Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • One thing the world needs,

    這個世界所必要的一件東西

  • one thing this country desperately needs

    這國家所急需的

  • is a better way

    是一個更好的

  • of conducting our political debates.

    論辯政治的方式

  • We need to rediscover

    我們需要重新發現

  • the lost art of democratic argument.

    早已失傳的民主論辯的技藝

  • (Applause)

    (掌聲)

  • If you think about the arguments we have,

    想想我們現今的主要辯論,

  • most of the time it's shouting matches

    大多數時間,它們都是

  • on cable television,

    有線電視頻道上的叫囂比賽

  • ideological food fights on the floor of Congress.

    國會上演的意識形態 大胃王比賽

  • I have a suggestion.

    我有一個建議

  • Look at all the arguments we have these days

    看看近來 我們所有的這些

  • over health care,

    關於健保的辯論、

  • over bonuses and bailouts on Wall Street,

    看看關於華爾街的獎金和緊急援助、

  • over the gap between rich and poor,

    關於貧富差距、

  • over affirmative action and same-sex marriage.

    看看關於防止種族與性別歧視的 積極行動和同性婚姻

  • Lying just beneath the surface

    在這些爭論之下

  • of those arguments,

    潛藏著

  • with passions raging on all sides,

    一種鼓噪的欲望湧向四方,

  • are big questions

    這些是

  • of moral philosophy,

    倫理哲學上的大問題

  • big questions of justice.

    涉及正義的大問題

  • But we too rarely

    但我們卻很少

  • articulate and defend

    表達、維護、

  • and argue about

    與爭論

  • those big moral questions in our politics.

    這些藏於我們政治生活中的倫理議題

  • So what I would like to do today

    所以,今天我要做的是

  • is have something of a discussion.

    討論一些事

  • First, let me take

    首先,讓我引述

  • a famous philosopher

    一位著名哲學家的話

  • who wrote about those questions

    他曾寫過這些關於

  • of justice and morality,

    正義與道德的問題,

  • give you a very short lecture

    我要談一段在舊時雅典

  • on Aristotle of ancient Athens,

    古老雅典時代的亞理斯多德

  • Aristotle's theory of justice,

    的正義論

  • and then have a discussion here

    接著會後討論

  • to see whether Aristotle's ideas

    看看亞理斯多德的想法

  • actually inform

    是否在實際上,

  • the way we think and argue

    告訴了我們 思考與辯論

  • about questions today.

    今日問題的方法

  • So, are you ready for the lecture?

    所以,你們準備好這堂課了嗎?

  • According to Aristotle,

    根據亞理斯多德

  • justice means giving people what they deserve.

    正義 意指 給予人們他們所應得的

  • That's it; that's the lecture.

    意思就是,這堂課

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • Now, you may say, well, that's obvious enough.

    現在,你們也許會說,嗯,那是再明白不過的道理

  • The real questions begin

    真正的問題開始於

  • when it comes to arguing about

    當人們爭論

  • who deserves what and why.

    誰應該得到什麽、以及爲什麽

  • Take the example of flutes.

    以長笛為例

  • Suppose we're distributing flutes.

    假設我們分配長笛

  • Who should get the best ones?

    誰應得到那最好的呢?

  • Let's see what people --

    讓我們看看有誰...

  • What would you say?

    你認為呢?

  • Who should get the best flute?

    誰應該得到最好的?

  • You can just call it out.

    你可以直接說

  • (Audience: Random.)

    (觀眾:隨機分配)

  • Michael Sandel: At random. You would do it by lottery.

    Michael Sandel:隨機選取,你們可以透過抽籤

  • Or by the first person to rush into the hall to get them.

    或者先到先拿

  • Who else?

    哪一種?

  • (Audience: The best flute players.)

    (觀眾:最優秀的長笛吹奏者)

  • MS: The best flute players. (Audience: The worst flute players.)

    Michael Sandel:最優秀的長笛樂手(觀眾:最糟的長笛樂手)

  • MS: The worst flute players.

    Michael Sandel:最糟的長笛樂手

  • How many say the best flute players?

    有多少人贊同 最優秀的長笛樂手

  • Why?

    爲什麽?

  • Actually, that was Aristotle's answer too.

    事實上,那也是亞理斯多德的答案

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • But here's a harder question.

