Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • The following content is provided under a Creative

  • Commons license.

  • Your support will help MIT OpenCourseWare

  • continue to offer high quality educational resources for free.

  • To make a donation or view additional materials

  • from hundreds of MIT courses, visit MIT OpenCourseWare

  • at ocw.mit.edu.

  • DAVID THORBURN: This afternoon, by welcoming

  • our virtual audience, the audience that's

  • looking at this lecture on MIT'S OpenCourseWare, some of you

  • attentive viewers may notice what the students here

  • would not notice-- that seven years have elapsed.

  • There's no podium-- some of you may have gotten that--

  • and a much older professor.

  • I hope that our completion of these lectures seven years

  • later will not result in a reduced or less energetic

  • performance.

  • I'll do my best.

  • We come now to the end of our first segment

  • in the course on silent film.

  • And I thought it would be helpful to use

  • today's lecture in part to create some perspectives

  • on both the silent film, the idea of the silent film--

  • not just the particular films we've

  • looked at, but more generally the phenomenon of silent film,

  • the whole phenomenon-- and some perspectives that will also

  • help us look forward to what will follow,

  • to the sound films that will follow this week.

  • I'd like in a certain way to do this

  • by complicating an idea I've already

  • suggested to you about the notion

  • of the film as a cultural form.

  • What does it actually mean to say

  • that a film is a cultural form?

  • What, in a concrete sense, does this phrase signify?

  • Well, one answer I think I can offer by drawing

  • on your own experience.

  • My guess is that all of you have watched older films, films

  • from 20 or 30 or 40 years ago, and immediately

  • been struck as soon as you began to watch

  • the film by certain kinds of differences

  • that the original filmmakers would have been oblivious to.

  • And I'm talking about things like the hairdos of people,

  • the clothing that they wear, the way automobiles look, or even

  • a world in which there are no automobiles,

  • the physical environment that is shown.

  • One of the things that this reminds us of

  • is that always, even the most surreal

  • and imaginative and science-fictiony

  • films, always inevitably in some deep way,

  • in some essential ways, reflect the society

  • from which they come.

  • They may reflect more than that, and they

  • may be influenced by other factors as well,

  • but they are expressions of the culture that

  • gave rise to them in certain really essential ways.

  • And one of the things this means,

  • among other significance, one of the most interesting aspects

  • of this recognition is the fact that films

  • get richer over time.

  • They become artifacts of immense anthropological interest,

  • even if they're terrible films, because they show us

  • what the world of 50 or 25 or 30 years ago actually looked like

  • and how people walked and how people combed their hair

  • and what kind of makeup they wore,

  • all of the things, many of the things, which

  • in many respects, the people making the original film

  • would simply have taken for granted as part of the reality

  • they were trying to dramatize.

  • So one way of thinking about film as a cultural form

  • is to recognize that as films grow older,

  • they create meaning.

  • They become more interesting.

  • They become richer, and a corollary implication

  • of this idea that films become richer

  • is that the meaning of any individual artifact,

  • cultural artifact, especially cultural artifacts as complex

  • as films, is always in process.

  • But the meaning is never fully fixed or finished,

  • that new significance and new meanings emerge

  • from these texts with the passage of time,

  • as if the texts themselves undergo

  • a kind of transformation.

  • One final point about this, just to sort of tweak

  • your broader understanding of these kinds of questions--

  • one of the kinds of transitions that

  • occurs with particular artifacts is they sometimes move or make

  • a kind of transition from being recognized

  • as merely ordinary and uninteresting parts

  • of the society from which they grow, from which they emerge,

  • simply ordinary routine aspects of the experience of society.

  • Later ages may value these routine objects

  • as profoundly valuable works of art.

  • And in a certain sense, one could

  • say that the film in the United States

  • underwent a transition of that kind,

  • that at a certain point in the history of our understanding

  • of movies, American culture began to recognize that movies

  • were actually works of art, that they deserved comparison

  • with novels and plays and poems and so forth, probably

  • an idea that all of you folks take for granted.

  • Many of members of your generation

  • admire movie directors more than they do novelists and poets--

  • a radical mistake it seems to me,

  • but that's my literary bias showing through.

  • I certainly admire great directors certainly as much

  • as I do good novelists.

