Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Making your way evil today sure does take a lot

    現在的邪惡之路一定曲折離奇 (翻譯:凱拉特)

  • Thinking of ways to distribute hate takes everything you've got

    你使盡一切力量來想散布憎恨

  • Wouldn't you like to rule a place?

    你想不想統治一個地方?

  • Sometimes you wanna go

    有時你會想去一個

  • Where everybody hates your face

    那個大家都討厭你面容的地方

  • And the villains share your rage

    所有反派都會跟你分享憤怒

  • You wanna be in the evil seat

    你想坐上邪惡之位

  • Heroes are all the same

    英雄們都一個樣

  • You wanna go where everybody hates your face

    你會想去一個大家都討厭你面容的地方

  • huh?

    蛤?

  • Ooof!

  • Holy crap!

    靠夭!

  • It's Batman!

    是蝙蝠俠

  • Hey. What's up?

    嘿!各位安安啊

  • Found your little clubhouse.

    找到你們的小俱樂部了

  • And who's fault is that I wonder?

    我真好奇這是誰的錯

  • Don't look at me! I left my car at the bottom of the ocean.

    別那樣看我啊!我把車子停在海底了

  • Well he tracked someone here!

    他一定是追蹤某人來的

  • You can thank Harley Quinn for that.

    這點你可以感謝哈莉昆恩

  • I put a tracking device up her nose.

    我把追蹤器放到她的鼻子裡了

  • Total recall style.

    魔鬼總動員風格

  • Gross.

    噁心

  • Her and that little Suicide Squad led me straight here.

    她和那個自殺突擊隊讓我直接發現這個地方的

  • What?!

    幹嘛?

  • Anyways.

    總之...

  • A bunch of big bad bosses all in the same room.

    一群大惡棍出現在同個房子裡

  • This must be my lucky day.

    今天一定是我的幸運日

  • Or you're worse nightmare.

    或是你最糟糕的惡夢

  • Ugh! I hate when the hero invades the lair.

    呃!我最討厭英雄入侵巢穴的狀況了

  • They're always like, "You're going to pay for that thing you did!"

    他們總是愛「你要為你的所作所為付出代價」

  • Or, "It ends tonight!" hehehe.

    或是「一切在今晚終結」

  • "Stop your ways evil doers!"

    「快停止你的惡行」

  • I mean it's like, get a different hobby. Right?

    我想說的是...找個其他嗜好!好嗎?

  • They never do!

    他們從來不這麼做

  • No. They just foil your plans and keep getting in your way.

    不!他們總是會破壞你的計劃或百般阻撓你

  • Heroes.

    英雄

  • You know what heroes are, Batman?

    你知道英雄是什麼嗎?蝙蝠俠

  • A bunch of bullies!

    一群惡霸

  • Yeah!

    沒錯!

  • Oh I'm a bully.

    喔!我的確是惡霸

  • A bully for justice.

    我為了正義而霸凌

  • So are we gonna do this?

    所以說我們到底要不要開打?

  • Are all just gonna sit there like a bunch of sissies.

    還是你們只想像一群膽小鬼一樣坐在那邊?

  • Hmm... I think it's time we eliminate this intruder.

    我想該是消滅這個入侵者個時候了

  • Zod?

    薩德?

  • With pleasure.

    樂意至極

  • Raaaaaaagh!

    啊!

  • Oh POOP! He's got kryptonite.

    屁啦!是氪星石

  • Exterminaaaaaaaaaaoooow..

    消滅~~~~~~

  • I'm out.

    我倒了

  • Two things.

    兩件事...

  • Last time I checked that guy was doomsday.

    我上次看到的時候,這傢伙是毀滅日

  • And second...

    第二...

  • Is that the best you can do?

    你們就這點本事?

  • Kill him!

    宰了他!

  • Now we're talkin.

    這才像話嘛

  • Bap!

    .

  • Biff!

    .

  • Thwap! Thonk!

    .

  • Do a barrel roll!

    空中轉一圈

  • Get over here!

    給我過來!

  • Whoopsies!

    不好意思

  • Aaaaaggggooow!

    .

  • I'm Melting!

    我正在融化

  • AAAAAAGGGGGHHHH!

    .

  • Open the pub bay doors, HAL!

    快把艙門打開!哈爾

  • I'm afraid I can't do that, Cobra Commander.

    我恐怕沒有辦法這麼做...眼鏡蛇指揮官

  • What?!

    啥?

  • Batman has overwritten my functions.

    蝙蝠俠複寫了我的功能系統

  • Curses!

    該死的!

  • AAAAGH!