    但這裡有個更難的問題

  • Why do you think,

    爲什麽你們認為

  • those of you who voted this way,

    你們這些贊成此法的人

  • that the best flutes should go to the best flute players?

    最好的長笛 應該給予最優秀的長笛樂手呢?

  • Peter: The greatest benefit to all.

    Peter:這賦予所有人最大的利益

  • MS: The greatest benefit to all.

    Michael Sandel:賦予所有人最大利益

  • We'll hear better music

    我們得以聆聽好音樂

  • if the best flutes should go to the best flute players.

    如果把最好的長笛 給予最優秀的長笛樂手

  • That's Peter? (Audience: Peter.)

    那是 Peter?(觀眾:Peter)

  • MS: All right.

    Michael Sandel:好的。

  • Well, it's a good reason.

    嗯,這是好理由

  • We'll all be better off if good music is played

    我們所有人都會過得比較好,假使他演奏好音樂的話

  • rather than terrible music.

    而不是難聽的音樂

  • But Peter,

    但是,Peter

  • Aristotle doesn't agree with you that that's the reason.

    亞理斯多德並不同意 你所說的是合理的

  • That's all right.

    沒關係

  • Aristotle had a different reason

    亞理斯多德有不同的理由

  • for saying the best flutes should go to the best flute players.

    當他提到 最好的長笛應該給予最優秀的長笛樂手

  • He said,

    他說

  • that's what flutes are for --

    那是長笛存在的目的

  • to be played well.

    就是要被拿來好好演奏

  • He says that to reason about

    他說 推論一件事物

  • just distribution of a thing,

    是否公平地分配

  • we have to reason about,

    我們必須提出、

  • and sometimes argue about,

    並且有時候要辯論

  • the purpose of the thing,

    這東西的目的何在

  • or the social activity --

    或 這個社會活動的目的何在

  • in this case, musical performance.

    在這個案例中,是音樂表演,

  • And the point, the essential nature,

    在這一點上,音樂表演的

  • of musical performance

    主要本質

  • is to produce excellent music.

    是爲了產生絕佳的音樂

  • It'll be a happy byproduct

    它會營造一個歡樂的副產品

  • that we'll all benefit.

    使我們所有人皆獲得益處

  • But when we think about justice,

    但,當我們思考正義時

  • Aristotle says,

    亞理斯多德說

  • what we really need to think about

    我們真正必須思考的問題是

  • is the essential nature of the activity in question

    這個活動的主要本質

  • and the qualities that are worth

    以及那值得尊重、欣賞、

  • honoring and admiring and recognizing.

    、與承認的品質

  • One of the reasons

    關於最好的長笛應該給予最優秀的長笛樂手

  • that the best flute players should get the best flutes

    的其中一個理由是

  • is that musical performance

    音樂表演

  • is not only to make the rest of us happy,

    並不只是爲了要使我們感到愉快而已,

  • but to honor

    它還得使那

  • and recognize

    最傑出的音樂家

  • the excellence

    獲得殊榮

  • of the best musicians.

    並認可其傑出表現

  • Now, flutes may seem ... the distribution of flutes

    現在,分配長笛似乎...

  • may seem a trivial case.

    看起來是個平凡的例子

  • Let's take a contemporary example

    讓我們舉一個關於分配正義的

  • of the dispute about justice.

    當代例子

  • It had to do with golf.

    這與高爾夫有關

  • Casey Martin -- a few years ago,

    幾年前,Casey Martin

  • Casey Martin --

    Casey Martin

  • did any of you hear about him?

    有人聽過他嗎?

  • He was a very good golfer,

    他是一個非常好的高爾夫球手

  • but he had a disability.

    但他是殘障人士

  • He had a bad leg, a circulatory problem,

    他的腳有問題,循環系統出了問題

  • that made it very painful

    這使得他在走路時

  • for him to walk the course.

    奇痛無比

  • In fact, it carried risk of injury.

    事實上,這也有運動傷害的危險

  • He asked the PGA,

    他問 PGA

  • the Professional Golfers' Association,

    美國職業高爾夫球協會

  • for permission to use a golf cart

    是否可以在比賽中

  • in the PGA tournaments.

    使用高爾夫球車

  • They said, "No.

    他們說:「不,

  • Now that would give you an unfair advantage."

