字幕列表 影片播放
-
200 years ago, it took 12 days to deliver a message from New York City to London.
距今兩百年前,訊息從美國紐約傳至英國倫敦要花十二天
-
150 years ago, the first transatlantic cable transmission was sent from the Queen of England
距今一百五十年前,第一次有線傳輸成功是英國女王
-
to the US President, taking 17 hours. 85 years ago, telephones became common household fixtures
傳訊息給美國總統,歷時十七小時。八十五年前,電話成為家家必備
-
and 30 years ago the first cell phone was invented, which weighed as much as an iron,
三十年前,第一支手機問世,重量相當於一塊鐵
-
took 10 hours to charge for a 35 minute conversation, and cost almost $4000.
講三十五分鐘的電話就要花十小時充電,當時手機造價還高達四千美金
-
20 years ago, the first text message was sent - a simple ‘Merry Christmas”
二十年前,第一封簡訊內容「聖誕快樂」發送成功
-
- and today more people have mobile phones than toilets, with around 23 billion text messages being sent per day.
如今人們還手機擁有率高於家裡廁所數量,每日就將近有兩百三十億發送出去
-
But how the hell do text messages even work?
究竟訊息是怎麼傳出去,又怎麼接收到的?
-
When you tune a radio to a station, you pick up the information that is being sent out
當你轉到一電台頻道,你收到的訊息其實是
-
via electromagnetic waves at a particular frequency - in this case they are radio waves.
來自接收特定頻率的電磁波,在這我們稱它為「無線電波」
-
These waves mostly just pass through our bodies without interacting at all,
這些多數穿透我們身體的波並不影響我們
-
but they are on the same spectrum as the visible light we see, just different in size.
和平日映入眼簾的可見光屬於相同光譜,只是大小不同
-
Photons with wavelengths between 400-700 nanometers have the perfect level of energy to excite the rods and cones in your eyes,
光子波長介於四百到七百奈米最能激起眼球中的感光細胞
-
which then transmit signals to your brain that you interpret as different colours.
之後將信息傳送於大腦,識別出不同顏色
-
But radio waves, which have wavelengths ranging from 100 microns to 100 kilometers,
然而,無線電波波長可介於一百微米到一百公里
-
are much lower energy and can’t excite your eyes - so they are invisible to us.
能量較低,無法激起感光細胞作用,所以為不可見光
-
Similar to a radio, your cell phone receives signals at specific frequencies, but it can
同廣播的原理,手機接收屬於特定頻率的信號,但它
-
also transmit its own radio waves back to a network at the same time.
同時也能發送無線電波回一網路
-
The network is a system of towers, antennas and transmitters which divide a geographical area into ‘cells’
此網路為基地台系統、天線、發送器所組成,將一地里區域分成好幾個網格(註:cell為行動通訊系統的一個服務區)
-
- hence the term ‘cell phone’. These cells determine which areas are served by which towers,
所以我們才稱「手機」(cell phone)。這些區塊決定該由哪個基地台負責
-
though they generally overlap so that your phone always has a tower to communicate with.
大多數基地台服務區都有重疊範圍,所以你的手機才有辦法維持收訊
-
Feel like your phone battery is losing power faster than normal? Phones transmit at higher levels indoors due to building materials,
覺得你的手機電池比以前更早沒電嗎?原因在於,建築物本身建材影響,使手機在室內需要更高電平
-
in rural areas due to greater distance to the network antennas
在偏遠地區因距離天線遙遠而耗電
-
and when moving at high speeds, like in a car, due to the frequent handover between network antennas.
在車子快速行駛時,耗電原因則是不斷轉換基地台服務區所致
-
When someone sends you a text, their phone transmits radio signals, which convey the
有人傳簡訊給你時,對方的手機發送電波訊號
-
identity of both their phone and yours, along with the content of the message.
涵蓋傳送者、接收者的手機資訊與簡訊內容
-
These signals are then picked up by the tower closest to them, which converts the radio waves into
這些訊號由最接近的基地台接收,並將無線電波轉換成
-
a digital electrical impulse and passes it along to a hub of the network called a mobile switching center.
電子訊號,再傳送到名為「行動交換中心」的網路樞紐
-
If you’re out of range, or your phone is off, the message is stored
當你不在基地台服務範圍內或手機關機,訊息就會先暫存在
-
by the mobile switching center for a short time until you can be located by the network.
行動交換中心,直到手機又可以讓網路偵測到收訊
-
The network then figures out which tower you are closest to and passes the signal there.
網路會找尋最接近你目前最近的基地台,再把訊號傳到那裡
-
Once at the tower nearest you, it’s converted back to a radio signal that can be picked
一旦你在基地台服務區,訊號就會再轉換成無線電波
-
up by the antenna in your phone. This all happens in SECONDS!
讓手機的天線接收。這些是在幾秒內完成的事!
-
Interestingly, traditional SMS text traffic actually peaked in 2011! Now, most people
有趣的是,傳統簡訊服務在2011年達到高峰!現在,多數人
-
send messages via internet services. In fact, last year ‘WhatsApp’ overtook
都透過網路服務傳訊息。數據顯示,去年Whatsapp領先
-
traditional SMS as the #1 handler of text messaging, managing 30 billion messages sent every day all around the world.
傳統簡訊,成為第一大訊息傳送處理系統,負責每日全球三百億封訊息
-
And if you’re sending those messages across the world, it’s actually sent via
如果你真的把訊息傳到世界各地,這些訊息其實是透過
-
a giant cable that runs across the ocean floor.
海底電纜所傳送。
-
In fact, 99% of all international data is sentvia undersea cables.
調查顯示,百分之九十九的跨國數據都是透過海底電纜所傳送
-
So what does the future of messaging look like? We’re currently in the 4th generation of mobile communication networks, with 5G on the horizon.
所以,未來傳送訊息可能會是什麼型態呢?現今,我們正處在第四代行動通訊網,與5G並進
-
And it’s actually been projected
而5G全盛的願景早已發布
-
that the technology for phones embedded in our bodies can be available as soon as 2023.
2023年科技趨勢,手機將能「嵌入」人體
-
While only a few decades ago it may have taken months to send a love letter,
在幾十年前,情書要經過好幾個月才能送達情人手中
-
in just a few years you may be able to simply think of your loved one and send them a message to let them know you care.
而在距今幾年後,你只要腦中想著情人,就可以送出你的關心
-
We tackle humanity's new forms of communication in The Science of Emojis over on AsapTHOUGHT,
我們在之前的youtube影片中談過,如何面對表情符號盛行的新型態對話模式
-
how they’re often misinterpreted, and how to use them properly.
符號如何受到錯誤解讀及該如何適時使用於對話中才好
-
Check it out with the link in the description!
你可以在影片底下資訊欄找到「表情符號科學」的影片連結
-
And subscribe for more weekly science videos.
請訂閱觀看更多每週科學影片