Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • good evening

    晚安

  • well, first of all, it's great to be with you

    很高興見到你

  • and thank you, everybody

    以及感謝各位

  • this is it--your last chance to make an impression

    這是你們加深大眾印象的最後機會

  • solet's make it count

    所以,讓這一切有意義吧

  • okay

    好的

  • we know we've got lots of work to do

    我知道我們有許多事情需要去做

  • let's do this in Bb minor

    讓我們用降B小調來起頭吧

  • AHHHHHH

    啊~~~~

  • <boombox placement with great stamina>

    真是個爛女人

  • <beat intensifies>

    他語無倫次

  • such a nasty woman

    才沒有

  • he choked

    他語無倫次

  • wrong

    才沒有

  • he choked

    他到處散佈他的假慈悲

  • wrong

    才沒有

  • he goes around with crocodile tears

    真是個爛女人

  • wrong

    我們在海外有這麼多的競爭對手

  • such a nasty woman

    我們是否能繼續保持亦敵亦友的關係

  • <AHHHH concludes>

    我會繼續與我們的中東盟邦保持合作關係

  • we have so many adversaries overseas

    這是保持和平的唯一途徑(好的)

  • can we all agree to be frenemies?

    摩蘇爾,摩蘇爾,摩蘇爾

  • I would work with our allies in the Middle East

    真悲傷,好難過

  • that's the only way we're going to keep the peace (okay)

    這是場大災難

  • Mosul, Mosul, Mosul

    真慘,慘到不行

  • so sad, so sad

    是否大家都能實現他們的美國夢?

  • it's a catastrophe

    還是他們都該來加入我的龐氏騙局?

  • so bad, so bad

    我們必須要去有錢賺的地方

  • can everyone achieve the American Dream

    我們必須要幫助小型企業

  • or should they sign up for my Ponzi Scheme?

    我們的經濟害得我們喪失工作機會

  • we are gonna go where the money is (alright)

    在這個當下,我們的國家正在凋零

  • we are gonna help small businesses

    凋零的大聯盟

  • our jobs are being sucked out of our economy

    為什麼該由你檔選?

  • right now, our country is dying

    我們必須做的比更多還要多

  • dying big league

    告訴我們我們必須要知道

  • why should you run the show?

    我們必須要制裁那些毒梟

  • we've gotta do more

    剩兩個禮拜就要投票

  • tell us 'cause we need to know

    只是走進商店也中槍

  • we need to get the drug lords

    誰才應該當選為總統

  • two more weeks until we vote

    川普陷入了推特大戰

  • you get shot walkin to the store

    有關於大法官人選,你會選誰呢?

  • who should really run the show

    拜託別提名我---我是個大忙人

  • Donald got into a twitter war

    最高法院,就是那個樣子

  • for the Supreme Court, who would you choose?

    第二修正案正在被重創

  • please don't say me--I'm a busy duuude

    我了解也尊重擁槍權

  • the Supreme Court, that's what it's all about

    我希望參議院能批准

  • the second amendment is under such, such trauma

    歐巴馬總統的提名人

  • I understand and respect gun ownership

    我們應該做什麼好停止冷戰?

  • I hope the Senate confirms the nominee

    你會去和普丁用拇指摔角一決勝負嗎?

  • of President Obama

    我又跟他不熟--他不是我最好的朋友

  • to stop a cold war, what should we be doin?

    他可比那懦弱的希拉蕊聰明多了

  • would you go thumbwrestle Vladimir Putin?

    看看他們簽署的起始條約

  • I don't know Putin--this is not my best friend

    你又願意談論起普丁了

  • he's outsmarted Hillary and she's playing Chicken

    這些來自克林姆林宮的網路攻擊

  • look at a startup they signed

    目的便是影響我們的選舉

  • you are willing to spout the Putin line

    顯然普丁在這次大選中有的特別偏好的一方

  • these cyber attacks from the Kremlin

    他寧願是個魁儡來做美國總統

  • are designed to influence our election

    為什麼應由你當選?

  • Putin has a very clear favorite in this race

    我們做的交易令人咋舌

  • he'd rather have a puppet as President of the United States

    告訴我們因為我們必須要了解

  • why should you run the show? (PREEKOTOS CHEETOS OMNIPITOS)

    川普買了中國鋼鐵

  • we have horrible deals

    在兩個禮拜就大選

  • tell us, 'cause we need to know (SCHMEEGORÓS TRUMPTOS EECLINTONPROS)

    我本能輕鬆獲勝

  • Donald bought Chinese steel

    誰才應該坐上總統大位

  • two more weeks until we vote

    他污蔑了我們的民主

  • I should win easily

    這一點有不公正

  • who should really run the show?

    我認為這被操控了

  • he's talkin down our democracy

    根據她所做過的爛事她根本沒資格當選總統(我了解了)

  • it's so dishonest

    我們的民主是有作用的----我們有自由糗公平的選舉

  • I say it's rigged

    只要事情不合川普的意他就覺得是被他人操控的

  • she should never have been allowed to run based on what she did (I see)

    我們這裡有些壞傢伙們在作亂

  • our democracy works--we have free and fair elections

    我們要把他們趕出去

  • Donald thinks things are rigged every time they are not going in his direction

    就是這麼一回事

  • we have some bad, bad hombres here

    壞傢伙

  • and we're gonna get em out

    為什麼該由你當選?

  • it's what it's all about

    我想要提高最低薪資

  • bad hombres

    告訴我們因為我們必須要知道

  • why should you run the show?

    我們的國家實力超群

  • I wanna raise the minimum wage

    在兩個禮拜就要投票啦!

  • tell us, 'cause we need to know

    我們從零開始做起

  • our country is so outplayed

    誰才應該坐上總統大位

  • two more weeks until we vote

    我們的工作機會都被搶走了

  • we invest from the ground up

    哇!那簡直太棒了各位

  • who should really run the show

    音樂超殺

  • our jobs are being sucked, sucked

    感謝你們的努力

  • <stance of power>

    我感到非常驕傲

  • wow--that was great, guys!

    是只有我覺得還是這裡的風真的超大的

  • fantastic melodies

    就我覺得?

  • thanks a lot for doin a great job

    這是--這是我的風?

  • I'm very proud of that

    就--就吹我一個?

  • IS IT WINDY IN HERE OR IS IT JUST ME?

    讚啦!

  • <blue steel>

    Schmoyoho,重音在yo上

  • JUST ME?

    把辯論做成音樂劇比較讚啦

  • THIS IS--THIS IS MY WIND?

    去看看怪人艾爾

  • JUST--JUST FOR ME?

    然後這裡有所有的辯論歌曲

  • cool!

    還有一些bonus在我們的新募資平台上

  • Schmoyoho, accent on the

    誰唱的最好就可以當上總統

  • debates are better as musicals

    平衡預算(當總統)

  • check out Weird Al

    剃別人的頭(當總統)

  • and here are all the debates songs

    打仗(當總統)

  • and a bunch of bonus stuff on our new Patreon

    和名人一同玩樂(當總統)

  • whoever sings best gets four years to run the show

    親親小孩子

  • BALANCE BUDGETS (the show)

  • SHAVE PEOPLE'S HEADS (the show)

  • FIGHT WARS (run the show)

  • CHILL WITH CELEBS (the show)

  • KISS CHILDREN

good evening

晚安

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