    那會讓你得到不公平的優勢。」

  • He sued,

    他一狀告上法院

  • and his case went all the way

    他的案子一路上到

  • to the Supreme Court, believe it or not,

    美國最高法院,你們相信嗎

  • the case over the golf cart,

    這麼一件關於高爾夫球車的訴訟

  • because the law says

    因為法律上說

  • that the disabled

    我們必須考慮到殘障人士

  • must be accommodated,

    為他們提供妥善的輔助設施

  • provided the accommodation does not

    提供妥善的殘障設施 並不會

  • change the essential nature

    改變比賽

  • of the activity.

    或活動的本質

  • He says, "I'm a great golfer.

    他說:「我是一位優秀的高爾夫球選手

  • I want to compete.

    我要參加比賽

  • But I need a golf cart

    但我需要一輛高爾夫球車

  • to get from one hole to the next."

    讓我可以從這一球洞到下一球洞。」

  • Suppose you were

    假使你們是

  • on the Supreme Court.

    最高法院

  • Suppose you were deciding

    假設你們要審議

  • the justice of this case.

    這個涉及正義的案子

  • How many here would say

    有多少人會認為

  • that Casey Martin does have a right to use a golf cart?

    Casey Martin 有權使用高爾夫球車?

  • And how many say, no, he doesn't?

    另外,有多少人認為他沒有?

  • All right, let's take a poll, show of hands.

    好,讓我們做個調查,請舉手

  • How many would rule in favor of Casey Martin?

    有多少人站在 Casey Martin 這一方?

  • And how many would not? How many would say he doesn't?

    那有多少人不支持他呢?

  • All right, we have a good division of opinion here.

    很好,我們已有兩種不同的意見了

  • Someone who would not

    有人不給予

  • grant Casey Martin the right to a golf cart,

    Casey Martin 使用高爾夫球車的權利

  • what would be your reason?

    你們的理由是什麽?

  • Raise your hand, and we'll try to get you a microphone.

    請舉手,我們會試著把麥克風遞給你

  • What would be your reason?

    你的理由是什麽?

  • (Audience: It'd be an unfair advantage.)

    (觀眾:那會形成不公平的優勢)

  • MS: It would be an unfair advantage

    Michael Sandel:那會形成不公平的優勢

  • if he gets to ride in a golf cart.

    假使他可以得到高爾夫球車

  • All right, those of you,

    好的,在你們之中

  • I imagine most of you who would not give him the golf cart

    我想多數不願給他高爾夫球車的人

  • worry about an unfair advantage.

    大多擔心勝之不武

  • What about those of you who say

    那麼,在你們當中,那些認為

  • he should be given a golf cart?

    應當給予他高爾夫球車的人怎麼說?

  • How would you answer the objection?

    你們會如何表達反對立場?

  • Yes, all right.

    是,好的

  • Audience: The cart's not part of the game.

    觀眾:車子並不構成比賽的一部份

  • MS: What's your name? (Audience: Charlie.)

    Michael Sandel:你的名字是?(觀眾:Charlie)

  • MS: Charlie says --

    Michael Sandel:Charlie 說

  • We'll get Charlie a microphone in case someone wants to reply.

    我們會給 Charlie 一隻麥克風,當有人想要回答時

  • Tell us, Charlie,

    告訴我們,Charlie

  • why would you say he should be able to use a golf cart?

    你爲什麽說他應該獲得一輛高爾夫球車?

  • Charlie: The cart's not part of the game.

    Charlie:車子不是比賽的一部分

  • MS: But what about walking from hole to hole?

    Michael Sandel:那從一洞走到另一洞又怎麼說呢?

  • Charlie: It doesn't matter; it's not part of the game.

    Charlie:這與比賽無關,它不算比賽的一部份

  • MS: Walking the course is not part of the game of golf?

    Michael Sandel:在賽程中走路不算比賽的一部份?

  • Charlie: Not in my book, it isn't.

    Charlie:對我來說不是,它不是。

  • MS: All right. Stay there, Charlie.

    Michael Sandel:好,請留在那,Charlie

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • Who has an answer for Charlie?

    誰想替 Charlie 回答?

  • All right, who has an answer for Charlie?

    好,有誰想替 Charlie 回答的?

  • What would you say?

    你會怎麼說?

  • Audience: The endurance element is a very important part of the game,

    觀眾:耐力是比賽中一個非常重要的部分,

  • walking all those holes.

