字幕列表 影片播放 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Another blast from the past today. 今天又有一個奠基在過去而爆發的衝擊 Trading dominated by the new OPEC is reducing supply that has an effect on bond yield to go up, 由 OPEC 主導的貿易正減少供給量,債券收益率因此而提升 Cross the world a much more mix effect on stock market. 這件事對全球股市造成混合的影響 As you can see in the US, energy share is doing very well indeed compare to the rest of the market. 你可以看到美國這邊,跟其他市場比起來,能源的股市很旺 However, customers, aren't all there, such as utilities have suffered. 但是,並非所有投資者都在那邊。例如公用事業正面臨困難。 Meanwhile, if we take a look at inflation breakevens, 同時,來看看平衡通脹率 they put it full customer acquisition over the next two years drive in bond market, 他們在接下來兩年的債券市場導入完整的客戶贏取率 you can see this now almost go up to two percent, 你可以看到現在這快要上升 2% 了 The first time in more than two years, that make sense. 兩年多來的第一次,這也很合邏輯 Prices is gonna be rising, 價格肯定會上漲 It mainly has implications for other financial markets. 也會對其他金融市場帶來指示 One other fascinating point to know - this is how Goldman Sachs is doing compared to the rest of the market. 還有另一個有趣的點,這是高盛和其他市場的比較 We heard today, that Steven Mnuchin, a Goldman Sachs alumnus will be the new treasury secretary. 我們今天聽說 Steven Mnuchin ,高盛的前員工,會成為新的財政秘書 Apparently many people dislike Goldman Sachs, but as far as the market is concern, 很明顯的很多人不喜歡高盛,不過就市場來說 They think it's gonna do very well under president Trump. 他們在川普的領導下會表現得很好
B1 中級 中文 美國腔 FinancialTimes 市場 股市 債券 衝擊 秘書 過去的爆炸 (Blast from the past) 22 1 Angel Cheng 發佈於 2021 年 01 月 14 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字