  • But the fact is that this is really not the case.

  • This recognition of the film as an artistic object,

  • as I've suggested earlier in the course,

  • is not some fixed or stable identity

  • that the film has had from the beginning.

  • It's an identity that the film has garnered,

  • that has been laid on the film later

  • as cultural changes have occurred

  • and as other forms of expression have emerged

  • that have put the film in a kind of different position

  • hierarchically from other kinds of imaginative expressions.

  • And as I've already suggested many times in this course,

  • we'll come back to this principle, because it's

  • such a central historical fact about the nature, the content

  • of American movies especially.

  • It's the advent of television that

  • is partly responsible for the transformation,

  • although it takes some time for the transformation

  • in American attitudes toward what movies are,

  • because television became the throwaway item,

  • the routine item, the thing Americans

  • experienced every day.

  • And the consequence of that was to change our understanding

  • of what the film was.

  • Now of course, the Europeans had an insight like this long

  • before the Americans did, and that's

  • something I'll talk about a bit later today

  • and also at other times in our course.

  • So that's one way of thinking about what it means to say

  • that a film is a cultural form.

  • It means that it's unstable in the sense

  • that its meanings are not fixed, and the way

  • in which a culture categorizes and understands

  • a particular artifact is also something that's unstable,

  • that undergoes change over time.

  • But there are other ways to think

  • about this problem of film as a cultural formation,

  • as an expression of society, and I

  • want to tease out some of those meanings for you as well.

  • One way to come at this problem is

  • to think of a kind of tension or even contention

  • between our recognition that film is a global form-- that

  • is to say that because the movies are watched

  • across national boundaries, movies that are made

  • in the United States can influence movies that are made

  • in Europe and vice versa.

  • So in one sense, the film, especially

  • after film got going within the first 10 years of its life,

  • it had become an international phenomenon,

  • and American films were watched in Europe,

  • and European films influenced American directors, even

  • at very early stages so that we begin

  • to get certain kinds of films that certainly appealed

  • across national boundaries.

  • And so there is a kind of global dimension

  • to what film might be.

  • And there's another way of thinking

  • about what it means to talk about film

  • as a global phenomenon, not as a merely national expression.

  • And that has to do specifically with the way in which

  • particular directors and films in particular societies

  • can influence world cinema.

  • And from the very earliest days of cinema, as I suggested,

  • this has been a reality.

  • As David Cook's History of Narrative Film informs you,

  • and I hope you'll read the assigned chapters

  • on Russian film closely, because I can only skim

  • these topics in my lecture.

  • What you'll discover among other things

  • is that the great American director, DW Griffith,

  • had a profound impact on Russian films

  • and that, in fact, at a certain point

  • in the history of Russian films, there

  • was a workshop run by a man named Kuleshov,

  • who actually took DW Griffith's movies

  • and disassembled them shot by shot

  • and studied the editing rhythms in his workshop.

  • This had a profound impact not only on Russian cinema,

  • but Griffith's practices had a profound impact

  • on virtually all filmmakers.

  • And there's a kind of reverse influence,

  • because certain Russian directors, Eisenstein

  • especially, but also Dziga Vertov,

  • their work had a profound impact on the films

  • from Western Europe and from the United States.

  • So it's a two-way process.

  • It's too simple to say that particular films are only

  • an expression of French culture or only an expression

  • of Russian culture or only an expression of American culture.

  • They are also global phenomena, and they

  • were global phenomena from almost the earliest stages.

  • So it's important to recognize this tension or this balance.

  • There are dimensions of film that reach

  • across national boundaries.

  • And as we've already suggested, one

  • of the explanations for the success of American movies

  • in the United States was in part a function

  • of the fact that they did not require language

  • in nearly the same degree.

  • They were visual experiences, and an immigrant population

  • coming into the large cities of the United States

  • at the turn of the century was one of the primary factors that

  • helps to explain the phenomenal quick growth of the movies

  • from a novelty into a profound embedded cultural experience.

  • So it is a global phenomenon in a certain way

  • and reaches across national boundaries.

  • But there's also-- and we need to acknowledge

  • this side of the equation too-- there's also a profound,

  • a really deep fundamental sense in which

  • films, at least until very recently,

  • are an expression of the individual national cultures

  • from which they come.

