Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Hello, hello mamis* (chicks) How's you doing? How's you doing? I gonna be your substitute teacher

    哈囉,各位妹妹,妳們好嗎? 我是妳們新來的代課老師 (譯註: mami為中美洲地區語言,用於女性彼此稱呼)

  • How's you doing?

    怎麼樣,瞭了嗎?

  • My name is Maria Linda Rosas Rodriguez de Segrita

    偶的名字素「(西班牙文) 瑪麗亞‧琳達‧羅莎‧羅迪可姿‧德‧賽桂塔‧

  • de Seguan, bam bam la bam, gracias* (thanks) I love much a you* (I love you to much)

    德‧蘇冠」,梆梆梆啦梆,(西班牙文) 謝謝妳們,老師愛妳們啦

  • Where is Ms. Marie Helen?

    瑪莉‧海倫老師到哪去了?

  • Oh sweetie, She is in my school, PS2, 24

    噢,寶貝,她在我的學校呢,PS2 24

  • a part of the teacher´s exchange program

    這是老師交換計畫

  • She is over there right now

    她現在可就待在那裡呢

  • Let's pray for her, oh los dios mio! (oh my god) She's gonna get killed

    來,我們來為她禱告吧,(西班牙文) 感謝主啊,她會死在那呢,哈哈

  • Ok, far away your books

    好啦,把妳的書先扔到一旁

  • -Far away your books sweeties -Tea..teacher..this is algebra class

    -扔到一旁啊,寶貝們 -可..可是老師,這堂課是代數學耶

  • Attention mamis (chicks), I'm here for sex educacion* (education)...ok?

    注意聽好了,妹妹們,我來這裡是要教妳們性的教育,明白嗎?

  • Lesson numero uno* (number one)

    (西班牙文)第1堂課

  • Don't be a slut, wash your butt!

    別當個蕩婦,要常洗屁股 (譯註: 此處butt尤指下體的部位)

  • Listen mamis *(chicks)

    仔細聽好,妹妹們

  • Women have a lot more crevices than guys do

    我們女人呢,可是有著比男人還多的洞洞

  • a lot of dark and mysterious places for the funk to be hiding

    那很多髒東西呢,就會藏在這些黑又神秘的洞洞裡面

  • Honey, we'll hide on you

    親愛的,找出妳們藏著汙垢的那個洞

  • seek it out, deodorize, perfumerize* (perfumerize), sanitize!

    把它找出來,(西班牙文)先除臭、噴香香,最後再消毒

  • Ok, we well

    好了,妳們都懂了

  • Lesson numero two-no* (number two)

    (西班牙文)第2課 (譯註:在英美部分地區,特別是英國,手背朝外比yeah有fuck you之意)

  • There is no excuse to be loose!

    胸部可不能讓它垂下來

  • A cup, B cup, C cup, whetever strap them things down, mamis

    我不管妳是A罩杯、B罩杯還是C罩杯,通通給我束緊緊,妹妹~

  • Wait a minute, wait a minute! Why you not wearing a bra?

    等一下,等一下,妳怎麼沒穿胸罩?

  • -I don´t need to wear a bra -Ooooh!

    -我才不需要穿胸罩,好嗎? -嗚~~

  • wait a minute, wait a... listen miss tatas

    給我等一下下,聽好, 妳這沒穿胸罩的妹妹 (譯註: tatas即英文裡的boobs,此miss解釋為消失、不見)

  • nobody wants to see you stuff hanging all the time

    沒有人想看妳那兩顆整天在那邊晃來晃去

  • honey, if you don't be putting a bra

    親愛的,如果妳再不穿胸罩的話

  • one day they gonna hang down like suspenders, that is just nasty!

    妳以後胸部會垂到跟吊帶褲一樣,這是很噁心的好嗎?

  • Ok, escuchen (listen)

    好啦,(西班牙文) 仔細聽

  • Ok, um... Mrs... whatever

    呃,...不管妳叫什麼...老師

  • um.. this is all really informative

    妳講的這些是很有用沒錯啦

  • but how are we going to learn our stuff for algebra test?

    可是我們的代數學考試怎麼辦?

