Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • Mutual desire is normally signaled by a pretty weird act.

    人與人之間的慾望通常是透過一個相當古怪的行為傳達。

  • Two organs, otherwise used for eating and speaking, are rubbed and pressed against one another with increasing force.

    人們拿來吃東西和講話的器官,以不斷增強的力道彼此磨擦、施壓。

  • Accompanied by the secretion of saliva.

    伴隨著唾液的分泌。

  • A tongue normally precisely manipulated to articulate vowel sounds.

    而舌頭,一般用來精確操控母音發聲。

  • Or to push mash potato or broccoli to the rear of the palate.

    或把馬鈴薯泥、花椰菜推到後顎。

  • Now moves forward to meet its counterpart, whose tip might touch in repeated staccato movements.

    現在卻用來與對方的舌頭相接,而對方也不斷反覆地以舌尖碰觸自己的舌頭。

  • One would have to carefully explain to an alien visitor from Keppler 9B what's going on.

    當遇上來自克卜勒 9B 的訪客,這可得費一番唇舌才有辦法向他們說明這到底是怎麼一回事。

  • They're not about to bite chunks out of each other cheeks or attempting to inflate one another.

    他們不是要咬對方的腮幫子,也不是企圖幫對方充氣。

  • Why is kissing so significant and potentially so exciting?

    為什麼親吻如此意義深遠,又潛藏刺激?

  • Sexual excitement is psychological.

    興奮感源於心理。

  • It's not so much what our bodies happen to be doing, that's getting us turned on.

    我們身體正做著什麼與燃起性慾並沒有那麼相關。

  • It's what happening in our imaginations that matters.

    這和我們的想像有關。

  • Partly, the excitement of kissing is the result of social codes being breached.

    某種程度上,親吻帶來的刺激感來自違反社會規範。

  • We could imagine a society where it was very forbidden, and yet very special for two people to rub the gap between index finger and thumb together.

    想像一個社會,兩個人彼此磨擦大拇指和食指之間的虎口是很禁忌、卻又非常特別的經驗。

  • The first time you did it, would be something you'd remember all your life.

    你的初體驗,將成為畢生難忘的經驗。

  • The huge meaning of kissing is something we've built up by social agreement.

    親吻的重大意義是透過社會共識建立起來的。

  • And its fundamental definition is: I accept you, enough to do something potentially quite revolting with you.

    而其基本定義就是:我接受你,足以和你做一些原本可能相當令人反感的事。

  • The inside of a mouth is deeply private, ordinarily it would be utterly nauseating to have a stranger poke their tongue into your face.

    嘴巴是相常隱私的部位。一般來說,陌生人把舌頭伸進你的嘴巴是件相當令人厭惡的事。

  • To allow someone to do these things, signals of a fundamental level of acceptance.

    允許某個人這樣做,意謂著基本程度上的接受。

  • All of us suffer from strong feelings of shame.

    每個人都有強烈的羞恥心。

  • Which another's kiss starts to work on overcoming.

    而另一個人的吻可以讓我們開始克服這一切。

  • Aside from our public identities, we all have lonelier, private selves.

    除了公眾身分以外,我們都還有另一個較寂寞、隱密的自我。

  • Which is what we feel we getting and giving access to...through a kiss.

    透過吻,我們允許對方接近我們的自我、走進我們的心房。

  • Our mouths become privileged arenas in which to surrender our defenses.

    嘴巴成了特許的領域,使我們卸下防衛。

  • And gift ourselves to another, physical pleasure aside.

    除了肉體上的愉悅,並將自己交付給另一個人。

  • That's why it's so very exciting.

    這就是親吻如此令人興奮的原因。

Mutual desire is normally signaled by a pretty weird act.

人與人之間的慾望通常是透過一個相當古怪的行為傳達。

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