  • I say until very recently, because some of you

  • must be aware of the fact that a new kind of film

  • is being made now by which I mean a film that

  • seems to appeal across all national boundaries, that

  • doesn't seem to have a decisive national identity.

  • At least some films like that.

  • I think the Bollywood people are making films like this.

  • Americans are certainly making films like this now.

  • And sometimes if you think of some of the action

  • adventure films that will have a cast that

  • is drawn from different cultures, a sort

  • of multiethnic and multilingual cast, all of them dubbed

  • into whatever language the film is being exhibited in,

  • you'll see an example.

  • What's begun to emerge now in our 21st century world

  • is a kind of movie that already conceives of itself

  • as belonging to a kind of global culture.

  • So far I'm not sure these movies have as much artistic interest

  • as one would like, but it's a new phenomenon,

  • and the globalizing tendencies of digital technology

  • are certainly encouraging new ways

  • to think about the origins or the central sources of movies.

  • But until very recently, it is still the case

  • that virtually every film made in any society

  • reflected in deep and fundamental ways

  • aspects of that society.

  • And one of the reasons that this is such an important thing

  • to recognize is it means that, especially

  • in cultures like the European societies

  • and those in the United States, the movies are profoundly

  • illuminating source of cultural and social history.

  • Even if they had no artistic interest,

  • they would be worth teaching and studying.

  • And the fact that some of them are luminous works of art

  • makes teaching them a particular pleasure, a particular joy,

  • a real vocation.

  • So if we talk about films as a national expression, what we're

  • talking about here is the extent to which

  • the assumptions about personal relationships

  • and the assumptions about the way society operates

  • are going to be grounded in culturally, socially

  • specific phenomena, socially specific practices.

  • And we're also talking not just about the content of movies,

  • but also about the structure of the industries which end up

  • providing movies to the public.

  • And part of what I want to at least allude

  • to today in the lectures and materials

  • that we're looking at today is to crystallize or concretize

  • this idea that the variations that

  • are possible within the broad universe of the cinema so

  • that, for example, the individual and atomistic system

  • that developed in the United States

  • for the production of movies, the capitalist arrangements

  • that developed in the United States

  • for the development of movies, are in many ways

  • radically different from the systems that

  • were developed in some European societies

  • or in the Soviet Union.

  • And there's a particular contrast

  • with the Soviet Union, which developed movies

  • in a quite different way and had a quite different notion

  • about them.

  • The emergence of the movies coincides

  • in some degree with the turmoil in the Soviet Union.

  • The Russian Revolution is 1917.

  • Movies become a central source of information and propaganda

  • for the emerging of Soviet culture.

  • Lenin called movies our greatest art form,

  • because he understood how important they

  • were in promulgating certain ideals

  • and embedding those ideals in the society.

  • And in fact, there were not in Russia

  • a series of independent companies that produced films.

  • There was a top-down arrangement in which the government

  • controlled filmmaking.

  • It doesn't mean that they didn't make

  • remarkable and interesting films,

  • but it was a different system.

  • It was a top-down system.

  • We had central government financing

  • in which the genres in Soviet films

  • could be said to have had what we

  • might call rhetorical sources.

  • For example, a revolution story is one genre of Russian film,

  • celebrating the heroic struggle of the people.

  • There were even sort of genres that we

  • might call building genres or creating genres,

  • and they were about creating a farm or building a skyscraper.

  • And the film was put in the service by the Soviet state,

  • was put in the service of this emerging society.

  • It was understood as a system that

  • would mobilize mass social forces

  • for the betterment of society.

  • And these differences in attitudes and in the ways films

  • are financed and who makes the decisions about what films will

  • go forward, of course, has a profound impact

  • on the nature of those movies.

  • Our demonstration instance today will

  • be one of the most famous passages from Eisenstein's

  • Potemkin to demonstrate some of the,

  • in a much more concrete way, some

  • of the implications of this difference

  • between American and Russian film that I'm suggesting.

  • There also profound differences, and I'll develop this argument

  • a little more fully to this evening when we shift over

  • to the great German silent film that we're

  • going to look at tonight.

  • There are profound differences between the American and German

  • systems of moviemaking and attitudes

  • toward the making of movies.

