Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • 講一下我今天的這個感觸 Let's talk about my feeling today.

  • 先講幾個門診來求助的個案 First, let's talk about few of my clients from my clinic.

  • 第一個個案讓我印象比較深刻 The first case gave me very deep impression.

  • 他其實才小學五年級 He is only a 5th grader

  • 可是他被診斷眼睛的"黃斑部病變" but has been diagnosed as 'Macular Degeneration'.

  • 大家知道"黃斑部病變"是眼睛的一個中老年的疾病 As you all know, Macular Degeneration is the eye disease for older adults.

  • 而且一旦得到是沒有辦法治療的 Once infected, it will not cure.

  • 所以這個小學五年級的小男生 So this 5th grader little kid

  • 他面臨可能持續惡化到不知道甚麼時候會瞎掉 is facing the possibility of getting blind if the condition continue to deteriorate.

  • 小學五年級 The young boy

  • 看了所有眼科的名醫沒有治療方式 have visited all the famous eye specialists but before the doctors give any treatments,

  • 就向他說運氣好的話就慢慢退化到有一天瞎掉 the doctors told him that he will gradually become blind if he is lucky,

  • 運氣不好 兩三年內就會瞎掉了 what if he is unlucky, within 2 to 3 years, he will get blind.

  • 好 那一樣我跟大家講賽斯心法怎麼幫助這個小朋友 Well, I tell you how Seth Material helped the young boy.

  • 我就跟這小朋友玩一個遊戲 I played a game with the young boy.

  • 我說 小明 Let's assume

  • 假設他是小明好了 the young boy name is Xia Ming.

  • 我說 小明叔叔跟你玩一個遊戲 I told Xia Ming, “Uncle Hsu wants to play a game with you."

  • 他說 玩什麼遊戲 Xia Ming asked, "What kind of game?"

  • 我說 假設你這個"黃斑部病變"是被你吸引過來的 I said, "Assume the 'macular degeneration' is attracted by you"

  • 那你覺得你為什麼會把它吸引過來 “So, what do you think you could attract it?"

  • 因為小朋友很容易進入狀況 You will find the young children are easy to play along.

  • 大人會馬上說 什麼我吸引它 If they are adult, they will immediately deny it.

  • 它就是病變啊什麼吸引 They will think that is the disease and that has nothing to do with the attraction.

  • 各位大人很討厭懂我意思嗎 They hate to believe what I said is true.

  • 大人就是跟小朋友不一樣 Adults are different from the children.

  • 小朋友就很快跟你進入這個遊戲的過程 For children, they are easily indulged in the game.

  • 他就說 嗯 叔叔我想第一個我看太多電視了 Xia Ming said, "I think I must be watching too much of TV".

  • 玩很多的網路 "Played a lot of internet."

  • 我說有道理喔 有道理 I said, " It sounds logical."

  • 那當你看這麼多電視 玩網路的時候 "When you were watching TV or getting on internet,

  • 你有沒有跟媽媽起衝突 did you quarrel with your mom?"

  • 他說有啊 媽媽常常罵我 說眼睛不要囉 Xia Ming replied, " Yes, my mom always scold me, she said I don't take care of my eyes."

  • 說我再玩下去就瞎了 "If I continue to play, I will blind!"

  • 再看電視就瞎了 "If I continue to watch TV, I will blind!"

  • 那你有沒有因為這樣子就沒有看電視就不玩了 Then I asked, "Do you stop watching TV or getting on internet because of this reason?"

  • 他說沒有啊 我還是繼續看電視繼續玩 Xia Ming said, "No, I still continue to watch TV and getting on internet."

  • 那你心中有沒有罪惡感 I asked, " Do you feel guilty?"

  • 各位來了沒有 Dear all, do you see that?

  • 所以他的潛意識有沒有罪惡感 Do you think Xia Ming feel guilty subconsciously?

  • 有 那潛意識有沒有可能被暗示了 Yes, his subconscious mind has been implied.

  • 各位我說我們常講父母親常常為了善意 Dear all, the parents want to do something good for their children many times

  • 而告訴孩子某一些話 by telling them a message

  • 可是卻變成了一個負面的暗示 but this message turn out to be a negative implication to their children.

