字幕列表 影片播放 已審核 字幕已審核 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Thank you, Arina , for such generous introduction. 謝謝 Arina 如此精彩的介紹 And on behalf of the entire HeForShe Team, I also want to thank UNESCO for all of its support. 僅代表 HeForShe 全體成員,感謝 UNESCO 的支持 It meant a lot to us. 這對我們來說意義十分重大 Thank you all for being here for this important moment. 感謝你們在這裡參與這個重要時刻 These men from all over the world decided to make gender equality a priority in their lives and in our universities. 這些來自世界各地的人,決定把性別平等的推動,當作是他們人生以及大學的首要任務 Thank you for making this commitment. 謝謝你們作出這樣的承諾 I graduated from university four years ago. 我四年前從大學畢業 I had always dreamed of going, and I know how fortunate I am to have the opportunity to do so. 上大學一直是我的夢想,我也很清楚知道,能獲得這個機會的自己是多麽幸運 Brown became my home, my community. 布朗大學變成我的家,也成為我的人際圈 And I took the ideas and the experiences I had that 我把自己的經驗與想法 into my social interactions, into my work place, into my politics, into all aspects of my life. 帶進學校、職場、我的政治理念,也包含看待事情的角度 I know my university experiences shaped who I am. 我知道,大學所經歷的一切,塑造了現在的我 And of course it does for many people. 很多人也跟我有相同的經歷 But what if our experience of university shows us that women don't belong in leadership. 但是,萬一我們在大學聽到的卻是:女性無法擔任領導要職 What if it shows us that, yes, women can study, but they shouldn't lead a seminar. 或是說:女性可以唸書,但是她們無法領導研討會 What if, as still in many places around the world, 萬一,世界上還有許多地方的人 it tells us that women don't belong there at all. 告訴我們,女性並不是他們那的一份子 What if as the case in far too many universities, we are given the message, 或是,在我們身處大學環境中,所得到的訊息卻是 the sexual violence isn't actually a form of violence. 性別暴力,其實並不是一種暴力模式 But, we know that if you change students' experiences, so they have different expectations of the world around them. 但是,我們知道,一旦你給予學生不同的體驗,他們就會對於世界有不同的期待 Expectations of equality, society would change. 對於平等與社會的期待也會改變 As we leave home for the first time to study at the places that we have worked so hard to get, 當我們第一次離家,去一個我們夢寐以求的地方讀書 we must not see or experience double standards. 我們絕不要看到任何雙重標準 We need to see equal respect, leadership, and pay. 我們希望能感受到平等的尊重,也能同樣擔任領導職位,獲得同樣的報酬 The university experience must tell women that brain power is valued 那些我們在大學時獲得的經驗,得讓女性了解智慧與知識的價值 And not just that, but they belong within the leadership of the university itself. 不僅如此,他們也絕對可以在大學擔任領導的職務 and so importantly right now, the experience must make it clear that 如今,重要的是,那些經驗必須具體指出 the safety of women, minorities, and anyone who may be vulnerable, 女性、少數群體、以及弱勢者的安全 it's a right, not a privilege. 並非特權,而是應得的權利 A right that will be respected by a community that believes and supports survivors and recognizes that 一個能夠被尊重與支持的權利,並且認知到 when one person's safety is violated, every one feels their own safety is violated. 一旦某個人覺得安全受到侵犯,其他人也覺得自己的安全受到侵害 A university should be a place of refuge that takes action against all forms of violence. 大學應該擔任保護傘的角色,並對抗各種形式的暴力 That's why we believe that students should leave universities believing in striving for un-expecting societies of true equality, 這也是為什麼,我們相信,學生離開大學踏入社會時,即便不如當初所預期的那般,也應該帶著為平等而奮鬥的信念 Societies of true equality in every sense. And universities have the power to be a vital catalyst for that change. 從各個層面看都要平等的社會。大學也有力量成為改變的重要催化劑 Our ten impact champions have made this commitment, 我們這裡有為平等而戰的十位贏家,他們做了這項承諾 and with their work, we know they will inspire students and other universities and schools across the world to do better. 因為他們的付出,我們知道所有的學生,以及學校都會因此受到啟發 I am delighted to introduce this report of their progress and I'm eager to hear what's next. Thank you so much! 我很開心,能夠在此介紹這份報告,這代表他們的努力與進步,也非常期望能夠聽到接下來的進展。非常謝謝你們
A2 初級 中文 英國腔 大學 平等 女性 擔任 領導 權利 艾瑪華森:女性與其他弱勢者的權利不是特權,是應得權利 (Emma Watson' full speech at UN on Sept 20,2016) 41879 4614 Kiara 發佈於 2016 年 10 月 04 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字