  • And I'll elaborate on some of those notions later today

  • in the evening lecture.

  • But for the moment then, suffice it

  • to say that virtually all movies are going to reveal

  • or are going to embody the values

  • and assumptions of the culture from which they come,

  • that that makes them anthropological artifacts

  • of profound significance and distinguishes French film

  • from British film from American film

  • in ways that continue to be illuminating and significant.

  • But there's certain other contrasts or potential tensions

  • in this notion of film as a cultural form

  • that I'd also like to develop or spend

  • a little bit more time on.

  • One of them is the notion that there's a profound, even

  • a fundamental difference, more broadly,

  • not just between French and American cinema,

  • but between all forms of European cinema

  • and the American version.

  • And this is a principle we'll talk about more this evening,

  • but I want to allude to it now.

  • One of the ways to crystallize this

  • is to remind you of something we've already

  • talked about briefly in the course, which

  • is the migration of filmmaking from the east coast

  • to the west coast in the early days of filmmaking

  • in the United States, the flight of filmmakers to California.

  • And we've talked a little bit about why

  • that's a significant transformation

  • and a significant move.

  • But perhaps, the most important aspect of this historical fact,

  • the migration of the movies to the west coast,

  • is that what this meant is that the movies in the United States

  • were able to develop in a culture whose intellectual

  • and artistic and cultural authorities

  • were on the east coast, as far away as possible from where

  • movies were developing.

  • In other words, the American movie

  • is much more fundamentally in its emergence a popular form,

  • a form that has no consciousness of itself as a work of art.

  • It knows that what it's trying to do

  • is make money and entertain people,

  • and the earliest-- very early, there

  • were some directors like DW Griffith who

  • recognized the artistic importance of movies.

  • I don't mean there weren't directors who recognized it.

  • Chaplin surely thought of himself as making works of art,

  • especially later in his career.

  • But the fact is the American movies

  • begin on the farthest Western verge of the society.

  • Nothing developed there.

  • New York is the cultural center.

  • Boston is a cultural center.

  • Maybe we could even say some of the great Midwestern cities

  • have some kind of cultural authority,

  • but there's nothing on the west coast.

  • And what that means is that all the writers, all

  • the dramatists, all the actors, all the theater actors,

  • all the poets, all the musicians--

  • they were in the East.

  • They lived in New York, and there was a kind of freedom

  • that this imparted to American movies.

  • And this is a very sharp contrast

  • with the development of almost all forms of European cinema,

  • partly because the cultures are literally geographically more

  • limited, unlike the vast expanse of the United States.

  • But also because of the much stronger traditions

  • in these European societies of high culture, the much stronger

  • respect in these societies for theater and for poetry

  • and for prose narrative.

  • In the European societies, and this was especially true

  • in Germany, but it was true in some degree

  • in every European society, including the Soviet Union,

  • there was a sense that the movies

  • were emerging in the shadow of older art forms whose greatness

  • and grandeur shadowed, menaced this emerging form.

  • And in a way, the distinction I'm mentioning,

  • the difference I'm mentioning, accounts

  • both for the limitations and for the glories

  • of both kinds of film, because if the European film

  • was more static-- and we'll talk much more.

  • I'll give you some examples of this tonight.

  • If the European film was more static,

  • it was less cinematic in a way in its early years,

  • because it thought of itself as emerging from literature,

  • from theater, from poetry.

  • And in fact, some of the important early German

  • filmmakers especially were people who came from theater,

  • and they had theatrical notions of what art was.

  • We'll talk more about this this evening.

  • So because that was true, the glory

  • of the early European cinema was its recognition

  • that it could be artistically powerful,

  • its sense that it was talking about important subjects.

  • But of course, the limitations were

  • that it was often very boring visually, that it was serious,

  • but not a movie, that it didn't exploit

  • the properties of the medium nearly as quickly.

  • It didn't try to explore the unique properties of the medium

  • nearly as quickly, in part because it was so in thrall

  • to inherited ideas of artistic value and artistic expression.

  • This isn't entirely a disadvantage, as I said,

  • because it also imparted to European filmmakers

  • a sense of dignity and the importance of their enterprise

  • that served them well in certain ways

  • and made them pick ambitious subjects.