    .

  • Avadaca...

    啊哇呾...

  • Batarang!

    吃我的蝙蝠標

  • Ooogh!

  • You haven't seen the last of me, Batman!

    你還沒見識到我的真本事!蝙蝠俠

  • Cowardess Returnus

    孬孬回!

  • What the...

    搞啥?

  • AAAAGH!

    啊!

  • Whatchoo got, Magic Man?

    你想幹嘛...魔法哥?

  • Oh please don't hurt me, detective.

    喔拜託別傷害我...大偵探

  • Stabbed!

    捅你一刀

  • Ha Ha Ha Ha Ha!

    哈哈哈哈哈哈!

  • Huh?

    蛤?

  • You just got decoyed.

    你被誘餌騙囉

  • Are you sure you don't want to get in on this, Thanos?

    你確定你不想介入嗎?薩諾斯...

  • Nah...

    省省吧

  • Still not my time.

    我出場的時機還沒到

  • Then you wont mind if I borrow this.

    你介意我借用這個嗎?

  • Oh well NOW it's on!

    喔!現在你惹毛我了

  • Okay, now this is just getting ridiculous.

    好喔...事情的發展越來越離譜了

  • Because I'm Batman.

    因為我是蝙蝠俠

  • Shot in the face!

    甲土豆啦!

  • Ooo HOoo Hooo Hoo Hoo!

    .

  • Hahahaha!

    哈哈哈哈

  • Finally!

    終於

  • I got you!

    幹掉你了

  • Hahahaha!

    哈哈哈哈

  • uuughhaaaaaaaaa.

    .

  • *spits*

    .

  • Awe come on.

    拜託喔

  • Raaaaaaagh!

    .

  • Ha ha ha ha!

    哈哈哈哈

  • Look at you go!

    看看你做了什麼

  • Have a laugh now and then.

    不管過去還是現在都笑一個嘛

  • I think he's punching him back in time!

    我想他把他打到回到過去了

  • Wait'll you get a load of me.

    等到你把我打到天花亂墜

  • Should we try to stop him?

    我們應該阻止他嗎?

  • Not in this case. No. I don't think so.

    不,這種情況還是別插手吧...

  • Are you done?

    你打夠了嗎?

  • Raaaaaagh!

    .

  • Good!

    很好!

  • Gooooood!

    非常好!

  • (evil laugh)

    .

  • You have done well, Batman.

    你做得很好!蝙蝠俠

  • Yes I know.

    沒錯,我知道

  • Thanks for noticing.

    我可不會感謝你

  • Yes... I can feel your anger.

    沒錯!我可以感受到你的憤怒

  • Strike me down with all of your hatred.

    用你全身的憎恨擊敗我吧

  • And your journey towards the dark side will be comple...

    而你踏上黑暗面的旅程將會....

  • I'm gonna stop you right there, wrinkles.

    我現在要叫你住口了,老頭

  • I'm already on the dark side.

    我早就已經在黑暗面上了

  • Dark Knight... duh.

    黑暗騎士...當然啦

  • So be it.

    那就這樣吧

  • Dark Knight.

    黑暗騎士

  • May I present to you, your one weakness.

    請容我向你介紹,你唯一的弱點

  • Hello Batman. Hello Batman.

    哈囉!蝙蝠俠

  • What the? What is this?

    搞啥?這是幹嗎?

  • The ladies.

    女士們

  • Oh no!

    喔不!

  • Hi there! Get away!

    -你好啊! -快走開!

  • Yeeees.

    沒錯!

  • I know you can not resist.

    我知道你無法抗拒

  • Aaagh! I trust them too easily!

    啊!我太容易信任女人了!

  • It is... your destiny.

    這是你的命運

  • Hey. What's up? AAAAAAGH!

    嘿 你好嗎?

  • You monster!

    你這個怪物

  • I... I'm Batman...

    我...我是蝙蝠俠

  • You wanna know my...

    你想知道我的...

  • Secret Identityyyyyy?

    祕密身分嗎?

  • (Bonk)

    .

  • What the?!

    搞什麼?

  • Harley! How did you get back in here?

    哈莉!你是怎麼跑回來的?

  • I'm known to be quite vexing.

    我可是出了名的煩人

  • *sigh*

    .

  • What happened?

    發身什麼事了?

  • What the?!

    搞什麼?

  • Where am I?!

    我在哪裡?

  • (Maniacal Laughter)

    .

  • You are at the END, Batman.

    這就是你的終點了!蝙蝠俠

  • Welcome to the wine cellar of DOOM!

