Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Ellen DeGeneres

    艾倫·狄珍妮

  • has a way of making you laugh about something

    總是有辦法讓你對一些事情發笑

  • rather than at someone.

    而不是嘲笑別人

  • Except when I danced on her show,

    除了我在她節目上跳舞的那次

  • she laughed at me.

    她嘲笑我

  • But that's ok.

    不過沒關係

  • It's easy to forget now.

    現在,我們其實很容易遺忘

  • When we've come so far

    在我們走了這麼遠之後

  • for now marriage is equal under the law.

    現在的婚姻已經獲得法律的保障

  • Just how much courage was required

    但是,當初艾倫是花了多大的勇氣

  • for Ellen to come out on the most public of stages almost 20 years ago.

    才能在二十幾年前於如此公開的舞台上出櫃

  • Just how important it was.

    這件事非常重要

  • Not just to the LGBT community, but for all of us.

    不僅是對 LGBT 社群而言,對我們全部的人更是重要

  • To see somebody so full of kindness and light

    我們看到一位如此正面、富有親和力

  • somebody we liked so much,

    深受大家喜愛的人

  • somebody who could be our neighbour,

    她可以是我們的鄰居

  • or our colleague,

    同事

  • or our sister,

    或姐妹

  • challenge our own assumptions.

    這麼靠近我們生活的人竟然如此挑戰我們的成見

  • Remind us we have more in common than we realized.

    提醒我們,原來我們比想像中地,還要相似

  • Push our country in the direction of justice.

    把我們的國家推向正義的方向

  • What an incredible burden that was to bear,

    這是一個多麽沈重的負擔

  • to risk your career like that. People don't do that very often.

    去承擔一般人不會承擔的職涯風險

  • And then to have the hopes of millions on your shoulders.

    把數以百萬人的希望都擔在肩膀上

  • But it's like Ellen says

    但是,就像艾倫說的

  • we all want the tortilla chip that can support the weigh of guacamole,

    我們都要能夠承擔酪梨莎莎醬重量的玉米片

  • which really makes no sense to me.

    其實我根本不知道這是什麼意思

  • But I though would break the mood

    但是我覺得這可以轉換一下氣氛

  • cause I was getting kind of choked up.

    因為...我有點哽咽了

  • And she did pay a price.

    她也付出了代價

  • We don't remember this.

    我們沒有人記得

  • I haven't remembered it.

    我自己也不記得

  • She did... for a pretty long stretch of time,

    但是,她的確付出了代價,而且持續了很久

  • even in Hollywood.

    即便連她身在好萊塢時也是如此

  • And yet, today, every day in every way,

    但是,今天,在每天生活中的每一個角落

  • Ellen counters what too often divides us,

    艾倫還是繼續跟那些讓我們漸行漸遠的隔閡奮鬥

  • with the countless things that bind us together and inspire us to be better.

    她做了好多事,將我們重新凝聚在一塊,讓我們變得更好

  • One joke, one dance at a time.

    用一個玩笑,或是一個舞蹈,讓我們變得更好

  • Ellen DeGeneres

    艾倫·狄珍妮

  • In a career spanning three decades,

    在她三十年的職業生涯中

  • Ellen DeGeneres has lifted up our spirits and brought joy to our lives

    為我們帶來許多歡笑,讓我們能夠重新打起精神

  • as a stand-up comic, actor and television star.

    在她作為一個脫口秀主持人,或是電視明星時,都是如此。

  • In every role, she reminds us to be kind to one another

    她扮演好每一個角色,提醒我們要善待他人

  • and to treat people as each of us wants to be treated.

    用我們希望能被對待的方式,去對待他人

  • At a pivotal moment, her courage and candor helped change the hearts and minds of millions of Americans,

    在某個關鍵時刻,艾倫的勇氣與坦然改變了數以百萬的美國人

  • accelerating our nation's constant drive toward equality and acceptance for all.

    加快所有人追求平等,以及接納不同的腳步

  • Again and again, Ellen DeGeneres has shown us that a single individual can make the world

    艾倫一次又一次地證明,一個人就能夠改變世界

  • a more fun, more open, more loving place, so long as we just keep swimming.

    讓這個世界變得更有趣、更有愛、而我們只要繼續「游」下去就行了。

Ellen DeGeneres

艾倫·狄珍妮

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