Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Ellen DeGeneres

    艾倫·狄珍妮

  • has a way of making you laugh about something

    總是有辦法讓你對一些事情發笑

  • rather than at someone.

    而不是嘲笑別人

  • Except when I danced on her show,

    除了我在她節目上跳舞的那次

  • she laughed at me.

    她嘲笑我

  • But that's ok.

    不過沒關係

  • It's easy to forget now.

    現在,我們其實很容易遺忘

  • When we've come so far

    在我們走了這麼遠之後

  • for now marriage is equal under the law.

    現在的婚姻已經獲得法律的保障

  • Just how much courage was required

    但是,當初艾倫是花了多大的勇氣

  • for Ellen to come out on the most public of stages almost 20 years ago.

    才能在二十幾年前於如此公開的舞台上出櫃

  • Just how important it was.

    這件事非常重要

  • Not just to the LGBT community, but for all of us.

    不僅是對 LGBT 社群而言,對我們全部的人更是重要

  • To see somebody so full of kindness and light

    我們看到一位如此正面、富有親和力

  • somebody we liked so much,

    深受大家喜愛的人

  • somebody who could be our neighbour,

    她可以是我們的鄰居

  • or our colleague,

    同事

  • or our sister,

    或姐妹

  • challenge our own assumptions.

    這麼靠近我們生活的人竟然如此挑戰我們的成見

  • Remind us we have more in common than we realized.

    提醒我們,原來我們比想像中地,還要相似

  • Push our country in the direction of justice.

    把我們的國家推向正義的方向

  • What an incredible burden that was to bear,

    這是一個多麽沈重的負擔

  • to risk your career like that. People don't do that very often.

    去承擔一般人不會承擔的職涯風險

  • And then to have the hopes of millions on your shoulders.

    把數以百萬人的希望都擔在肩膀上

  • But it's like Ellen says

    但是,就像艾倫說的

  • we all want the tortilla chip that can support the weigh of guacamole,

    我們都要能夠承擔酪梨莎莎醬重量的玉米片

  • which really makes no sense to me.

    其實我根本不知道這是什麼意思

  • But I though would break the mood

    但是我覺得這可以轉換一下氣氛

  • cause I was getting kind of choked up.

    因為...我有點哽咽了

  • And she did pay a price.

    她也付出了代價

  • We don't remember this.

    我們沒有人記得

  • I haven't remembered it.

    我自己也不記得

  • She did... for a pretty long stretch of time,

    但是,她的確付出了代價,而且持續了很久

  • even in Hollywood.

    即便連她身在好萊塢時也是如此

  • And yet, today, every day in every way,

    但是,今天,在每天生活中的每一個角落

  • Ellen counters what too often divides us,

    艾倫還是繼續跟那些讓我們漸行漸遠的隔閡奮鬥

  • with the countless things that bind us together and inspire us to be better.

    她做了好多事,將我們重新凝聚在一塊,讓我們變得更好

  • One joke, one dance at a time.

    用一個玩笑,或是一個舞蹈,讓我們變得更好

  • Ellen DeGeneres

    艾倫·狄珍妮

  • In a career spanning three decades,

    在她三十年的職業生涯中

  • Ellen DeGeneres has lifted up our spirits and brought joy to our lives

    為我們帶來許多歡笑,讓我們能夠重新打起精神

  • as a stand-up comic, actor and television star.

    在她作為一個脫口秀主持人,或是電視明星時,都是如此。

  • In every role, she reminds us to be kind to one another

    她扮演好每一個角色,提醒我們要善待他人

  • and to treat people as each of us wants to be treated.

    用我們希望能被對待的方式,去對待他人

  • At a pivotal moment, her courage and candor helped change the hearts and minds of millions of Americans,

    在某個關鍵時刻,艾倫的勇氣與坦然改變了數以百萬的美國人

  • accelerating our nation's constant drive toward equality and acceptance for all.

    加快所有人追求平等,以及接納不同的腳步

  • Again and again, Ellen DeGeneres has shown us that a single individual can make the world

    艾倫一次又一次地證明,一個人就能夠改變世界

  • a more fun, more open, more loving place, so long as we just keep swimming.

    讓這個世界變得更有趣、更有愛、而我們只要繼續「游」下去就行了。

Ellen DeGeneres

艾倫·狄珍妮

字幕與單字

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

A2 初級 美國腔 艾倫 承擔 嘲笑 勇氣 代價 提醒

三十年的奮鬥,艾倫獲頒總統自由勳章 (Ellen DeGeneres Medal of Freedom Award 11-22-16)

  • 12624 1215
    Kiara 發佈於 2016 年 11 月 30 日
影片單字