  • And you'll see the outcome, the final outcome,

  • once the European film was liberated into a greater

  • cinematic freedom.

  • And I'll show you an example or two tonight of that.

  • It became something immensely rich

  • in part because it had this legacy of high art

  • behind it and high artistic ambitions.

  • The United States' story is almost the opposite.

  • In the United States, there was a kind

  • of glorious sense of having no responsibility toward older art

  • forms.

  • There was something exuberant, experimental, joyous,

  • unembarrassed about early American films.

  • They didn't think of themselves as artwork,

  • so it gave them a kind of freedom.

  • They were also vulgar as hell.

  • They were often trivial and silly.

  • They often had limited artistic ambitions,

  • but they explored the nature of the medium

  • in a way that became the legacy of movies and a legacy

  • that was communicated to other societies as well.

  • Well, this distinction then between American and European

  • cinema is something I'll develop a little bit more

  • fully with examples this evening.

  • But it's a crucial distinction.

  • It's a crucial difference, and it tells us a lot

  • about both forms of filmmaking.

  • There's one final tension that I want to mention here.

  • We'll return to it again when we come

  • to look at Singing in the Rain later

  • in the course, which dramatizes this subject among others.

  • There's another kind of tension implicit in what I've already

  • said, which is the tension between what we might call

  • popular culture, notions of culture that are enjoyed

  • by the masses, by everyone as against high culture like opera

  • and poetry and theater, which only the educated people go to.

  • And this tension is especially important-- it's

  • important in many films-- but it's

  • an especially important tension in American movies.

  • And one of things that we will come back to in different ways

  • as we think about these American films is the way in which

  • very often, American films position themselves

  • as the antagonist of high culture.

  • And there are many films that actually

  • do that, and some of the Marx Brothers

  • films systematically dismantle the objects of high culture.

  • There's one Marx Brothers film called A Night

  • at the Opera, which takes place in an opera,

  • and the whole set comes crashing down.

  • The whole place falls apart in the course of the film,

  • acting out a kind of aggression against the older art form.

  • And this is a tension also that we will see played out

  • in some of the films we're going to be looking at a bit

  • later in the course.

  • So this notion of Hollywood as the embodiment

  • of a certain kind of demotic vigor and populist energy

  • is a helpful way of thinking about

  • how, especially in the early years,

  • American film was somewhat different from European film,

  • and how it also very aggressively was

  • happy to distinguish itself from established art forms.

  • I want to take a quick, what will appear to be a digression,

  • but actually isn't.

  • I want to talk a bit now about two crucial terms that

  • will be useful in our discussions of the matters I've

  • already raised and some other matters that

  • will come up later in the course,

  • and then return after clarifying these terms to an example

  • from Battleship Potemkin, Eisenstein's most famous film,

  • to demonstrate something of what I mean

  • by the principles of top-down organization and film

  • as propaganda that I was talking about earlier,

  • as well as calling your attention to some

  • of the artistic innovations that we still

  • attribute to Sergei Eisenstein.

  • The two terms I want to discuss are the terms montage and mise

  • en scene.

  • They're contrasting elements of what is in all movies.

  • In a certain way, the term montage and the term mise

  • en scene describe the most essential features

  • of what movies are.

  • Mise en scene, a term drawn from the theater, which

  • literally, it's a French word.

  • It literally means what is put or placed

  • in the scene, what is in the scene.

  • Mise en scene refers to the single shot,

  • to what goes on within the single continuous unedited shot

  • of film, the frame of film, however long it lasts.

  • And the mise en scene of that shot

  • is virtually everything inside that frame.

  • In other words, even how the actors move in the frame

  • is part of the mise en scene, but especially, the mise

  • en scene emphasizes what is the environment like,

  • what's the furniture like, what's

  • the relation between the foreground, the middle ground,

  • and the background.

  • And in mise en scene, the emphasis

  • is on the composition within the frame,

  • and sometimes very great directors

  • will compose their frames with such subtlety

  • that if you freeze them, they look like paintings.

  • They're balanced or unbalanced if that's

  • the artist's intention in particularly

  • artistic and complex ways.

  • So we can think of this in some sense

  • almost as having a kind of painterly equivalent.

  • What goes on in the scene within?