    走完那些球洞

  • MS: Walking all those holes?

    Michael Sandel:走過所有那些洞?

  • That's part of the game of golf? (Audience: Absolutely.)

    那是高爾夫比賽的一部份?(觀眾:一點也不錯)

  • MS: What's your name? (Audience: Warren.)

    Michael Sandel:你的名字是?(觀眾:Warren)

  • MS: Warren.

    Michael Sandel:Warren

  • Charlie, what do you say to Warren?

    Charlie:你有什麽想跟 Warren 說?

  • Charley: I'll stick to my original thesis.

    Charlie:我堅持原來的論點

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • MS: Warren, are you a golfer?

    Michael Sandel:Warren,你打高爾夫嗎?

  • Warren: I am not a golfer.

    Warren:我不打

  • Charley: And I am. (MS: Okay.)

    Charlie:但我打。(Michael Sandel:好的。)

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • (Applause)

    (掌聲)

  • You know,

    你們知道

  • it's interesting.

    這很有趣

  • In the case, in the lower court,

    在這個案例中,在下級法院

  • they brought in golfing greats

    他們把偉大的高爾夫選手帶進

  • to testify on this very issue.

    這個特殊的案例中

  • Is walking the course essential to the game?

    步行在比賽中是必不可少的過程嗎?

  • And they brought in Jack Nicklaus and Arnold Palmer.

    於是他們找來 Jack Nicklaus 和 Arnold Palmer

  • And what do you suppose they all said?

    你們猜他們都怎麼說?

  • Yes. They agreed with Warren.

    是的,他們同意 Warren 的說法

  • They said, yes, walking the course

    他們說,是的,走完全程

  • is strenuous physical exercise.

    是費力的運動

  • The fatigue factor is an important part of golf.

    疲憊是高爾夫球賽中的重要一環

  • And so it would change

    所以讓他使用高爾夫球車

  • the fundamental nature of the game

    會改變

  • to give him the golf cart.

    比賽的根本性質

  • Now, notice,

    現在,請注意,

  • something interesting --

    這裡有件有趣的事

  • Well, I should tell you about the Supreme Court first.

    嗯,我應該先告訴你有關最高法院的事

  • The Supreme Court

    最高法院

  • decided.

    作了裁決

  • What do you suppose they said?

    你們認為他們怎麼說?

  • They said yes,

    他們說,是的,

  • that Casey Martin must be provided a golf cart.

    Casey Martin 必須獲得一輛高爾夫球車

  • Seven to two, they ruled.

    七比二,他們裁決。

  • What was interesting about their ruling

    有趣的是,關於他們的這項判決

  • and about the discussion we've just had

    以及關於我們剛剛的討論,

  • is that the discussion about

    那些有關

  • the right, the justice, of the matter

    權利與正義等問題

  • depended on

    都是建立於

  • figuring out what is

    我們對高爾夫球比賽

  • the essential nature of golf.

    的必要本質的認識,

  • And the Supreme Court justices

    而最高法院

  • wrestled with that question.

    審慎思量了那問題

  • And Justice Stevens, writing for the majority,

    Stevens 法官,寫給多數人

  • said he had read all about the history of golf,

    說他遍讀了高爾夫球的歷史,

  • and the essential point of the game

    而這項比賽的必要之處 在於

  • is to get very small ball from one place

    把一個非常小的球,從一個地方

  • into a hole

    推到另一個洞裡

  • in as few strokes as possible,

    盡可能地使用最少的稈數

  • and that walking was not essential, but incidental.

    而走路並不是必要的,反而僅只是次要的

  • Now, there were two dissenters,

    現在,有兩位持反對意見者

  • one of whom was Justice Scalia.

    一位是 Scalia 法官

  • He wouldn't have granted the cart,

    他不願賦予使用高爾夫球車的權利

  • and he had a very interesting dissent.

    他提出一個非常有趣的異議

  • It's interesting because

    有趣 是因為

  • he rejected the Aristotelian premise

    他否決了大多數人所持的

  • underlying the majority's opinion.

    亞理斯多德假設

  • He said it's not possible

    他說

  • to determine the essential nature

    要決定一項賽事的本質,比如高爾夫球賽

  • of a game like golf.

    是不可能的

  • Here's how he put it.