  • 明白了喔 Now, do you understand it?

  • 所以你們常常希望孩子好 So, you want your children to be good,

  • 你不要給我看電視 you do not allow them to watch TV,

  • 你眼睛看瞎了啦 you told them, if they watch TV, their eyes will get blind.

  • 各位有沒有 Do you see it?

  • 這個是負面暗示不要講 This is a negative implication, please don't say that,

  • 不要講 Please don't say that.

  • 或是你看你又亂吃東西 Or, you tell your children that if they eat wrong food,

  • 你哪一天又怎樣了 if one day,

  • 你肚子痛中毒我就不理你了 they will get food poisoning and you will not take care of them.

  • 各位不要亂講 Dear all, please do not simply say this.

  • 因為我們以前常講 As we mentioned before,

  • 小孩子有耳無嘴 對吧 Childrenhave ears but no mouths”, right?

  • 大人你們不要一天到晚有嘴無耳 As an adult, please do nothas a mouth but has no ear.” all the time

  • 因為大人我剛講為了孩子好 This is because the adults thought they are doing something good for their children,

  • 常常你會講一些 they end up saying something like,

  • 你看感冒出門你不撐傘感冒肺炎死掉 “If you don't use the umbrella, your flue will be worsen and you will die with pneumonia.”

  • 我告訴你喔 對不對 It sounds familiar right?

  • 像最近這麼熱有時候我跟你說你中暑 Like the weather is so hot recently, the parents will say you will get the heat stroke.

  • 中暑很可怕會死掉喔 The heat stroke is very serious, you will die.

  • 各位你可以保護他 Dear all, you can protect your children,

  • 你可以給他衛教 you can teach them health education,

  • 但是你不要講負面的話 but you do not give them the negative implication.

  • 各位聽懂了嗎 Dear all, do you understand this now?

  • 就像以前賽斯講說 Seth has said before,

  • 像我們以前父母關心孩子 Some parents, they care for their children.

  • 你吃飽飯不要去游泳 They told their children not to swim after their meal.

  • 等一下你抽筋就死掉喔 If not, they will die from leg cramp.

  • 萬一哪天他吃飽飯 忘記了 去游泳 If one day, the children forget it and they go swimming after their meal,

  • 剛好那個暗示一發作 Coincidentally, that implication has surfaced,

  • 會不會抽筋 Do you think, the children will feel their leg cramp?

  • 各位這樣聽懂了我的意思嗎 Dear all, do you understand what I want to tell you?

  • 所以你們不要誤會 So, please do not misunderstand it.

  • 我們一樣要關心孩子 We still care for our children.

  • 一樣要把孩子導向正向 We still want to lead our children to the correct direction.

  • 那我今天的專注點在於你不要講負面暗示 Today, my emphasis is not using negative implication.

  • 你不要講負面暗示 Do not use the negative implication.

  • 很多父母就很喜歡講負面暗示 Many parents like to give negative implication such as

  • 你就沒讀書以後做乞丐 “If you don't study hard, you will become a beggar.”

  • 對啊 是啊 Yes, don't be shocked, some parents did say so to thier children.

  • 像我媽媽也很喜歡給我負面暗示 My mom also like to give me negative implication.

  • 像我昨天不是在中正紀念堂嗎 For example, I was in Chiang Kai-Shek Memorial Hall yesterday.

  • 那我剪這個髮型 I was in this hairstyle.

  • 已經被詬病罵到今天了嘛 對不對 I was scolded by my mom for a long while.

  • 我媽就跟我講 My mom said to me,

  • 我跟你講你這髮型有多難看 “How terrible your hairstyle is!”

  • 你不要看到中正紀念堂人那麼多 “Despite many followers in Chiang Kai-Shek Memorial Hall,

  • 你這髮型喔再過兩三年大家都跑光了 but if you continue keeping this hairstyle, within 2 to 3 years, all your followers will run away.”

  • 我說媽媽人家來聽身心靈演講不是因為我的髮型 I told my mom, my followers came for my speech not for my hairstyle.

  • 不是那也是有關係啊 They are two different things.

  • 好 因為我媽媽的負面暗示就是有點太離譜 Well, my mom's negative implication was too weird.

