字幕列表 影片播放 已審核 字幕已審核 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Hi everyone! Welcome to another mmmEnglish video. 大家好!歡迎再次收看mmmEnglish I am here in London and I have just 我目前在倫敦,並 run into another lovely English teacher 見到另一位迷人的英文老師 YouTube English teacher - it's Lucy! Youtube英文老師─Lucy! Hello! I'm Lucy from and I 嗨,我是Lucy, also have an English Channel. 我有一個頻道叫English With Lucy I'm sure that a lot of my viewers also 我相信很多我的觀眾也 actually subscribe to you so I'm sure 有訂閱你的頻道,我相信 they'll be very excited to see us together! 你們看到我們兩個同時出現,應該很興奮對不對! Yeah, surprise! So some of you might have [嚇一跳吧!]你們有一些人大概已經 already seen the video that we made 看過Lucy頻道上我們的影片 together on Lucy's channel that was all 一部和 about British slang words and Lucy 英國俚語有關的影片,主要是由Lucy tested me to see how good my knowledge 考我的英語俚語知識 was of British slang. It was OK, but... [You were pretty good actually!] Really? [Yeah!] 我表現的差強人意啦...[你超讚的!]真的嗎?[真的!] Well, right now in this video I'm going to be 好的,現在換我來 testing your knowledge of Australian 考考你對澳洲俗諺的了解 slang, which is where I'm from. 由於我是來自澳洲 I'm holidaying in London and Lucy's from London, but I'm Lucy來自倫敦,我剛好到倫敦度假,而我 originally from Australia. 來自澳洲墨爾本 [I'm looking forward to it! Let's get started!] OK, let's get going! [迫不及待的想開始了!]好!我們開始吧! I've got my list here! So, the first one that I'm 這裡我有一份表單,第一個我要 going to ask you about is 'arvo', 問你的是「arvo」 'arvo', 'arvo', 'arvo'. Is it like avocado? 是酪梨嗎? No, that's 'avo'! What if i gave you an 那應該是「avo」,我給你一個 example? "I'll see you this arvo!" Afternoon! 提示好了,「I'll see you this arvo!」[下午?] Yes! It's really common "I'll see you this arvo." 答對了!這很常見,「我們下午(arvo)見!」 God! I would have no idea is someone said that to me! 天阿!別人和我這樣講時,我絕對不懂他在說什麼 OK, let's go another one! Let's talk about 好,我們來試試另一個, a 'servo'. And in the same way we have a 「servo」。另一個類似的字 slang word that's called 'bottle-o'. 是「bottle-o」 Just add an 'O' to everything in Australia! 'Servo'... 在澳洲所有東西後面都要加個O! 'bottle-o' ['arvo', 'avo']. OK, is a 'bottle-o' a bottle? Of wine? [Lucy呢喃自語中]是一瓶...酒嗎? It's a bottle shop. So, if you're going to 是指賣酒店。可以說:「假如你到 go to the 'bottle-o', you would get wine! 賣酒店,你可以買到酒!」 OK, so a 'bottle-o' is the bottle shop... 原來如此,「bottle-o」是指賣酒店阿 Yeah... You guys call it an off-licence, don't you? [Off-licence, yes.] 你們稱賣酒店為off-license對吧?[沒錯!] Um... So, 'servo'. Is that just like a 所以,「servo」是像一個 normal shop? 一般商店? No, it's a service station. Like a petrol station 這個字是加油站的意思 Yes! 'Servo' [My Lord!] Add an 'O' to everything! 「servo」[我的老天爺!]所有東西加上一個O就對了 OK, 'servo'! Service Station! [Hot tip!] Yeah, it makes sense! It makes sense! 原來「servo」是加油站[小撇步啦]這很合理!非常合理! OK, what's next? We have... Oh, I think you'll know this one, this one's easy! 好,下一個是什麼?歐,我想你會猜到這個字的意思,這很簡單 A mate. It's a friend! We actually use that the same. 「A mate」。朋友的意思!我們也會這樣用 And we also like to imitate Australians by saying 'G'day mate!' 我們常常模仿澳洲腔說「你好阿,朋友!」 'G'day mate!' If you were going to imitate an Australian, 如果你要模仿澳洲腔 you'd be like, 'maaaaaate'! That's perfect! 會說「朋~~~友」!就是這樣! OK, 'barbie' Barbecue! OK, good. 好,「barbie」烤肉!