    以下是他的見解

  • "To say that something is essential

    「當談到某些事物是必要時

  • is ordinarily to say that it is necessary

    通常我們會說,它是在

  • to the achievement of a certain object.

    爲了要達到某種目標時,是必要的。

  • But since it is the very nature of a game

    但畢竟一項比賽的最終本質

  • to have no object except amusement,

    除了達到娛樂目的之外,並沒有任何其他目標

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • that is, what distinguishes games

    也就是說,把比賽

  • from productive activity,

    與生產活動區別開來

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • it is quite impossible to say

    我們不可能說

  • that any of a game's arbitrary rules

    任何一種比賽的任意規則

  • is essential."

    是必要的。」

  • So there you have Justice Scalia

    所以在這,你們有 Scalia 法官

  • taking on the Aristotelian premise

    採取亞理斯多德

  • of the majority's opinion.

    的多數人意見的假設

  • Justice Scalia's opinion

    根據兩個原因,

  • is questionable

    我們可以質疑

  • for two reasons.

    Scalia 法官的意見

  • First, no real sports fan would talk that way.

    第一,沒有哪個真正的球迷會那樣說話

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • If we had thought that the rules

    如果我們想到

  • of the sports we care about

    我們所關心的比賽的規則

  • are merely arbitrary,

    只不過是任意性的,

  • rather than designed to call forth

    而非一種追求

  • the virtues and the excellences

    道德與卓越的設計

  • that we think are worthy of admiring,

    一種值得我們尊敬的事物

  • we wouldn't care about the outcome of the game.

    我們根本不會關心這項比賽的結果

  • It's also objectionable

    這也是第二個客觀的

  • on a second ground.

    的理由

  • On the face of it,

    面對它時

  • it seemed to be -- this debate about the golf cart --

    當面對這些高爾夫球車的辯論時

  • an argument about fairness,

    它看來似乎是一項關於公平的爭議

  • what's an unfair advantage.

    一項不平等的優勢

  • But if fairness were the only thing at stake,

    但,倘若公平性是唯一一項受到威脅的事物的話

  • there would have been an easy and obvious solution.

    解決辦法應該是再簡單明白不過

  • What would it be? (Audience: Let everyone use the cart.)

    那是什麽?(觀眾:讓每個人都有車)

  • Let everyone ride in a golf cart

    讓每個人都可乘坐高爾夫球車

  • if they want to.

    如果他們要的話

  • Then the fairness objection goes away.

    這麼一來,就可以消除那些關於公平性的反對聲浪了

  • But letting everyone ride in a cart

    然而,讓每個人乘坐高爾夫球車

  • would have been, I suspect,

    可能會,我懷疑,

  • more anathema

    可能會使美國高爾夫球公開賽

  • to the golfing greats

    與那些球星

  • and to the PGA,

    蒙受詛咒,

  • even than making an exception for Casey Martin.

    甚至如果為 Casey Martin 首開先例的話,其結果也有可能變得如此

  • Why?

    爲什麽?

  • Because what was at stake

    因為,在這高爾夫球車的爭議中

  • in the dispute over the golf cart

    所受到威脅的事物

  • was not only the essential nature of golf,

    並不只是高爾夫球的本質而已

  • but, relatedly, the question:

    它還涉及所謂運動員天賦的問題:

  • What abilities

    什麽樣的能力

  • are worthy

    是值得

  • of honor and recognition

    運動員的才華

  • as athletic talents?

    獲得崇敬與認可呢?

  • Let me put the point

    我盡可能地試著

  • as delicately as possible:

    細緻地鋪陳論點:

  • Golfers are a little sensitive

    高爾夫球選手們 多多少少

  • about the athletic status of their game.

    對於比賽的地位有些敏感。

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • After all, there's no running or jumping,

    畢竟,這項比賽沒有跑步或跳躍,

  • and the ball stands still.

    而那顆球通常也靜止不動。

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • So if golfing is the kind of game

    所以,如果高爾夫球是那種

  • that can be played while riding around in a golf cart,

    可以安坐於車上的比賽的話

  • it would be hard to confer

    這麼一來,人們就很難賦予

  • on the golfing greats

    那些高爾夫球巨星

  • the status that we confer,

    偉大崇高的地位了,

  • the honor and recognition

    也很難給予偉大球星

  • that goes to truly great athletes.