  • The other great term, montage, which is also a French term,

  • comes from the verb the French verb monter, which means

  • to assemble or to put together.

  • And a montage means what is put together, what is edited,

  • what is linked together.

  • So a montage means the editing of continuous shots

  • in a sequence.

  • So the montage of a film is the rhythm of its editing.

  • So all films have both elements in them,

  • and in fact, we need to be aware of both of them.

  • When we look at a film, it's often very helpful

  • to ask yourself questions about the rhythm of the editing,

  • to pay attention to how long the shots are held,

  • to the way the film is edited.

  • Again, the Eisenstein example we're

  • going to look at in a minute will give you

  • some dramatic instances of why manipulating

  • the editing and the montage can be

  • so dramatic and so signifying.

  • So there's a kind of convention that has developed,

  • and though ti radically simplifies in some ways,

  • it's a simplification that's immensely instructive.

  • One way you can talk about directors

  • is to categorize them as montage directors

  • or mise en scene directors.

  • Mise en scene directors-- I'm oversimplifying,

  • remember, because there's montage in every film.

  • So a mise en scene director can be

  • a master of editing too, and a director

  • that we identify as a montage director certainly

  • has to know how to manipulate his mise en scene.

  • So it's not as if one kind of director

  • doesn't do the other thing, but what it does try to signify,

  • what it does try to indicate is that directors

  • we call montage directors are directors whose effects come

  • in a central way from the way they edit the film,

  • from the quickness of their editing,

  • from the way their editing manipulates or controls

  • meaning in some sense.

  • And we therefore would think of montage directors-- Eisenstein

  • is a classic example.

  • Hitchcock is probably the contemporary example,

  • near contemporary example, that most of you might have in mind,

  • in which the editing of the film, the quickness with which

  • the shots develop, the way the music

  • is superimposed on the editing rhythm,

  • to increase your emotional response to the film.

  • What we would say is that that's what

  • a montage director embodies.

  • So if we say that Hitchcock is a montage director, what we mean

  • is that most of his most profound meanings

  • come from the way in which he edits his film.

  • And a contrast would be, let's say, with a director

  • like the director we're going to see in a few weeks later

  • in the term, Jean Renoir, a realistic director

  • who might be called much more fully a mise en scene director,

  • because he does edit.

  • His editing rhythms are subtle, but he's

  • interested in long takes.

  • Montage directors like short takes,

  • shots that last only a short time.

  • In the most dramatic segments of the segment

  • from Battleship Potemkin that I'm

  • going to show you this afternoon in a few minutes,

  • sometimes the edits are so brief that they don't even

  • last a second and a half.

  • The average number of shots in the film as a whole,

  • in Battleship Potemkin as a whole,

  • the shots last four seconds.

  • That's not very long.

  • In a Renoir film, they might last 10, 15 seconds, sometimes

  • much longer than that.

  • That's a very long time for a shot to be held,

  • and if a shot is held that long, it means the camera will move,

  • action will occur in it, but it'll still be a single shot.

  • And can you see that if you hold the shot for that time,

  • and the camera moves like this, what is it encouraging?

  • It's encouraging you to think about the relation

  • between characters and the environment.

  • It's encouraging a kind of realistic response

  • to what the film is showing you, whereas if you're

  • looking at a film in which the cuts occur every two seconds,

  • you don't have time to sort of take

  • in what's the relation between the actor and the furniture.

  • You're disoriented, and in fact, Hitchcock often

  • brought his editing to a point just below the threshold

  • of disorientation.

  • When Eisenstein was theorizing about the power of editing--

  • he was one of the first great film theorists--

  • he talked about the way in which you could control an audience

  • physiologically by manipulating montage.

  • And it's true.

  • You can, as you will know, and something

  • that fascist societies are fully aware of and make use of.

  • So this distinction between montage and mise en scene

  • is immensely useful, and in some degree,

  • if you apply the terms generously

  • and tactfully, you can learn something about every film

  • you look at by thinking about how these elements work

  • in the film.

  • I want to turn now to arguably, certainly

  • one of the most famous films in the history of cinema

  • and to a particular fragment from the film

  • or an extended one, which I think

  • embodies and will help clarify many of the abstract ideas I've

  • just been suggesting to you.

