Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • I wanted to start off by asking a question to everyone in the room,

    演講開始之前我要問在場的各位一個問題,

  • and you can take a minute to think about this question.

    你可以花一分鐘想想這個問題。

  • I wanted to ask what do you find most beautiful?

    我想問問 你們怎麼找到最美的事物?

  • And not in the world, like butterflies and flowers, but in a person.

    不是指世界上的蝴蝶、花等等 是指人自身的美。

  • What do you find the most attractive in a person?

    怎麼找到人自身的最美的地方?

  • Is it eyes?

    是眼睛嗎?

  • Do you like pretty eyes?

    你們喜歡漂亮的眼睛嗎?

  • Blue eyes?

    藍眼睛?

  • Curly hair?

    捲髮?

  • Long nails?

    長指甲?

  • Big feet? Some people like big feet.

    大腳?有些人喜歡大腳。

  • What is it about people that we find attractive?

    我們從哪裡找到吸引力?

  • I think that the way that we think of beauty

    我想我們所認為的美麗

  • comes from different things like:

    是來自於不同的地方,像是

  • social media, the Internet, magazines, especially,

    社群媒體,網際網路 雜誌,特別是

  • if that's coming from a model.

    來自模特的美麗。

  • I feel like those are kind of what define beauty today.

    我覺得這些是現在 用來界定美麗的地方。

  • And personally to me, I feel that beauty is in everything.

    對我來說, 我認為漂亮無所不在。

  • Some people may say that big feet are not cute,

    有些人可能會說大腳不好看,

  • but there's going to be a pair of shoes that will look better

    但可能一雙鞋穿在我的 9 吋腳上

  • on my size 9 feet than a size 6 foot.

    比穿在 6 吋腳上還好看。

  • So, I find that there could be beauty in everything.

    所以,我發現美麗可能無所不在。

  • For example, I love your dreads!

    舉例來說,我愛你的恐懼!

  • They are amazing.

    那很神奇。

  • Your gorgeous hair, Talia. Oh, my god!

    泰麗亞,你那飄逸的頭髮 我的天啊!

  • I wish I could get mine to be that big.

    我希望我也能像你一樣。

  • Sir, with the shiny bold head, I think that this is amazing.

    先生,你的閃亮亮光頭, 太帥了吧

  • That sheen, perfect!

    那個光澤,太完美了!

  • As you can see, I find beauty in everything.

    如同你看到的, 我處處發現到美麗。

  • And, of course:

    當然,你會認為:

  • "I find beauty in everything" is super duper cliche.

    “我從任何地方發現美 很陳腔濫調”

  • Like beauty in everything.

    像是美無所不在。

  • I don't think everyone thinks that there is beauty in everything,

    我不認為每個人都覺得 美無所不在,

  • but the reason why I feel that there is beauty in everything

    但我認為到處都是美的原因

  • is because when I was young,

    是因為我年輕時,

  • I was picked on for something that today I feel is amazing.

    我被選中一件 現在會感到神奇的事情。

  • One thing about me connects millions of people around the world.

    一件影響世界上數百萬人的事。

  • And that is something I think you can probably see,

    而我想你們也看得到,

  • it's my skin condition, it's called vitiligo.

    就是我皮膚的狀況, 這叫白斑病。

  • And vitiligo is basically my immune system that feels that my melanin

    基本上白斑病 是免疫系統認為

  • which is what makes color in your skin,

    產生皮膚顏色的黑色素,

  • thinks that my melanin is a disease,

    是一種病毒,

  • something similar to the common cold,

    很類似一般的感冒,

  • so it fights it off,

    所以把黑色素弄乾淨,

  • and that makes my skin turn white.

    所以導致皮膚顏色變白。

  • I was singled out because of this skin condition.

    因為這樣的皮膚狀況, 我被排擠。

  • I was bullied.

    被霸凌。

  • I was alienated.

    被疏遠。

  • Even by people who didn't mean to alienate me.

    就算人們無意要疏遠我。

  • For example:

    舉例來說:

  • we would, like everyone does, take family pictures,

    我們會像每個家庭一樣 拍攝家庭照,

  • and my mom would bring a little top of makeup,

    我媽會攜帶一些化妝品,

  • and it was her makeup.

    她的化妝品。

  • My mom is not the same skin color as me, she's much darker than I am.

    我媽沒有和我一樣的皮膚, 她比我黑很多。

  • So, could you imagine me having a dark paste of face,

    所以,你能想像我有一塊很黑的皮膚,

  • and the rest of me as like brown, white?

    其他的是咖啡色及白色嗎?

  • I obviously didn't feel comfortable,

    我感到不舒服,

  • but my mom was trying to make me feel comfortable.

    但我媽試著讓我感到自在。

  • I was alienated.

    我被孤立。

  • In school,

    在學校裡,

  • I changed school in about grade 3, grade 2

    我在小二、小三時轉學

  • and it's already hard to make friends when you change school

    但你很難在不停的轉學中尋找到新朋友

  • especially at such a young age,

    特別是在那麼年輕的時候,

  • but luckily I found two girls who were willing to play with me.