    榮耀與認可了。

  • That illustrates

    這說明了

  • that with golf,

    高爾夫球

  • as with flutes,

    如同長笛一般

  • it's hard to decide the question

    是很難界定

  • of what justice requires,

    其所需的正義,

  • without grappling with the question,

    當你們不解決如下問題時:

  • "What is the essential nature

    「什麽是這項活動的

  • of the activity in question,

    內在本質、

  • and what qualities,

    以及 什麽樣的品質、

  • what excellences

    什麼樣的卓越內涵

  • connected with that activity,

    關於這項活動

  • are worthy of honor and recognition?"

    是值得尊敬與認可的?」

  • Let's take a final example

    讓我們拿最後一個例子說明

  • that's prominent in contemporary political debate:

    當代著名的政治辯論:

  • same-sex marriage.

    同性婚姻

  • There are those who favor state recognition

    有些人認為,國家僅僅只能

  • only of traditional marriage

    承認傳統的婚姻

  • between one man and one woman,

    在男人與女人之間的婚姻;

  • and there are those who favor state recognition

    另外,也有些人希望,國家能承認

  • of same-sex marriage.

    同性婚姻

  • How many here

    這裡有多少人

  • favor the first policy:

    贊成第一項政策的:

  • the state should recognize traditional marriage only?

    國家只應承認傳統婚姻?

  • And how many favor the second, same-sex marriage?

    另外,有多少人贊同同性婚姻?

  • Now, put it this way:

    現在,這麼說好了,

  • What ways of thinking

    在我們既有的

  • about justice and morality

    涉及到正義與道德的這些爭議下

  • underlie the arguments we have

    關於婚姻,

  • over marriage?

    我們有什麽樣的思考方式?

  • The opponents of same-sex marriage say

    反對同性婚姻的人說

  • that the purpose of marriage,

    婚姻的目的

  • fundamentally, is procreation,

    基本上說來,是爲了生育,

  • and that's what's worthy of honoring

    而那是值得尊敬、

  • and recognizing and encouraging.

    認可、與鼓勵的;

  • And the defenders of same-sex marriage say no,

    然而,捍衛同性婚姻的人說:不,

  • procreation is not the only purpose of marriage;

    生育並不是婚姻的唯一目的,

  • what about a lifelong, mutual, loving commitment?

    那一個終身的、相互的、愛的承諾又如何呢?

  • That's really what marriage is about.

    那的確與婚姻息息相關啊。

  • So with flutes, with golf carts,

    因此,長笛、高爾夫球車、

  • and even with a fiercely contested question

    甚至如此激烈爭辯的議題

  • like same-sex marriage,

    像同性婚姻

  • Aristotle has a point.

    亞理斯多德提及了一個重點

  • Very hard to argue about justice

    倘若我們首先沒有探討

  • without first arguing

    社會制度的目的、

  • about the purpose of social institutions

    與什麼樣的品質是值得

  • and about what qualities are worthy

    尊敬與認可的話,

  • of honor and recognition.

    要爭辯何謂正義是極為困難的。

  • So let's step back from these cases

    因此,讓我們從這些案件回過頭來

  • and see how they shed light

    看看它們如何向我們提供一種方式

  • on the way we might improve, elevate,

    使我們藉此得以會進步、提高

  • the terms of political discourse

    在美國的

  • in the United States,

    政治論述的語彙

  • and for that matter, around the world.

    以及世界各地關於這方面的政治語言方式,

  • There is a tendency to think

    倘若我們在政治中

  • that if we engage too directly

    愈是直接地涉入倫理議題,

  • with moral questions in politics,

    人們會傾向於認為

  • that's a recipe for disagreement,

    那是解決分歧的藥方,

  • and for that matter, a recipe for

    從那方面說來,這也是一個

  • intolerance and coercion.

    解決不寬容與強制脅迫的藥方。

  • So better to shy away from,

    因此,我們不如迴避、

  • to ignore,

    略過

  • the moral and the religious convictions

    那些人們帶進公民生活中

  • that people bring to civic life.

