Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • November 14th is in the books on Wall Street

    11月14日的華爾街正式結束

  • and it is a day characterized by investors continuing to reposition after Donald Trump's victory in the US presidential election.

    在川普當選美國總統後,投資者持續重新佈局

  • US treasuries along with other global benchmarks sovereign debt continue to sell off on Monday

    週一時,美國國庫券與其他全球基準主權債務仍持續廉價賣清

  • as the prospect of tax cut and infrastructure spending are increasing expectations for US growth and inflation, pushing rates higher.

    減稅及基礎設施支出預期會增加美國經濟成長和通貨膨脹,利率因此上升

  • The probability of a rate increase by The Federal Reserve when it meets in December

    美國聯邦儲備局準備於12月開會的預期成長利率

  • is now at 92% with analysts beginning to question

    已達到 92%,分析家開始質疑

  • whether rapidly rising inflation expectations and a steepening yield curve may push the Fed to raise rates more quickly through 2017.

    是否預期快速上升的通膨與越趨陡峭的收益率曲線,會使美國聯邦儲備局在 2017年更快速的調升利率

  • In equity markets the S&P 500 edged slightly lower, curtailing its strong rally from last week which ranked as its best in two years.

    在股票市場,標準普爾 500指數稍微下跌,停止了自上週以來兩年內最好的強勢回升

  • The US dollar continue to climb also spurred by rising growth expectations.

    美金因為預期經濟成長上升而持續爬升

  • A strong dollar in turn is weighing on oil markets and Brent Crude slipped below 44 dollars before stablizing in the afternoon.

    但強勁的美元造成了石油市場的壓力,布倫特原油下跌至 44美元,下午才穩定下來

  • Doubts over OPEC's ability to agree, supply curves continues to drive prices lower.

    而因懷疑 OPEC是否會同意,供給曲線也持續使價格走低

  • And that's the New York Minute.

    謝謝收看 New York Minute

November 14th is in the books on Wall Street

11月14日的華爾街正式結束

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