  • Let me say a word about the film.

  • The film Battleship Potemkin was produced in 1925

  • at a point when Eisenstein was now at the height of his power

  • and authority.

  • And it commemorates a moment in an abortive revolution of 1905

  • so that by the time Eisenstein came to make the film,

  • Battleship Potemkin was kind of like a founding story,

  • or at least, it was about an abortive founding that

  • would then occur years later.

  • What it dramatized was a historical fact.

  • There was a rebellion by the crew of the Battleship Potemkin

  • against its officers, and it the battleship

  • sailed into the port of Odessa, and its mutineers

  • were welcomed by the people in the port of Odessa.

  • And then the czar, angry that his Navy and his Naval officers

  • had been mutinied against, sent soldiers to Odessa

  • to decimate not just the mutineers,

  • but the population of Odessa.

  • And so the film, it was understood in a way,

  • it was a revolutionary document or an attempt

  • to sort of create a kind of founding myth

  • for Russian society, because everyone watching the film

  • would have known that the real revolution occurred only

  • whatever it was, 12 or 13 years later,

  • and that this was a kind of rehearsal.

  • And so the film would have had a kind of patriotic aura

  • for its audience.

  • So the passage I'm going to show you is the famous passage.

  • I think David Cook calls this the most famous montage

  • sequence in the history of cinema.

  • It was certainly profoundly influential,

  • and as we're watching it, I may interrupt

  • it to say a few things as you're watching,

  • but I'll try not to do too much interruption.

  • What I want you to watch for especially is not only--

  • I will have to make some commentary-- as you're watching

  • it, among other things, watch for the way

  • in which the length of the shots or the time between shots

  • varies.

  • And as this passage begins to increase

  • in intensity and terror, the cuts become even briefer.

  • And then watch also the way in which

  • certain other strategies of Eisenstein's reinforce

  • these montage strategies.

  • For example, where the camera is positioned.

  • Is it looking up at a character, or is it looking down?

  • And very different thing.

  • If you look up, you enlarge, and you mythify.

  • If you look down, you humiliate and minimize.

  • Watch how he does that sort of thing.

  • You'll find it, I think, very illuminating and significant.

  • The sequence is often seen today,

  • and rightfully, I suppose, as deeply heavy-handed,

  • because you're not allowed when you're looking at this film

  • to have an alternative view of things.

  • The film doesn't leave you room.

  • Eisenstein's strategies don't leave you

  • room for independent judgment.

  • You're immersed in a spectacle so emotional and so wrenching

  • that you don't have time to sort of sit back

  • and think and come to conclusions.

  • And one could say that this is one

  • of the great differences between montage directors

  • and mise en scene directors.

  • Not an accident most horror movies, all horror movies

  • really, are a form of montage, because your feelings are

  • being manipulated.

  • You're not supposed to be allowed to sit back

  • and say how ridiculously implausible these events are.

  • If that happened, it would spoil the film.

  • We'll come back to these things.

  • So here is the Odessa step sequence

  • from the Battleship Potemkin.

  • [MUSIC PLAYING]

  • These are the Odessans welcoming the mutineers.

  • One of the things that Eisenstein was fond of

  • was a theory of montage that was based on two principles.

  • One he called typage, typage-- T-Y-P-A-G-E.

  • And what he meant by typage was the idea that there were

  • ethnic, very racist in a way, that there were ethnic

  • and social types that could be recognized visually.

  • So he would type.

  • So he felt, if I show you this face,

  • you'll know he's a working class character.

  • If I show you a woman with a parasol,

  • you'll know that she belongs to the upper classes.

  • And in fact, he's probably right about that.

  • Here are the czar's forces, come to punish the mutineers

  • and the city of Odessa.

  • So the soldiers are on top, and they're forcing people down

  • the steps, and they are presumably shooting them. .

  • Kristen, freeze it for a second.

  • I don't want to distract you by talking while it's running,

  • so let me interrupt it for a second

  • and say something else about the way the film works.

  • One of the things Eisenstein understood was--

  • and it's actually a brilliant discovery.

  • He realized that he could create through his strategies,

  • especially of dramatic editing, he

  • could create a situation in which

  • the actual time of the experience that you're watching

  • was not real time, but was what might be called emotional time.

