Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • The best designs are timeless.

    Ahoy

  • The wheel, lightbulb, sliced bread:

    最棒的設計是歷久不衰的

  • this weapon ranks among them.

    輪子、燈泡、切片吐司都是

  • The M1911 is an American semi-automatic pistol whose use spans over a century.

    這把武器也是其中之一

  • So what set this weapon apart from early semi-automatic designs?

    M1911是一把橫跨了一個世紀的美國製半自動手槍

  • How has it influenced later pistols?

    那麼,是什麼讓這把手槍 與早期的半自動設計有所區別

  • And how on earth has a wartime design remained so popular?

    它又是如何影響後來的手槍的?

  • Around the turn of the 20th century, the earliest self-loading pistol designs appeared.

    這個戰時的設計,為何至今仍如此受歡迎?

  • Inspired by Maxim's machine gun, weapons like the Borchardt C-93 and Mauser C96 attempted

    大約在20世紀初,最早的半自動手槍設計開始出現

  • to scale down a repeating mechanism into a handheld package.

    (第一款實現火藥氣動的自動武器) 受到馬克沁機槍的啟發

  • The first American to do the same was John Moses Browning, a legendary arms designer

    諸如博查特C-93和毛瑟C96

  • credited with many firsts.

    都試圖把這個自動裝填機制改進成手持大小

  • Amongst them was the first production handgun with a slide: the FN M1900.

    而第一個這麼嘗試的美國人是約翰.白朗寧

  • His semi-automatic pistol designs saw iterative improvements over the next decade, culminating

    一位創造出許多首創設計的傳奇武器設計師

  • in one manufacturered by Colt and subject to trial by the US Army.

    這也是他的創作之一,第一個使用滑套設計的手槍

  • Six designs were submitted, but only two were in major contention: a Savage Arms design

    FN M1900

  • providing a rival to Browning's.

    他的半自動手槍設計在未來的十年裡得到了改善

  • Over an endurance test of 6,000 rounds, the Savage had 37 malfunctions: the Colt had none.

    最終由柯爾特生產的M1900接受美軍的評選

  • Its superlative performance led to its official adoption in 1911 - as the M1911.

    六款手槍提交評選,但只有兩款競爭最激烈

  • One of the weapon's defining traits is its calibre: .45 Automatic Colt Pistol.

    薩維奇武器公司的設計成了白朗寧的競爭對手

  • The rimless straight-walled cartridge is designed for two things: reliable self-loading operation;

    在6000次射擊的耐久性測試中,薩維奇出現37次故障

  • and stopping power.

    而柯爾特...

  • The US military's earlier experience with .38 Long Colt revolvers led to one conclusion

    一次都沒有

  • for any future sidearm:

    由於擁有極致性能的它在1911年正式被採用

  • Nothing less than a .45 would do.

    便稱之為M1911

  • Browning's design has been particularly influential: many modern pistols follow its form, and mode

    這把槍的其中一個特徵是它的口徑

  • of operation.

    .45柯爾特自動手槍槍彈

  • It does lack some modern conveniences: it is single-action only, meaning that the hammer

    它的直壁無緣式彈殼設計提供了兩項功能

  • must be cocked for the first shot, either manually or by racking the slide.

    可靠的自動填彈

  • However, an uncomplicated design does have some perks: a crisp trigger and reliable function.

    以及制動力

  • Its short recoil operation is equally elegant: the barrel pivots about a swinging link, seamlessly

    美軍從早先使用.38 Long Colt槍彈的轉輪手槍的經驗中

  • locking and unlocking with the slide during firing.

    得出一個未來手槍槍彈的方針

  • This principle has subsequently been imitated in a surprising amount of modern pistol designs:

    口徑不得小於.45英吋

  • models by Glock, H&K, SIG, and more.

    白朗寧和他的設計總是特別有影響力

  • All have an action with a tilting barrel - and all owe this operation to Browning's 1911

    許多現代手槍都遵循著它的構造和運作模式

  • design.

    它確實缺少了一些現代化的便利,比方說它只能使用單動板機模式

  • In the early 1900s, the US military was relatively small: a product of non-interventionism and

    這意味著必須扳動擊錘或是手動拉滑套才能射擊第一槍

  • reticence for war.

    不過這種不複雜的設計確實有它的好處

  • However, the increasing scale of global conflict proved impossible to ignore: and with America's

    明確的觸發器以及可靠的功能性

  • entry into World War 1 in 1917 a period of rapid military expansion followed.

    它的短後座力動作(short recoil operation)也很優雅

  • In response to wartime experience, the 1911's design was slightly revised, as the M1911A1:

    槍管會隨著搖擺式鏈環軸轉

  • principally to fix minor ergonomic gripes.

    在開槍的過程中便無縫完成扣板機的動作

  • The changes include a smaller trigger with smoother frame moulding, and a longer backspur

    這項原理後來被數量驚人的後輩現代手槍相繼模仿

  • to prevent any painful interaction with the hammer while firing.

    像是克拉克、黑克勒&科赫、西格&紹爾等公司所推出的手槍

  • The weapon really came into its own during World War 2, with a huge ramp in production

    均設有這種傾斜槍管設計

  • during this time.

    這一切都歸功於白朗寧的1911設計

  • Nearly 2 million such pistols were procured by the War's end - plenty to go around, and

    1900年代初期,美軍的規模相對較小

  • enough to ensure surplus for years after.

    (美國19世紀開始的孤立主義) 這是不干預主義和對戰爭表達沉默之下的產物

  • Unsurprisingly, the weapon turns up in World War 2 shooters quite often - where American

    然而規模日益增長的全球性衝突已經不可忽視了

  • GIs are found, so too is the Colt.

