Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • - [Voiceover] This is a mummy of a young man

    (旁白) 這具木乃伊是一個年輕人

  • named Herakleides.

    名字叫Herakleides

  • He died in Egypt in the first century A.D.

    他死於西元第一世紀的埃及

  • when he was about 20 years old.

    那時他大約20歲

  • Mummification was developed by the ancient Egyptians

    埃及人發明了製作木乃伊

  • to preserve the body for the afterlife.

    用來保存屍體為的是等待復生

  • Typically, all internal organs were removed

    典型的做法,是在製作前將所有內臟都除去

  • before mummification with the exception of the heart.

    僅保留心臟

  • But in this case the heart was removed

    但這具木乃伊的心臟是被除去的

  • and the lungs were left intact.

    而是保留了完整的肺臟

  • Next, the body was covered with salt

    接著,用鹽將身體覆蓋

  • and left for about 40 days,

    放置約40天

  • until all moisture was eliminated.

    直到身體裡的水分都被鹽吸乾

  • Perfumed oils and plant resins were rubbed on the body.

    再用芳香油及松脂塗抹身體

  • Thick layers of resin were applied to glue the strips of

    全身用亞麻布條包裹,然後用厚厚的松脂

  • linen that were wrapped around the body.

    塗在亞麻布條上將之黏合

  • The mummy was placed on a wooden board

    把木乃伊放在一個木板上

  • and more wrappings bound them together.

    重複多次的包裹和黏合將布條和身體緊緊的結合成一體

  • A mysterious pouch, perhaps of religious significance

    一個也許是宗教上很重要的神秘袋子

  • was placed on the chest.

    被放在木乃伊的胸口上

  • A mummified ibis, a wading bird with a slender,

    將一隻被製成木乃伊的朱鷺(一種涉禽類的鳥,

  • down curved bill, was placed on the abdomen.

    有細長彎曲的喙)放在腹部

  • Ibis mummies commonly served as votive offerings

    朱鷺木乃伊通常用來當做向神祇獻祭

  • to the gods, but this is an unusual case

    時的祭品,而這個案例把朱鷺放在

  • of a bird being mummified with a deceased human.

    死人身上則是一個特殊的例子

  • Long linen strips further secured the wrappings.

    為了確保堅固,再用長條的亞麻布包裹一次

  • A portrait panel of Herakleides was placed over the face.

    將一個有 Herakleides畫像的木板放在臉部

  • A large linen cloth was wrapped around the mummy.

    用大片的亞麻布將木乃伊包裹起來

  • The shroud was painted red with an imported

    裹屍布是用進口含鉛的染料

  • lead-based pigment.

    染成紅色

  • This treatment is rare,

    這是罕見的處理方式

  • very few red shroud mummies are known to exist.

    現存已知的木乃伊中僅有很少數是用紅布包裹的

  • Egyptian symbols of protection and rebirth

    埃及人象徵保護及復活的方式

  • were painted on the outer cloth with pigments and gold.

    是將外層的布染成金色

  • Finally, Herakleides name was written in Greek at the feet.

    最後,將Herakleides的名字用希臘文寫在腳上

  • Thanks to this remarkable mummification process,

    多虧有這個了不起的木乃伊製作技術

  • Herakleides body is with us today.

    Herakleides 的身體才能保存至今

- [Voiceover] This is a mummy of a young man

(旁白) 這具木乃伊是一個年輕人

字幕與單字

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B2 中高級 中文 美國腔 木乃伊 包裹 身體 埃及人 製作 除去

木乃伊化過程 (The Mummification Process)

  • 243 17
    April Lu 發佈於 2021 年 01 月 14 日
影片單字