  • That is to say what's happening here, it's probably in the film

  • taking longer than it took in reality,

  • because in moments of horror, the horror is extended.

  • And watch how those kinds of rhythms operate in the film.

  • OK.

  • Seems like a naive hope.

  • Freeze it again, Kristen.

  • One other quick observation.

  • I hope you recognize how artful this

  • is, even if you're not moved in the way

  • the original audiences would have been.

  • I think contemporary audiences often

  • feel it's too heavy-handed.

  • They resist the extent to which the film is manipulating them,

  • but think back to the earliest days of film.

  • What an unbelievable, shocking, incredibly exciting experience

  • it must have been for early film-goers

  • to have an experience that-- certainly

  • for the Russian audience, but I think for every audience-- that

  • was so intense and so emotionally powerful, so full

  • of fear and violence that can be evoked

  • by the rhythms of the editing, by the music,

  • by how close-- I hope you noticed the way

  • he mixes in closeups in incredibly powerful ways trying

  • to create certain effects.

  • Again, you're not given a choice about how to feel about this.

  • You can descend from it by withdrawing your interest,

  • but you can't say, oh, I really love those soldiers

  • who were doing the shooting.

  • Let's make a case for them.

  • The film won't allow you to do that, will it?

  • In that sense, it's manipulating you,

  • but it's telling us a story about the creation

  • of a revolutionary society.

  • Finally, remember, I said that this

  • is a question about emotional time as against real time.

  • Think how long this has been going on.

  • You think that this massacre is over,

  • but in fact, it's only half over, as you'll see.

  • There's going to be a moment when

  • horse-mounted cossacks, horsemen, show up

  • at the bottom of the steps and get them in a pincher.

  • Go on.

  • I don't think this soundtrack is the original soundtrack.

  • It's very good though.

  • This is a brilliant moment.

  • I don't know whether we can attribute this to Eisenstein

  • or not when suddenly the music stops.

  • There should be sound now.

  • Maybe something wrong with our print.

  • I wanted to wait at least until you saw this,

  • because some of you may recognize

  • this moment as something that's been copied

  • in recent American movies, a kind of allusion

  • or a reference to this scene.

  • The moment I wanted you to think about is this baby carriage.

  • OK.

  • Thanks, Kristen.

  • Blood in the eyeglasses-- can you

  • think of a movie in which you've seen that recently?

  • Maybe not that recently.

  • It's actually an ancient film now by your standards.

  • How about The Godfather?

  • There's a wonderful scene in The Godfather

  • where a guy looks up from a massage table,

  • and he's shot through the eyeglasses.

  • Very memorable moment.

  • It's surely an allusion to this movie,

  • but how about the carriage going down?

  • There have been several films that actually

  • recreate that moment, but the one

  • I'm thinking of-- Who is it?

  • AUDIENCE: The Untouchables.

  • DAVID THORBURN: Yes.

  • From The Untouchables.

  • Who's the director?

  • Do you remember?

  • Yes.

  • Brian De Palma's film, The Untouchables,

  • has a moment just like that.

  • And De Palma, of course, is a kind of historian of movies.

  • Virtually every scene in a De Palma film

  • is a reference or an allusion to an earlier film.

  • And part of the importance of Battleship Potemkin

  • is that it is still a fruitful and fructifying source

  • of imagery for contemporary filmmakers.

  • So let me conclude then by simply reminding you

  • that, as Cook suggests in his book,

  • this is the single most influential montage

  • sequence in cinema history, and that it's

  • a wonderful instance for us, I think, of the way in which film

  • in a different kind of culture, in an authoritarian culture,

  • in a revolutionary culture, full of moral fervor,

  • would be conceived both as an apparatus,

  • as an engine of social transformation by a society

  • that controlled film in a way fundamentally different

  • from the way in which film developed, let's say,

  • in the United States.

  • We will continue these arguments,

  • and I hope complicate them this evening.

The following content is provided under a Creative

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋

B1 中級 美國腔

5.作為全球和文化形式的電影;蒙太奇,場景設計。 (5. Film as Global & Cultural Form; Montage, Mise en Scène)

  • 60 4
    Long Da 發佈於 2021 年 01 月 14 日
影片單字