沒錯! Next one is... What if i said i was going 下一個是...那如果我說「going bush? Are you going out? To the countryside? bush」你要去鄉下嗎? See how the English people 看見沒?英國人說: say "we're going to the countryside" and 「我要去鄉下(countryside)。」 Australian people say "we're going bush"! There's no preposition or anything! You're just going 但澳洲人說:「我們要去鄉下(bush)!」沒有任何介係詞耶!就像直接「到 bush! I think you probably know this one. It's quite 草叢裡」的感覺!我想你大概也知道這個 commonly known that we call these 我們普遍叫這個 'thongs' Flip-flops 「thong」拖鞋 Yeah. Because thongs is very skimpy 正解!因為「thongs」是非常暴露 women's underwear. 的女性內衣(丁字褲) Yes. So, what do you call thongs (the underware ones)? 那你們怎麼稱呼丁字褲? Ummm... G-strings. Oh yeah! G-strings! I remember I 「G-string」。喔,原來如此!我想起來 had to change my G string, on my violin! 我要調一下小提琴上的G絃 What if i said i was going to have a 那「Durry」呢? 'durry'? Is that a delicious curry? 好吃的咖哩? No, no it's not. [Not just a curry, a durry!] a delicious curry! 不,絕不是![不是咖哩,而是durry!]美味的咖哩 Not quite as good as a delicious curry! I'm going to have a 'durry'... Is that a poo? 並沒有美味的咖哩那麼好![Lucy沉思中] No! But it sounds like it should be! No idea! 雖然聽起來就應該是美味的咖哩![我剛想到拉肚子]我不知道 It's also... It could be a 'dart'. [A rush?] No! These are 也可以說「dart」[匆忙]不!這些字 all words for, like a cigarette, slang 是指香菸,香菸的俚語 word for a cigarette. You'd call a cigarette a 'durry'? We'd call it a 你們叫香菸「durry」?我們會說 'fag', a 'ciggy'! 「fag」或「ciggy」 Or a... [umm] the ones that you roll: 'rollies'! 或像是你搓揉的那個東西:「rollies」 So, basically to speak Australian, you have to 基本上,和澳洲人聊天時,你要 end everything in either 'O' or 'E' Yeah, or 'A'. 在所有東西後面加上O或E。[對!或A也行] Any vowel! Just just let it drift off! 任何母音!讓講話輕飄飄的 You just have to leave your mouth open! 你只要一直張開嘴就好 A 'sanga'. A 'sanga'. I don't know! 「Sanga」我不知道! If I said I'm going to grab a 'sanga'... Sandwich! 假如我要吃一個「sanga」...三明治! Yes! Sandwich is just 'sanga'. 沒錯!「Sanga」是三明治 I didn't do too badly, did I? No, not at all! You actually did 我還不賴吧?當然!你比我預期的 better than I expected, 還要好[竊喜] so well done! So, that was Australian slang. 表現不錯!以上就是幾個常見的澳洲俚語 Thank you, Lucy for helping me out that one! 謝謝Lucy的幫忙 Thank you for testing me! Well, you did 謝謝你的小測驗!你做得不錯 OK! If you are interested to learn a 你對英式俚語有興趣的話 bit more about British slang, you can 你可以 check out the video on Lucy's channel that Lucy頻道上我們的影片 we made together where she tested me on 她考我一些英國俚語 my skills with British slang, so... She's pretty good! 她表現得很好! Not perfect though! 還有一點小瑕疵啦 [Hmm]... but the link to Lucy's channel is Lucy頻道的連結附在 just underneath this video in the description 這影片下方的資訊欄內 Of course I'd love you to 我很希望你 subscribe to my channel! You can also 能訂閱我的頻道,你可以從 find me on Facebook and Instagram and 臉書和Ig上找到我 check out the website 也可以參考我的網站 mmmEnglish.com for my English mmmEnglish.com上 pronunciation and conversation training courses. 英文發音和對話訓練的課程 Thanks for joining us everyone and we 謝謝你們的收看,我們 will see you very soon! Bye! 下次見喔!Bye!
B1 中級 中文 澳洲腔 俚語 咖哩 澳洲 酒店 鄉下 香菸 英澳俚語比一比: 澳洲俚語大不同! (Australian vs British SLANG | English Vocabulary and phrases with Lucy!) 19119 2546 陳彥文 發佈於 2016 年 12 月 27 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字