  • 所以對我起不了作用 So it didn't cause any effects on me.

  • 可是你們的負面暗示對你們的孩子會起作用啊 But your negative implication to your children can cause effect!

  • 這樣各位了解我的意思嗎 So, do you understand what I am trying to say?

  • 所以我剛講說是我們關心孩子ok What I said is it's okay to care for our children

  • 但是你盡量說出口的不要講負面暗示 but try to abstain from using the negative implication.

  • 那我們回到小明 Now, back to Xia Ming's case.

  • 那我就問他說 I ask him,

  • 你平常會把"黃斑部病變"吸引過來 "You attracted the 'macular degeneration'"

  • 那你覺得平常還會有甚麼壓力嗎 "other than this, do you encounter any pressures?"

  • 他說其實功課 Xia Ming told that it could be his study.

  • 我就問他功課 So I asked him about the study.

  • 他說功課大概中下 He said his study is below average.

  • 我問他為什麼中下 I asked him why his study is below average.

  • 他說因為怎麼樣怎麼樣的 He said there are few reasons.

  • 那媽媽覺得呢 I asked him how his mother think about that.

  • 他說媽媽會罵我 He said his mother will scold him.

  • 那媽媽罵你 I asked, “if your mother scold you,

  • 你有沒有希望自己功課好一點 do you want to improve your study?”

  • 他說有啊 He said certainly

  • 可是好像就是愛玩 but he is still very playful.

  • 不知道怎麼念書 He doesn't know how to concentrate in his study

  • 也不知道怎麼提昇功課 also he doesn't know how to improve it.

  • 那我說現在眼睛出問題了呢 When I ask him that his eyes now is facing problem,

  • 他說媽媽就說沒關係了 he said his mom said that is okay,

  • 媽媽就說沒關係了 His mom said that is okay.

  • 那後來我就跟小明說 Later when I talked to Xia Ming again,

  • 我說小明說叔叔跟你玩一個遊戲 I said I want to play a game with him.

  • 我就問他說 I asked him,

  • 那你去看那麼多眼科的名醫 since he has visited so many eye specialists,

  • 全台灣的權威都看過了 all the Taiwan famous eye specialists,

  • 那我說 你對你的眼睛覺得怎樣 how does he feel about his eyes now?

  • 他說 就是不會好啊 He said it wouldn't heal.

  • 就是慢慢維持這樣 It will remain in this condition.

  • 他現在視力已經是0.1了 His eye sight now is 0.1 already,

  • 兩隻眼睛都是0.1了 Both eyes are 0.1 already,

  • 然後他說就是會維持這樣或是越來越壞 he said this condition will remain or become deteriorate,

  • 不可能好 it won't cure.

  • 我說 對 小明 I told him, "You are right, Xia Ming"

  • 以前的眼科醫生都是這樣跟你說 "All the eye specialists have said so"

  • 但是叔叔有另外一個說法 "but Uncle Xu has different opinion."

  • 就是我們要不要試著來相信你眼睛會好起來 "that is, can we try to believe your eyes will be getting better?"

  • 各位 開始給他不同的信念囉 Dear all, I am trying to give him a whole new belief.

  • 我們要不要試著來相信眼睛會好起來 "Can we try to believe your eyes will be healed?"

  • 因為叔叔跟你玩一個遊戲 "Reason being is Uncle Xu wants to play a game with you"

  • 假設這個"黃斑部的病變"是被你吸引過來的 "Assume that 'macular degeneration' is attracted by you"

  • 那你把它放掉啊 "now you release it!"

  • 你叫他走啊 "You ask it to go away!"

  • 他說 可以嗎 Xia Ming said, " Can I do so?"

  • 我說 當然可以啊 I said, "Of course, you can do so!"

  • 不然試試看 "Let's try and do so."

  • 也不會有甚麼副作用啊 "It wouldn't cause any side effects."

  • 各位 有沒有這就是 Dear all, this is how

  • 賽斯心法如何運用在跟孩子的一個溝通了 Seth Material can be applied to communicate with the kid.

  • 我說如果它是你吸引來的 I said, " If this is what you have attracted,

  • 那麼你當然也有能力叫它離開 of course you can ask it to go away."