    的宗教與倫理衝突

  • It seems to me that our discussion

    在我看來,我們的討論

  • reflects the opposite,

    反映了相反的一面,

  • that a better way

    一個達成相互尊重

  • to mutual respect

    的更好方式是

  • is to engage directly

    直接地涉入

  • with the moral convictions

    公民帶入公共生活中的

  • citizens bring to public life,

    的倫理衝突

  • rather than to require

    而不是要求

  • that people leave their deepest moral convictions

    人們在進入政治以前,

  • outside politics

    把他們最深的倫理衝突

  • before they enter.

    留在政治之外。

  • That, it seems to me, is a way

    在我看來,那是一個

  • to begin to restore

    開始重建

  • the art of democratic argument.

    民主辯論技藝的方法

  • Thank you very much.

    謝謝大家

  • (Applause)

    (掌聲)

  • Thank you.

    謝謝

  • (Applause)

    (掌聲)

  • Thank you.

    謝謝

  • (Applause)

    (掌聲)

  • Thank you very much.

    非常感謝

  • Thanks. Thank you.

    謝謝,謝謝各位

  • Chris.

    Chris

  • Thanks, Chris.

    謝謝,Chris

  • Chris Anderson: From flutes to golf courses

    Chris Anderson:從長笛、高爾夫球場

  • to same-sex marriage --

    到同性婚姻

  • that was a genius link.

    實在是非常巧妙的連結

  • Now look, you're a pioneer of open education.

    你的確是開放教育的先驅

  • Your lecture series was one of the first to do it big.

    你的系列課堂是開創者之一

  • What's your vision for the next phase of this?

    你下一個階段的計劃是什麽?

  • MS: Well, I think that it is possible.

    Michael Sandel:嗯,我想這是可能的

  • In the classroom, we have arguments

    在這個教室裡,我們有

  • on some of the most fiercely held

    學生們曾經討論過的

  • moral convictions that students have

    關於道德衝突的最激烈辯論

  • about big public questions.

    涉及了許多大型的公眾議題

  • And I think we can do that in public life more generally.

    我想我們可以更廣泛地 把它置入於公眾生活

  • And so my real dream would be

    所以,我真正的夢想是

  • to take the public television series

    創辦一個我們曾有過的課堂辯論

  • that we've created of the course --

    在電視節目之中

  • it's available now, online,

    現在,透過網絡 這已經是可行的了

  • free for everyone anywhere in the world --

    任何人在世界每個角落都可以進入

  • and to see whether we can partner with institutions,

    看看我們是否可以與一些機構合作

  • at universities in China, in India,

    比如在中國、印度、

  • in Africa, around the world,

    非洲、和世界各地的大學

  • to try to promote

    試著提升

  • civic education

    公民教育

  • and also a richer kind

    與更豐富的

  • of democratic debate.

    民主辯論

  • CA: So you picture, at some point,

    Chris Anderson:所以你在某種程度上,想像了

  • live, in real time,

    一個現場的、即時的

  • you could have this kind of conversation, inviting questions,

    真實對談,徵求問題

  • but with people from China and India joining in?

    但要求中國和印度的人們參與?

  • MS: Right. We did a little bit of it here

    Michael Sandel:我們在這裡做了一點

  • with 1,500 people in Long Beach,

    在 Long Beach 那兒有 1500 人參與

  • and we do it in a classroom at Harvard

    另外,我們也在哈佛大學的講堂上

  • with about 1,000 students.

    與 1000 位學生進行討論。

  • Wouldn't it be interesting

    這不是很有趣嗎?

  • to take this way

    以這種

  • of thinking and arguing,

    思考與辯論的方式

  • engaging seriously with big moral questions,

    深刻地討論宏大的倫理議題,

  • exploring cultural differences

    發掘文化差異

  • and connect through a live video hookup,

    並且透過現場直播

  • students in Beijing and Mumbai

    使得在北京、孟買、

  • and in Cambridge, Massachusetts

    劍橋、麻薩諸塞州的學生

  • and create a global classroom.

    都能一起創造全球教室

  • That's what I would love to do.

    那就是我想做的事。

  • (Applause)

    (掌聲)

  • CA: So, I would imagine

    Chris Anderson:所以,我猜想

  • that there are a lot of people who would love to join you in that endeavor.

    會有許多人願意加入你的努力的

  • Michael Sandel. Thank you so much. (MS: Thanks so much.)

    Michael Sandel,非常謝謝你。(MS:謝謝各位。)

One thing the world needs,

這個世界所必要的一件東西

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