Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • Hello, I'm Scott Mills from BBC Radio 1

    嗨!我是 BBC 一號電台的史考特

  • And I'm Chris Stark.

    我是克里斯

  • And today we're here with Jennifer Lawrence and Chris Pratt,

    今天我們邀請到小珍妮佛和克里斯派特

  • about to play another game of Playground Insults.

    來參加我們的「嘴砲競技場」

  • Now, Jennifer and Chris are ready here

    珍妮佛和克里斯都已在現場

  • Sat opposite of each other

    相互對峙

  • Very tense

    箭在弦上,一觸即發

  • Staring each other out

    怒目相對

  • Don't hold back.

    全力以赴

  • What's said in this room is just a game

    遊戲一場

  • Don't take the insults personally

    認真就輸了!

  • The insults would leave the room when you do.

    遊戲一結束便煙消雲散

  • All you gotta do is try and make one another laugh.

    目標是讓對方笑出來

  • So the sillier the insult, the better for us.

    所以羞辱越搞笑越好

  • And remember, the game ends when someone absolutely loses it,

    記得,當有一方失控或是

  • or delivers the killer insult.

    講出致命的一擊,遊戲便結束了!

  • I think today, Jennifer Lawrence to serve.

    今天,就讓 Jennifer 先攻

  • Let's go!

    開始!

  • You are so falsely strong.

    你健壯只是假象

  • If I was given a choice of you or your wife to protect me,

    若讓我選要由你還是你太太來保護我

  • I would choose Anna.

    我絕對會選安娜

  • Why did they call you Joy?

    他們憑什麼叫你「樂樂」?

  • I really loved you in "Everwood"

    我蠻喜歡你在 Everwood 裡的角色

  • Said no one ever!

    才怪!

  • I can't think of anything bad about you

    我想不出你的缺點

  • ... Stop. No. Don't you psych me out. Shut your mouth.

    不,不要跟我打心理戰喔!閉嘴!

  • I like you. I like you so much.

    我蠻喜歡你的。

  • You are so stupid.

    你笨到

  • It's a shame

    很可惜地

  • that your three-year-old son

    你所知的一切

  • has probably taught you everything you know

    都是你三歲兒子教的

  • compliment smacked down there

    一記重拳

  • it's such a shame

    我覺得蠻可惜的

  • to meet somebody you thought you'd like.

    認識了一個誤以為自己會欣賞的人

  • You are so dumb

    你蠢到

  • that I consciously make an effort not to use compound words or words more than three syllables

    我竭盡所能地不用複雜的單字或是三個音節以上的單字

  • hmmmm

  • How does it feel being in the stupidest Marvel movie

    參與最蠢的漫威電影感覺如何?

  • You are so bad at acting that the cast of "Saved by the bell" feel sorry for you.

    你的演技廢到 "Saved By the Bell" 的整個卡斯都同情你

  • I recently told you that you act like Adele sings.

    我曾跟你說你的演技可媲美艾黛兒的歌聲

  • I hate Adele.

    我恨死艾黛兒了

  • Where do you keep your oscar?

    你都把小金人放哪呀

  • Um... that was really good.

    喔... 這招不錯

  • You were given an oscar for best actress.

    你曾獲得奧斯卡的最佳女演員

  • You would also get one for being... the worst.

    八成也可以拿個最糟女演員吧

  • Think I just lost about 20 points on that one.

    這大概讓我扣了20分

  • You really got me on the ropes.

    我黔驢技窮了

  • Whewwww

    (拭汗)

  • You are such a bad guy... (I don't have anything)

    你很糟糕... (我快沒招了)

  • your beard is so thin... Oh I can talk about my pubes.

    你的鬍子細到... 跟我的陰毛差不多

  • Ten point.

    加十分!

  • You are so old.

    你垂垂老矣

  • That your publicist is a registered nurse.

    老到你的公關是名需照顧你生活起居的護士

  • You have so much fake hair

    你的頭髮都是接上去的

  • that if you committed a crime,

    若你犯了罪

  • the CSI lab would probably convict some Ukranian girl.

    犯罪現場調查小組會認為是烏克蘭女孩幹的

  • ... okay.

  • Before our sex scene, I took two pepto bismol

    我們拍床戲之前,我吃了兩顆胃藥

  • HOooo!

    哇塞

  • During our sex scene,

    我們拍床戲的時候

  • I felt your dick rubbing into me.

    我發現你的屌頂著我

  • And that is Jennifer Lawrence and Chris Pratt.

    各位觀眾,小珍妮佛和克里斯!

  • Playground Insults.

    嘴砲競技場

  • That was the darkest one yet.

    這真是太邪惡太黑暗了

  • BY FAR!

    前所未有

  • Oh!

    喔!

  • My heart is beating so, so fast right now.

    我心跳超快的

  • I have adrenaline and I don't know why.

    不知道為什麼,我腎上腺素上升了

  • You're like Obama but not as hot.

    你就像是醜版的歐巴馬

  • I think he's got more coming

    喔他波濤洶湧

  • We should stop it here

    該阻止他們嗎

  • Marggot is on an absolute role, see she just keeps going

    她仍然戰力強大

  • You have the face of a twenty-year-old. But the hearing of a ninety-year-old.

    你長得像20歲,聽力卻跟90歲的老人一樣

  • SHOULD I SAY THAT AGAIN BUT LOUDER?

    需要我更大聲地再說一遍嗎?

  • DID YOU GET THAT WILL?

    你有聽到嗎???

Hello, I'm Scott Mills from BBC Radio 1

嗨!我是 BBC 一號電台的史考特

字幕與單字
已審核 字幕已審核

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 英國腔 克里斯 演技 遊戲 現場 單字 演員

嘴砲競技場:小珍妮佛vs克里斯派特,嗆到不行!(Jennifer Lawrence & Chris Pratt Insult Each Other | CONTAINS STRONG LANGUAGE!)

  • 20782 1441
    Kristi Yang 發佈於 2016 年 12 月 14 日
影片單字