    但幸運的是, 我找到兩個樂意陪我玩的女孩。

  • They didn't really know who I was, but they wanted to play,

    他們不知道我是誰, 但他們想跟我玩,

  • they wanted to check me out and see if I was one of the cool kids.

    他們想看看我 是不是一個很酷的小孩。

  • And after a few weeks of being in that school and having those friends,

    在學校與那些朋友一起過了數週後,

  • all of the sudden, I didn't have them.

    一瞬間,我失去了他們。

  • And I was kind of confused as to why I was struggling to make friends.

    我對此困惑, 為什麼我努力的想交朋友。

  • I finally did and now, where did they go?

    我做到了,但現在他們去哪了?

  • They would avoid me at recess, they would avoid me at lunch,

    他們在休息和午餐時間疏遠我,

  • and I finally went up to them one day and was like,

    有天我終於去找他們,

  • "Guys, what's going on? Why aren't you talking to me anymore?"

    “你們怎麼了? 為什麼你們都不跟我說話?”

  • They said to me,

    他們告訴我

  • "We can't talk to you anymore, sorry.

    “我們不可以跟你說話,抱歉”。

  • Our parents said that we might catch your skin condition."

    “我們爸媽說 會被你的皮膚狀況傳染”。

  • Can you imagine how that made me feel in grade 2, grade 3?

    你可以想像 我在小二、小三的感受嗎?

  • That hurt.

    真的很受傷。

  • I was alienated, I was embarrassed, to be honest.

    我被孤立, 說真的我很尷尬。

  • I didn't know what this skin condition was in grade 2 or grade 3.

    在我小二、小三時 並不知道這皮膚狀況是什麼。

  • I wasn't asked if I wanted this skin condition.

    我沒要求說我想要這樣的皮膚狀況。

  • I didn't ask for it, yet I was alienated for it.

    我從沒要求過, 但我現在因為這樣被孤立。

  • But here's the thing, when I got a little bit older,

    但當我有點年紀後, 我知道一件事,

  • I didn't want to be in that position anymore, I didn't want to be bullied.

    我不想再承受這樣的欺負 我不想被霸凌。

  • So rather that taking myself out of the position, what did I do?

    與其不想忍受欺負, 我做了什麼?

  • I became the bully.

    我變成霸凌者。

  • And it's not better on one side than the other.

    成為霸凌者 並沒有比被霸凌者好。

  • I can tell you, because I've been on both sides.

    我可以這樣告訴你, 因為兩邊角色我都擔任過。

  • I didn't want to be bullied anymore

    我不想再被霸凌

  • so I kind of took lead with those people who were bullying and I said,

    所以我以霸凌者為榜樣, 並且跟他們說

  • "Cool, those are going to be my friends now because I don't want to be bullied,

    “太好了,這些人都會是我朋友, 因為我不想被霸凌”

  • or on this side of the spectrum.

    或是我是他們的其中一員。

  • So I guess the only side is to be on this side, this must be the good side."

    所以我猜在這一邊,就是好的一邊。

  • So I decided to go to that side.

    所以我決定到霸凌者這邊。

  • I would pick on kids.

    我會選一些孩子。

  • I would be like, "So ugly your hair!"

    我會跟他們說, “你頭髮太醜了吧!”

  • "Ugh, who did that?"

    “哈,誰幫你剪的?”

  • "Rude, right?"

    太不禮貌了,對吧?

  • But I came to a realization

    但後來我意識到

  • that I was trying to put myself into a mold that I didn't fit.

    我將自己擺在一個 不屬於我自己的模式裡。

  • I mean, who's to say that I'm supposed to fit in a mold anyway?

    我是說,有誰說過 我應該活在別人的模式裡嗎?

  • I can make my own.

    我可以選擇做自己。

  • So, I decided that I was going to take myself away from this side

    所以我決定脫離現況

  • and away from this side, and make my own side,

    從別人的模式裡,並且創造屬於自己的模式,

  • and fit myself a new mold.

    一個適合自己的全新模式。

  • And that mold is so cliche,

    雖然這個模式很老套,

  • but I feel that there is beauty in everything.

    但我發現美麗無所不在。

  • So, I just want to put this idea in your head,

    所以,我想要灌輸你們這個觀念,

  • that it takes one person

    有個人

  • to realize that there is beauty in everything.

    意識到了了美麗無所不在。

  • And you don't have to be on one side of the spectrum

    你不必要選擇其中一邊

  • or the other side of the spectrum,

    或是別人那一邊,

  • or fit into someone's mold, your mom's mold,

    或是適應其他人的模式 像是你媽媽的模式,

  • whoever's mold that you are trying to fit into.

    你不用試著適應任何人的模式。

  • Be your own person.

    做回你自己。

  • Know for yourself what beauty is

    了解你自己的美麗之處

  • rather than looking to a magazine or to even me for what beauty is.

    而不是看雜誌上或是我的美麗。

  • Know it in your heart, and make your own mold for what beauty is.

    謹記在心, 用你自己的模式來定義美麗。

  • (Applause)

    (掌聲)

I wanted to start off by asking a question to everyone in the room,

演講開始之前我要問在場的各位一個問題,

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