親愛的Ryan,你會跟你朋友做成人體金字塔嗎?

  • Y'all ready for the Ultimate Pyramid guys?

    我要怎麼上去

  • The last one?

    我要踩你囉,可以嗎Ryan?

  • Yeah!

    可以,上吧

  • Let's do this!

    (((金字塔)))

  • I'm ready!

    (((金字低塔)))

  • Up on 3. Ready?

    (((金字高塔)))

  • The last one.

    (((倒金字塔)))

  • One. Two Three.

    (((食物金字塔)))

  • Ow!

    (((手金字塔)))

  • Lower back!

    (((金字塔確認)))

  • [X Files theme plays]

    你們不想賺一大堆錢去做沒有意義的事嗎?

  • Dear Ryan, can you turn a rap song into a classical song?

    現在聽起來怎樣?

  • Walked into

    (((金字塔方案)))

  • This party,

    (((終極金字塔))) 你們準備好做終極金字塔了嗎?

  • And these girls

    最後一個! 耶~~!

  • Are looking at me.

    開始吧

  • Skinny jeans on,

    開始囉~

  • And you know,

    一~二~三~!

  • My hair, my hair, my hair

    親愛的Ryan,你可以把饒舌轉成經典樂嗎?

  • Nappy.

    Juju on that Beat... (一首嘻哈歌名)

  • Juju,

    der經典版本...

  • Oh, juju.

    (歌詞)走進~這個派對...

  • Oh, juju,

    (歌詞)然後這些女孩~都在看我~

  • On beat!

    (歌詞)緊身牛仔褲~而且你知道~

  • And now you slide,

    (歌詞)我的頭髮~我的頭髮~我的頭髮~

  • And then you drop,

    (歌詞)尿布

  • And hit the folk,

    (歌詞)JUJU

  • Don't ever let it stop!

    (歌詞)噢~JUJU

  • Juju,

    (歌詞)噢~JUJU

  • Oh, juju.

    (歌詞)在節拍上~

  • Oh, juju!

    (歌詞)然後你現在定住了而且你還掉落砸到人

  • On beat!

    (歌詞)永遠不要讓它停止

  • And now you slide,

    (歌詞)JUJU

  • And then you drop,

    (歌詞)噢~JUJU

  • And hit the folk,

    (歌詞)噢~JUJU

  • And now you're ready

    (歌詞)在節拍上~

  • For the next part of the dance.

    (歌詞)然後你現在定住了而且你還掉落砸到人

  • Running man on that beat,

    (歌詞)然後你現在準備好下一階段的舞蹈

  • On that beat!

    (歌詞)跑在節拍上

  • Aye!

    (歌詞)在節拍上

  • Running man on that beat,

    (歌詞)跑在節拍上

  • On that beat!

    (歌詞)在節拍上

  • You,

    (歌詞)你~~~

  • Ugly!

    (歌詞)好醜喔!

  • You,

    (歌詞)你~~~

  • Ugly!

    (歌詞)好醜喔!

  • You,

    (歌詞)你~~~

  • Your daddy's son.

    (歌詞)你爸爸的兒子~~

  • Yeah.

    呃...抱歉各位聽了這個...

  • Sorry you guys had to listen to that.

    抱歉還要看這個

  • Sorry you had to look at this.

    你知道嗎,不,夠了!

  • You know what? No, okay?

    不要在悲觀了

  • Enough with the negativity.

    我不知道我對這個為什麼這麼悲觀

  • I don't know why I'm being so negative about this.

    我很開心,我對這鬍子感到驕傲

  • I'm happy. I'm proud of this beard!

    我對這些刻薄的評論、嘲笑、污辱覺得還好

  • You know what? I'm okay with all the comments, and all the ridicule and the insults.

    你知道為啥嗎?

  • You know why?

    因為我自尊很高而且很有自信

  • Because I have high self-esteem and confidence.

    我不想讓一些評論來改變我自己

  • And I'm not gonna let a little comment here and there change who I am.

    你知道嗎?為了你的孩子看一下

  • And you know what? For all you kids out there who are watching this,

    從我這邊學著點!

  • take this as a lesson from me.

    沒有人可以告訴你應該看起來怎樣

  • No one tells you how you should look.

    你不應該變成其他人要的樣子,你應該變成你要的樣子

  • And you shouldn't conform to what everyone else wants. It's about what you want.

    堅持做自己

  • Just keep doing you.

    我說太多惹

  • I am talking too much.

    最後我就只是想說,為了你的孩子

  • Overall, all I'm trying to say is, "For all you kids out there, just remember this one thing. Just be yourself. Don't listen to the haters.

    你只需要記住一件事

  • Teehee!

    做自己就好!

  • So leave your questions in the comments below, and you could be responsible for the next video!

    不要聽其他的黑特...

  • Ow! (Laughter)

    留下你的問題在影片下面

  • Oh-ho!

    你的問題可能會在下個影片中出現!

  • Aw, you guys look like Tsum Tsum!

    哇,你們看起來好像tsum tsum (迪士尼出的絨毛小文具)

  • Damn, you're going to trip me out!

    你想要我出去

  • That was good!

    那真不錯欸!

  • William!

    啊~那個是最好的一個欸~

  • That was a good one!

    歡迎來到我的工作室

  • Uh, welcome to my studio,

    進來吧

  • Come on in!

    一些打樣

  • Sound-proofing.

    靠~~

  • Dang!

    開始吧

  • Here we go!

    殖民時代是個非常有趣的時代

  • Girls!

  • [Beatboxing]

  • Colonial time is a very fun time!

It's finally time, this is the day! After all the mean comments,

終於要來了!

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