Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • They are extremely sweet, of course, and, on a good day, very rewarding.

    他們的確很可愛,而且有些時候令人振奮

  • But let's be clear about some other things that our child-centered societies never dare to mention, but should,

    我們的社會一直以孩子為重,現在是時候來談談一些遭到忽略的事情了

  • because the silence stops us from understanding what the business of having children is really all about.

    因為,避諱不談只可能讓我們無法了解養兒育女的真實面向

  • There's not very much honest intergenerational transfer of information here.

    這裡並沒很多有關跨世代交際的資訊.

  • For the same reason there isn't around the great, dark truths of love.

    同樣地也並不關於愛的偉大黑暗事實

  • We're simply too ashamed of our own difficulties.

    簡單講,我們就是太羞於啟齒表達難處

  • We shouldn't be.

    我們不應感到羞恥

  • The job of culture is to reveal what friends never tell you,

    文化的存在是為了揭露那些朋友從不會告訴你

  • but everyone, privately, ends up thinking.

    然而每個人私底下卻都如此思考的事

  • So here, a sum of the big secrets.

    而以下要講的就是.....一些大秘密

  • Having children destroys your relationship as a romantic, sexual concern.

    生兒育女將會摧毀你們之間的情慾浪漫

  • People say you get closer over the kids,

    人們說孩子能拉近你們的距離

  • but this isn't the emotional, let alone, sexual intimacy we'd want.

    然而這指的並不是情感上的親密,更不用說性方面的

  • It's more like the team spirit you'd get between colleagues in a busy kindergarten.

    這比較像是忙碌幼兒園中,同事間的團隊精神

  • It's almost a biological law: kids will kill the relationship that produced them.

    這幾乎可說是一套生物法則:孩子會破壞這段將他們帶來人世的伴侶關係

  • We've bought into the idea that all the problems people might have from their childhoods

    我們認為惡劣或是漫不經心的父母

  • come down to the fact that their parents were mean or neglectful.

    讓孩子的童年不快樂

  • Be nice to your kids - psychologists tell us - and all will be well.

    心理醫師告訴我們:善待你們的孩子,一切都會好好的

  • But that's turned out to be pretty misleading.

    然而這卻可能導至錯誤的方向

  • As a parent, you will allways have to put an end to a lot of the fun.

    做為父母,你總會需要遏止孩子的娛樂

  • It starts with computers and gets worse from there,

    起先從電腦開始,接著情況越變越糟

  • for the sake of protecting your kids, and you will be hated profoundly as a result.

    打著保護的名義,你成為他們深惡的對象

  • Indeed, the more you love them, the more you can act in their long-term interests,

    沒錯,你越愛他們,你越能給他們帶來長期效益

  • and the more hated you'll be at points.

    但同時也給自己帶來負分

  • Unlike all those fun loving parents, whose lack of care buys them short-term votes.

    不像那些熱愛娛樂的父母,他們疏於關心能得到孩子短暫的好感

  • The more you love your child and make them feel safe,

    你越愛護你的孩子

  • the more they'll use you as a punchbag when things go wrong in their lives.

    他們越可能在生活出錯時找你出氣

  • All those assurances - I'll always be on your side - will pay off beautifully.

    「我會永遠在你身邊」這種承諾最後都將帶來好成果

  • They will encourage your child to direct their every frustration and disappointment

    這種承諾會鼓勵你的孩子把沮喪和失望

  • onto the loving adult who signaled that they can, and will, take it.

    全導向一位保證將給予關愛和協助的成人

  • The dream is that you'll be able to pass some insights to your children,

    你期望把透過慘痛經驗學來的見識傳承給你的孩子

  • - let's say around money, or career, or love -

    比如金錢、職涯或是愛情相關的

  • insights that you accumulated through painful experience, and thereby you'll save them time.

    這樣他們就能省下時間不走冤枉路

  • But sadly the human race is very commited to reexploring every dumb error in every new generation.

    但可悲的是,人類總是一代代不停地重蹈覆轍

  • You can't spare people time.

    你沒辦法替他人節省犯錯的時間

  • Modern parents want to make things so nice for their kids.

    現代父母想替孩子做好多事

  • But we know from our own experience that we have a key moments grown-up

    但透過經驗我們知道唯有透過一些慘痛的經歷

  • only through things that have a painful side to them.

    才能夠真正地成長

  • We desperately want our children to grow mature, but without going through awful things.

    我們迫切希望小孩能免除痛苦直接成熟

  • They can't.

    但他們就是無法

  • Kids will need to separate themselves from you; it's a biological imperative.

    小孩需要從你身邊獨立;這是生物準則

  • You can't live at home forever.

    你不能永遠當個家裡蹲

  • But unfortunately,

    不幸的是

  • that urge for separation has a habit of expressing itself very meanly

    想脫離父母的慾望往往轉變成惡劣行為

  • in the period we call 'adolescence'.

    這是在「青少年時期」

  • It means finding parents repeatedly ridicolous and silly

    這意味著孩子開始覺得父母可笑

  • and trashing your life's goals and values.

    而且不停糟蹋他們的生活目標和價值

  • Despite all the hard work your kids will end up mediocre.

    枉費你一直以來的苦心,最終你的孩子仍舊平庸

  • You might have thought that all the early lessons and care and love...

    你或許曾想過,在早期給予孩子的關愛和教育

  • will turn them into a version of Mozart or Tolstoj.

    將可能讓他們不凡,如莫札特或是托爾斯泰

  • It won't.

    但事實並非如此

  • They'll be very average people who'll have demanded way, way, above average levels of commitment from you

    他們會對你予取予求

  • to get them to adulthood.

    直到長大成為平庸至極的人

  • Many people who learn they can't have children are deeply unhappy.

    許多得知自己無法生育的人相當不快樂

  • Dont' worry.

    別擔心

  • Have children and you will, at times, definitely regret it.

    生了小孩,有些時候,你肯定會後悔

  • Don't have children and you will, at times, also definitely regret it

    沒生小孩,有些時候,你肯定也會後悔

  • Both sides are just interestingly, and differently, miserable.

    兩者雖不同,但有趣的是,都很悲慘

  • But neither side has very much to envy from the other.

    但任一方都沒什麼好令對方羨慕的

They are extremely sweet, of course, and, on a good day, very rewarding.

他們的確很可愛,而且有些時候令人振奮

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