    美國在1917年參戰第一次世界大戰的同時

  • True to life, the weapon is shown as a sidearm: a comrade to weapons like the M1 Garand or

    加速擴軍的日程也在緊接在後

  • Thompson.

    為了因應戰時需求,M1911的設計略有修改

  • It's rare that it's given a prime role, but it's often at your side.

    成為了M1911A1

  • Saving Private Ryan shoulders the blame for the popularity of World War 2 games at the

    主要是為了解決一些細微的人體工學設計不良

  • start of the millennial decade.

    其改變包含了將板機略微後縮並增加更為好握的容指窩

  • It was the Medal of Honor series that opened this trend: an attempt to recreate some of

    還加長了擊錘保險的後突,以防射擊時擊錘打到虎口

  • the moments a soldier might have experienced from a first-person perspective, with a full

    到了二戰期間,這把手槍才真正開始大展其才

  • complement of wartime weapons, 1911 and all.

    這段期間它的產量有了巨大的漲幅

  • It's also here that the Call of Duty series first emerged - and as interest in wartime

    在二戰結束前,共生產了將近兩百萬把的M1911

  • shooters waned, there was instead a transition to modern warfare: but of course - the M1911

    供應充足,以保證在接下來的幾年不會缺貨

  • would remain.

    不出所料,在二戰中經常有這把武器的身影

  • There was simply no hurry to replace it: most modern pistol designs use a similar principle,

    「當發現一名美國士兵,那也會發現他身上的柯爾特(M1911)」

  • and while there are lighter designs of a higher capacity, the 1911's bulk does help to tame

    這個比喻很寫實,因為它是副武器

  • the recoil of its powerful cartridge.

    一名士兵的主武器可能會是M1嘉蘭德步槍或湯普森衝鋒槍

  • Still, its time in mainline service did come to an end with the US Army in 1985: when it

    會用到它的機會不多,但它卻會常伴在你的身旁

  • was largely replaced by the Beretta M9.

    搶救雷恩大兵應為從2000年開始盛行的二戰遊戲負責

  • A controversial decision, but one needed for NATO standardisation.

    是它為《榮譽勳章》系列開啟了這個風潮

  • Nevertheless, the M1911 does remain in use with some units - notably with the US Marine

    它試圖以第一人稱視角重現當時士兵可能會經歷的時刻

  • Corps, and some Special Forces.

    並使用戰時的所有武器,也包含了1911

  • For those with the freedom to choose, it absolutely remains a favourite.

    《決勝時刻》系列的首款遊戲也是這時候出現的

  • A relic perhaps, a holdover from a different age - but a worthy elective for those who

    隨著對戰時射擊的需求減少,取而代之的是現代戰爭的轉變

  • respect their elders.

    不過想當然耳,M1911仍然被保留了下來

  • It's a signature weapon of Captain Price in Call of Duty: someone who clearly holds military

    (現代戰爭)

  • tradition dear.

    基本上它根本不急於被撤換

  • It plays a pivotal role at the climax of Modern Warfare, and its reunion with Price gives

    那怕是最先進的手槍設計也還是沿用它的設計原則

  • rise to a brief ceremony in Modern Warfare 2.

    雖然那些設計能搭載更多彈藥而且槍體更輕

  • A torch passed from one generation to the next: a remembrance of roots, and a nod to

    但1911的重量反而有助於抑制大威力子彈的後座力

  • the series' origin.

    儘管如此,它在美軍的主要服役時間也在1985年終止了

  • While the 1911's military role has been reduced, it is now more popular than ever in civilian

    絕大部分都被貝瑞塔M9取代

  • hands.

    這是一項很有爭議的決策,但他們需要被北約標準化

  • Commonly seen in competitive shooting, recreational use - or in concealed carry courtesy of its

    儘管如此,依然有一些單位繼續使用M1911

  • low profile single-stack magazine.

    特別是美國海軍陸戰隊和一些特種部隊

  • Its long service lends it a potent dose of patriotism: it is a strong symbol of America.

    對於那些可以自由選擇的人來說,它依然是最佳選擇

  • It's a display of allegiance for irregular forces: Soldiers of Fortune who might not

    也許它是個古董,在不同時代繳械來的

  • bear rank, but stand for freedom nonetheless.

    但對於那些尊敬前輩的人來說是很值得的選擇

  • A fitting match for the machismo of Duke Nukem: with a big enough bore to shake any feelings

    (萬年老不死,系列作中主角的長官大多都是他) 它也是《決勝時刻》中普萊斯隊長的簽名武器

  • of inadequacy, there's little doubt that the .45 is all man.

    他顯然就是熱衷於軍事傳統的人

  • Spanning multiple genres, filling various roles: the 1911 has seen widespread use since

    它在《現代戰爭》的高潮中扮演著舉足輕重的角色

  • its introduction.

    而在《現代戰爭2》中與普萊斯再次團聚 也引出了一個簡短的儀式

  • A century of service, and ready for a hundred years more.

    薪火相傳;代傳一代

  • A classic without compromise.

    來自根源的記憶,以及對這個系列的原點致敬

  • The perfect intersection of ergonomics, reliable operation and .45 calibre power.

    (民用)

  • The pistol that forgot to become obsolete.

    雖然M1911的軍事作用已經減少了

  • The M1911.

    但它在平民手中的受歡迎程度卻更甚過往

  • Antique.

    經常能在競射、娛樂用途中看到它

  • Veteran.

    或是利用它單排彈匣的低調特性來隱密持武

  • Patriot.

    它的超長役期是愛國者的一種心靈支柱

  • Thank you very much for watching - Iconic Arms will return - and until next time, farewell.

    「這是美國強大的象徵」

The best designs are timeless.

Ahoy

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