Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Massive vines that blanket the southern United States,

    覆蓋美國南部的巨大藤蔓

  • climbing as high as 100 feet as they uproot trees and swallow buildings.

    爬上近百英尺高 將樹木連根拔起且吞沒房屋

  • A ravenous snake that is capable of devouring an alligator.

    極餓的蛇可以吞掉鱷魚

  • Rabbit populations that eat themselves into starvation.

    兔群能將周圍的食物吃光

  • These aren't horror movie concepts.

    這不是恐怖電影的情節

  • They're real stories,

    這是真實的故事

  • but how could such situations exist in nature?

    但為甚麼會發生這些事件?

  • All three are examples of invasive species,

    上面三個物種入侵的實例

  • organisms harmful not because of what they are,

    生物危害並不取決於它們是什麼

  • but where they happen to be.

    而取決於它們在哪

  • The kudzu vine, for example,

    比如葛藤

  • had grown quality in its native east Asia, eaten by various insects

    在原產地東亞它被各種昆蟲食用

  • and dying off during the cold winters.

    而且在寒冬枯萎

  • But its fortunes changed

    但是它時來運轉了

  • when it was imported into the southeastern United States

    它被當作門廊裝飾和飼料

  • for porch decoration and cattle feed.

    出口到美國東南部

  • Its planting was even subsidized by the government to fight soil erosion.

    政府為解決水土流失 甚至鼓勵種植葛藤

  • With sunny fields, a mild climate, and no natural predators in its new home,

    由於陽光充足、 氣候溫和而且沒有天敵

  • the vine grew uncontrollably

    在它的新家,葛藤的生長失去控制

  • until it became known as the plant that ate the South.

    直到它被稱為“吞食南方的植物”

  • Meanwhile in Florida's Everglades, Burmese pythons,

    佛羅里達州的大沼澤地也一樣

  • thought to have been released by pet owners,

    作為寵物的緬甸巨蟒

  • are the cause of decreasing populations of organisms.

    被主人野放 導致該地生物量的減少

  • They're successfully outcompeting top predators,

    他們成功地戰勝了 其他頂級捕食者

  • such as the alligator and panther,

    比如鱷魚和黑豹

  • causing a significant reduction in their food sources.

    導致了該地生物數量的減少

  • They're not a problem in their native Asia

    他們原產地亞洲並沒有這種問題

  • because diseases, parasites, and predators help to control their population size.

    因為有疾病、寄生蟲 和天敵控制了族群規模

  • And in Australia, European rabbits eat so many plants

    在澳大利亞, 歐洲野兔食用大量的植物

  • that they wipe out the food supply for themselves and other herbivores.

    它們吃光自己 和其他本地動物的食物

  • They're a pretty recent addition,

    他們在最近才開始增加

  • intentionally introduced to the continent because one man enjoyed hunting them.

    他們被引進只因 有人喜歡獵殺牠們

  • Like the Burmese pythons,

    像緬甸蟒

  • various factors in their native habitat keep their numbers in control.

    原產地的自然因素 控制了他們的數量

  • But in Australia, the lack of predators

    但是在澳大利亞沒有天敵

  • and a climate perfect for year-long reproduction

    和適宜全年繁殖的氣候

  • allows their populations to skyrocket.

    使得它們的數量暴增

  • So why does this keep happening?

    為什麼這樣的事情經常發生呢?

  • Most of the world's ecosystems

    世界上的大多數生態系統

  • are the result of millennia of coevolution by organisms,

    是由生物經過上千年的共同進化

  • adapting to their environment and each other

    不斷的適應周圍環境

  • until a stable balance is reached.

    最終形成的一個穩定的平衡

  • Healthy ecosystems maintain this balance via limiting factors,

    健康的生態透過 自然因素維持平衡

  • environmental conditions that restrict the size or range of a species.

    環境條件限制了 物種的大小和範圍

  • These include things like natural geography and climate,

    這些條件包括了自然地理、氣候

  • food availability,

    食物供應

  • and the presence or absence of predators.

    以及是否存在天敵

  • For example, plant growth depends on levels of sunlight and soil nutrients.

    比如植物的生長 依賴陽光和土壤養分

  • The amount of edible plants affects the population of herbivores,

    可食用植物的規模 影響草食動物數量

  • which in turn impacts the carnivores that feed on them.

    這又影響到 以它們為食的肉食動物

  • And a healthy predator population keeps the herbivores from becoming too numerous

    健全的掠食族群能 避免草食動物過多

  • and devouring all the plants.

    而吃光所有植物

  • But even minor changes in one factor can upset this balance,

    但即使是微小的改變 都能破壞平衡

  • and the sudden introduction of non-native organisms

    像是突然引進非本地物種

  • can be a pretty major change.

    可能會帶來相當大的改變

  • A species that is evolved in a separate habitat

    一個在相對隔絕的 棲息地進化的物種

  • will be susceptible to different limiting factors,

    對不同的限制因素

  • different predators,

    不同的掠食者

  • different energy sources,

    不同的能量來源

  • and different climates.

    以及不同的氣候都是比較敏感的

  • If the new habitat's limiting factors fail to restrict the species growth,

    如果新棲息地的限制因素 不能夠限制住物種數量

  • it will continue to multiply,

    那麼它將持續增長

  • out-competing native organisms for resources

    與本土生物競爭資源

  • and disrupting the entire ecosystem.

    並且擾亂整個生態系統

  • Species are sometimes introduced into new habitats through natural factors,

    物種偶爾會因自然因素而引入新棲息地

  • like storms,

    比如風暴

  • ocean currents,

    洋流

  • or climate shifts.

    或者氣候變遷

  • The majority of invasive species, though, are introduced by humans.

    大部分入侵物種由人類引入

  • Often this happens unintentionally,

    通常這是無意間發生的

  • as when the zebra mussel was accidentally brought to Lake Erie by cargo ships.

    就像斑馬貽貝 被貨船意外地帶進伊利湖一樣

  • But as people migrate around the world,

    但是由於人們在世界範圍內遷移

  • we have also deliberately brought our plants and animals along,

    我們通常刻意攜帶 我們的植物或動物同行

  • rarely considering the consequences.

    極少考慮後果

  • But now that we're learning more

    但是現在我們知道更多

  • about the effects of invasive species on ecosystems,

    對於生物入侵對生態環境的影響

  • many governments closely monitor the transport of plants and animals,

    許多政府對動植物運輸嚴密監管

  • and ban the imports of certain organisms.

    並且禁止某些物種入境

  • But could the species with the most drastic environmental impact

    但是當初有一群靈長類動物 由於強烈的環境變化

  • be a group of primates who emerged from Africa to cover most of the world?

    從非洲出發且幾乎佔領全球呢?

  • Are we an invasive species?

    我們人類到底是不是入侵物種呢?

Massive vines that blanket the southern United States,

覆蓋美國南部的巨大藤蔓

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