  • 對不對 Right?

  • 那你叫計程車來 For example, if you accidentally call a cab

  • 結果計程車停下來 the cab is in front of you now,

  • 說 不好意思我叫錯了我沒有要坐 You can apologize and don't have to get into the cab,

  • 你叫他走啊 You can ask the cab to leave.

  • 當然我不是叫你整計程車司機 Of course I do not ask you to make fun of the taxi driver.

  • 各位不要誤會 Please do not misunderstand me.

  • 我說那是你的權力 What I want to say is this is your rights to do so.

  • 那是你的權力 This is your rights.

  • 你可以叫它來 也可以叫它走 You can ask him to come and ask him to go away also.

  • 那小明就慢慢接受了 Xia Ming slowly accept it.

  • 後來我就請媽媽進來 Later I asked his mom to come into the room.

  • 我就跟媽媽說 I told his mom,

  • 我說媽媽我們來玩一個遊戲 "Let's play a game."

  • 假設說小明是有能力來吸引這個黃斑部病變 "Assume Xia Ming has the ability to attract this 'macular degeneration'"

  • 那我們也相信他有能力叫它走 "We believe he also has the ability to ask this 'macular degeneration' to go away ."

  • 那媽媽也只能說Yes His mom reluctantly said "Yes"

  • 不然還有其他辦法嗎 If not, is there any other solution?

  • 沒了嘛 No.

  • 你知道意思嗎 Do you understand what it means?

  • 也沒有其他方法 There is no other solution

  • 因為沒得醫嘛 because it can not be treated medically.

  • 那我就跟媽媽說 So I told the mom.

  • 媽媽我們也來跟小明做個約定 "Let’s make a deal with Xia Ming"

  • 將來如果小明的眼睛通通好了 "In future if Xia Ming's eyes getting well"

  • 我們也不要逼他念書 "we will not force him to study"

  • 我們鼓勵他唸書就好了 "We will only encourage him to study"

  • 各位 我們鼓勵他唸書 Dear all, if we want to encourage our children to study.

  • 那我們不要罵他 We shouldn't scold them.

  • 因為我怕妳一罵 他眼睛又變壞了 I am afraid, once you scold him, his eyes will be getting worse

  • 因為小明一定不想被罵嘛 because Xia Ming doesn't want to be scolded by his mom for sure.

  • 一定不想被罵嘛 Surely, he doesn't want to be scolded by his mom.

  • 是啊 然後小明如果將來眼睛都好了 Right, if Xia Ming's eyes recovered one day,

  • 那我們來跟他訂個自制條約 we can make an agreement with him,

  • 網路 電視 都還可以看 he is allowed to use internet and watch TV,

  • 但是讓他自己說他要看多久 but let him decide how long he wants to watch.

  • 我們來跟他訂一個遊戲規則 We will make a rule of game with him.

  • 你們現在慢慢理解 Now do you start to understand

  • 怎麼跟小朋友談賽斯心法了嗎 how we can talk about Seth Material to the kids?

  • 有沒有 First,

  • 他就先建立一個假設 you set up an assumption

  • 小明 叔叔跟你建立一個假設 "Xia Ming, Uncle Xu wants to set up an assumption"

  • 假設這個病是被你吸引來的 "The assumption is the disease is attracted by you"

  • 那你一定有能力讓他離開 "So you will definately has the ability to ask the disease go away"

  • 那你為了什麼原因把它吸引來了 "What is the reason you attracted the disease?"

  • 那我們把它找出來 "Let's find it out"

  • 那我們可以做什麼努力讓它離開 What effort to put in to let the disease to go away?

  • 那這時候家長要做什麼樣的配合 What the parents can do to help?

  • 有沒有  So you see,

  • 那這就是一個很好的案例 this is the best example.

講一下我今天的這個感觸 Let's talk about my feeling today.

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋

A2 初級

【許添盛醫師/賽斯】Dr.Hsu 一位眼睛生病的小五生(老人黃斑部病變) (【許添盛醫師/賽斯】Dr.Hsu 一位眼睛生病的小五生(老人黃斑部病變))

  • 74 2
    jane 發佈於 2021 年 01 月 14 日
影片單字