Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Welcome to "The World in 60 Seconds" from FirstFT.

    歡迎收看 FirstFT 的「環遊世界 60 秒」

  • Brexit will cost UK as much as 20 billion EURO.

    英國脫歐的代價是200億歐元

  • Research by the FT has added up unpaid budget appropriations, pension liabilities, and other commitments.

    金融時報所做的研究已加上尚未支付的預算撥款、養老金負債、與其他英國政府尚未兌現的承諾

  • Several senior European figures says the size of the bill threatens to poison the politics of the breakup and

    某些歐洲重量級人物表示,如此龐大的金額替「脫毆」政治帶來極度負面的影響,

  • derail the Brexit transition and trade deal.

    也讓脫毆的程序與貿易偏離軌道

  • Donald Trump is facing fresh allegations of inappropriate sexual behavior.

    川普被指控對女性做出不恰當的性騷擾行為

  • Four women accused him of groping them or making unwelcome advances.

    四位女性控訴川普撫摸她們的身體,並做出讓人不舒服的舉動

  • Just a day after it released, the video that he bragged in vulgar terms about groping women,

    在川普洋洋得意訴說如何騷擾女性的影片流出後

  • polls showed Mr. Trump's poll falling over the past fortnight.

    民調顯示,川普的支持率在近兩週下滑

  • And the chief of disgraced U.S banking giant WELLS FARGO stepped down.

    讓美國銀行WELLS FARGO蒙上陰影的主席引咎辭職

  • John Stumpf has been on the press for regulators after the bank was found fraudulently created as many as 2 million accounts.

    在WELLS FARGO被發現做出高達兩百億個詐欺帳戶之後,John Stumpf就一直收到監管機關的監視

  • Its replacement by two Wells Fargo insiders has prompted further criticism by politicians.

    而John Stumpf的接班人是兩位來自Wells Fargo內部的人士,此舉更引發政治人物的批評

Welcome to "The World in 60 Seconds" from FirstFT.

歡迎收看 FirstFT 的「環遊世界 60 秒」

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