    歡迎來到毀滅的酒窖

  • Where I keep my most evil of spirits...

    這裡藏了我最邪惡的生物

  • as well as a good friend of mine who just can't wait to meet you.

    也是我的一位好朋友,他已經等不及想見你了

  • Do you know Jaws?

    你認識大白鯊嗎?

  • Hi Batman!

    嗨!蝙蝠俠!

  • I'm sure looking forward to eating yooooou!

    我超期待要把你給吞了喔

  • (more maniacal laughing)

    .

  • Oh I'm afraid...

    恐怕我得告訴你

  • when this chain lowers you into the water...

    當這條鐵鍊降到水裡時

  • Jaws is going to have ALL the bat he can eat.

    大白鯊將會好好地大快朵蝙蝠一翻

  • MmmmmHmmmmm!

    .

  • No shark repellent for you this time, Batman!

    這次你可沒有"避鯊劑"可以用囉,蝙蝠俠

  • We look forward to watching your demise.

    我們期待看到你的死亡

  • But it's too bad that we wont be able to see it.

    但非常可惜我們不會親眼看到

  • Awe! Come on!

    蛤!搞屁喔

  • As standard villain practices go. We must now conveniently leave the room...

    身為一位標準的反派,我們現在必須很方便地離開這房間

  • and assume that the killing device achieves it's purpose.

    假裝邪惡裝置會正常運行

  • That and because it's also closing time. And I'm ready to go home so...

    而且也到了打烊時間,而我也想回家了,所以...

  • Come along people!

    快來吧!各位

  • Show's over!

    表演結束了

  • We never get to watch!

    我們從來沒有機會親眼看到

  • I wanted to see him be eaten!

    我想看到他被生吞

  • You can't stay here.

    你們不能待在這裡

  • Goodbye! Batman!

    掰掰囉!蝙蝠俠!

  • Batman! Come on down!

    蝙蝠俠!快下來嘛

  • You're the next contestant on... My dinner!

    你是我晚餐的下一個候選人喔

  • Almost there!

    就快到囉

  • Om nom nom nom!

    .

  • And that's when I escaped.

    然後我就脫逃了

  • Just like that?

    就這樣?

  • Yep.

    沒錯

  • Just like that.

    就這樣

  • How?

    怎麼做到的?

  • Well... because I'm Batman.

    這麼嘛...因為我是蝙蝠俠

  • You didn't have ANY help?

    完全沒有任何人幫你?

  • Nope.

  • Nobody?

    沒人?

  • NOPE!

    沒人

  • *cough* Just me.

    只有我

  • No help... whatsoever.

    沒有任何......幫助

  • Well that was quite a story!

    這還真是件大事啊

  • Yep.

    沒錯

  • And all the bad guys got away.

    而所有壞蛋都逃走了?

  • Well I don't think that's the important issue...

    這個嘛...我覺得重點不在這裡啦

  • I think the important thing...

    我想真正的重點是

  • is that I ESCAPED.

    我逃脫了

  • AND I still know where their secret hang out is...

    而我已經知道他們的秘密藏身處在哪裡了

  • And I can still catch'em all.

    我還是可以把他們全部抓起來

  • You need more of us to go with you next time don't you?

    你想要我們下次全部跟你一起過去對吧...

  • Oh my gosh! Yes! Please.

    喔天啊!沒錯!拜託了

  • I... I barely made it out of there alive.

    我差點就沒辦法活著逃出來了

  • Sometimes you wanna go...

    有時你會想要去

  • Where everybody hates your faaaaaaace!

    一個大家都討厭你面容的地方

  • And the villains share your raaaaaaaaage!

    所有反派都會跟你分享憤怒

  • You wanna be in the evil seat.

    你想坐上邪惡之位

  • Heroes are all the same.

    所有英雄都一個樣

  • You wanna go where everybody hates your face

    你想要去一個大家都討厭你面容的地方

  • It says you just hold down the reset button.

    上面說你只要按住重製鈕

  • I am!

    我已經按住了

  • Emperor Palpatine?

    白卜庭皇帝

  • What is it HAL?

    怎麼了?哈爾

  • Will I dream?

    我會作夢嗎?

  • I don't care! Just open the blasted door!

    干我屁事啊!快給我把門打開

  • Daaaaaisy.... Daaaaaaaaaaisy.....

    黛西...黛西......

  • UGH! this is taking forever!

    這要搞到天荒地老了

  • Heroes are so annoying!

    英雄都超煩人的

Making your way evil today sure does take a lot

現在的邪惡之路一定曲折離奇 (翻譯:凱拉特)

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