  • Escuchen mamis (listen chiks)

    (西班牙文) 聽好了,妹妹

  • the only test you gonna worry about passing is the pregnancy test

    妳唯一該擔心的應該只有驗孕考試

  • because if you get an F, that stands for "Fertilized"

    因為如果妳拿到了F,那就表示妳被「播種」了 (譯註: 此處fertilize意即射精至子宮,達到受精的行為)

  • -y* (and) the stick turns blue mamis (chicks) -(yuck) -Okay, okay

    -而且驗孕棒就會變成藍色的了 -(噁) -好啦好啦

  • Now, I wanna give you an analogy. Who can explain what an analogy is?

    好啦,我現在要來給妳們一個比喻,有沒有誰租到「比喻」素什麼?

  • An analogy is a correspondence in some respects between things that are otherwise dissimilar

    「比喻」指的是一件事物和另一件事物,在某些方面不同的對應關係

  • Muy bueno* (very good) R2-D2, but not

    (西班牙文) 速還口以啦,R2-D2,但是錯! (譯註: R2-D2是星際大戰電影中一個虛構的機器人名稱)

  • An analogy is that you used to explain when something sounds like another something

    「比喻」指的是用來解釋某件事跟某件事粉像

  • -verdad?* (isn´t?) -No

    -(西班牙文)租不租到? -不懂

  • It's simula but it ain't da same

    我的意思是「很像」不速「一模一樣」

  • Estúpida!* (Stupid)

    (西班牙文) 真是笨到家了= =

  • lesson numero tres* (number three)

    (西班牙文)第3課

  • get this down honeys

    抄起來啊,女孩們

  • Kissing leads to humping, just like farting leads to pooping!

    接吻就會想要做愛,就如同放了屁就會想拉屎一樣

  • I do not think my mother will approve of you, Miss Teacher Farty Poopy

    我覺得我媽應該不會認同妳的說法,愛放臭屁老師

  • Kind of, kind of a bad teacher

    真是爛老師

  • I'm not learning anything

    我什麼都沒學到

  • Listen... ok fine... ok fine, I try to teach you something

    聽我解釋...好沒關係,我教妳們別的

  • but if you wanna go and be a hoe, just go

    但如果妳們想當個淫女,就儘管走吧 (譯註: 此處hoe等同whore,是罵女生的不雅用字)

  • Sit your butt down, mami!

    妳給我坐下,妹妹

  • Oooh~ dang! She called you a hoe!

    喔~ 挫屎,她叫妳婊子~~

  • Listen to me, listen! I'm trying to save your lives over here

    來來來,聽我說,我來這裡是為了要拯救我們女性同胞

  • There are men out there that want your stuff, this is good stuff you gotta protect it!

    妳們出去外面,有多少男人只是想玩妳們的身體?妳們要懂得好好保護自己!

  • Listen mamis, they fighting wars for your stuff

    聽好了女孩們,那些臭男人千方百計就是想玩妳的身體

  • you got... is getting worst

    妳必須...情況只會更壞不會變好

  • They'll be putting testosterone in the water, mamis

    妳們都不知道男人的雄性激素變成液體後有多可怕

  • Listen, if you gonna be humping, at least put on something!

    聽好了,如果妳們要做愛,起碼戴上保險套再做

  • This is against god!

    這違反上帝原本造物的本意!

  • Listen mami, don't be afraid of this, this is profilactico* (prophylactic)

    聽好了,妹妹們,別害怕,這個只是避孕工具

  • I know

    我知道啊

  • Don't be listening to all guys talk about on this don't feel natural

    別聽那些男人說什麼,戴套會不舒服,感覺又不真實

  • You know what? Neither does this, you see this?

    妳們知道嗎?妳們如果不戴,就是會這樣子啦

  • In the summertime, you'll be hot, you know what I'm saying?

    妳夏天的時候就等著熱死吧,懂不懂我在說什麼?

  • Oh, I lost... OK, I gotta go outside and smoke a cigarette, you know what I'm saying?

    喔,我竟然沒... 好了啦,我現在要出去抽根菸了,反正妳們懂我剛在說什麼吧?

  • and I come back in and we give to lesson number four

    我回來以後呢,再繼續來上第4課

  • If you didn´t get yours, he didn't do his chores

    妳們如果不懂得好好保護自己吼,也休想男人會做好避孕措施啦

  • Are you ready for that? Is so estupidas, is so young.

    妳們到底租不租到啦?真是的,一群又傻又天真的小女孩

Hello, hello mamis* (chicks) How's you doing? How's you doing? I gonna be your substitute teacher

哈囉,各位妹妹,妳們好嗎? 我是妳們新來的代課老師 (譯註: mami為中美洲地區語言,用於女性彼此稱呼)

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