Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • So this might surprise you, but one of the most amazing feats

    你可能會很驚訝,不過你做為一個人類能夠完成的

  • you'll ever accomplish as a human being already happened,

    最偉大創舉之一已經完成了

  • and that is language development.

    就是語言發展

  • I mean, think about it.

    我的意思是,你想想看

  • When you're a baby, all these sounds are coming at you,

    當你還是個嬰兒,你接收到各種聲音

  • and somehow, you're able to figure out

    而你不知為何卻能夠判斷

  • which sounds are words, where there are breaks

    那些聲音是詞語、字與字之間

  • between the words, general grammatical rules,

    哪裡該斷句、普遍的文法規則

  • and you're able to apply them without

    而你在未受到正式訓練的情況下

  • any real formal training.

    卻能夠運用它們

  • This is amazing.

    這真的很神奇

  • So naturally, a lot of research has

    所以很自然地,有很多研究

  • been done into how this ability develops.

    都在探討這項能力是如何發展的

  • And I'm going to tell you about the three main theories that

    而我要告訴你們三個探究語言發展

  • look at language development.

    的主要理論

  • So first, we start out with the nativist,

    首先,我們從先天論開始

  • or innatist perspective.

    又稱固有觀點

  • And what this perspective says is

    這個觀點說的是

  • that children are born with the ability to learn language.

    小孩天生就有學習語言的能力

  • And the main guy associated with this theory is Noam Chomsky.

    這個理論的代表人物是諾姆.喬姆斯基

  • And he thought the humans had something called a language

    他認為人類大腦裡有一個東西叫做

  • acquisition device, or LAD, in their brains

    語言習得設備(LAD)

  • that allowed them to learn language.

    讓他們得以學習語言

  • And this isn't really supposed to be

    而它不見得是在

  • in a specific part of the brain.

    大腦的某個特定部位

  • It's just an idea that this ability exists.

    只是一個這項能力存在的想法

  • And this works because he thought

    這理論成立是因為他認為

  • that all languages shared a universal grammar,

    所有語言共用一個普遍文法

  • or the same basic elements, so all languages would

    就是相同的基本元素,所以所有語言

  • have nouns, verbs, things like that.

    都有名詞、動詞等等

  • So the language acquisition device

    語言習得設備

  • enables the child to pick up on and understand

    讓小孩得以學習並理解

  • those types of words and their organization

    任何語言的句子中

  • within a sentence for any language.

    字詞的種類和組織

  • This goes along with the idea that there

    這伴隨著一個論點,也就是存在有

  • is a "critical period" or a "sensitive period."

    「關鍵期」或是「敏感期」

  • The "critical period" is usually thought

    「關鍵期」一般認為是

  • to be from birth until about age eight or nine,

    從出生直到大約8、9歲

  • and it's the period of time in which

    在這個時期

  • a child is most able to learn a language.

    小孩學習語言的能力最強

  • So if you try to learn a language after that age,

    所以如果你在那個年紀後試著要學語言

  • it's a lot harder.

    就會難很多

  • It's not impossible.

    並非不可能

  • It's just a lot harder.

    只是變得很難

  • And nativists like Chomsky would say

    而先天論者例如喬姆斯基會說

  • that that's because the LAD only operates

    那是因為LAD只在

  • during that critical period.

    關鍵期有作用

  • Once you start using it, then it specializes to your language,

    一旦你開始用它,它就對你的語言有專一性

  • and it becomes unable to detect other sounds and grammar

    並變得無法偵測其他聲音和

  • from other languages.

    其他語言中的文法

  • The second theory I want to tell you about

    我要告訴你們的第二個理論

  • is the learning theory.

    是學習論

  • Learning theorists think that children

    支持學習論者認為小孩

  • aren't born with anything.

    生來什麼都沒有

  • They only acquire language through reinforcement.

    他們只能透過加強來習得語言

  • So a learning theorist would say that a child learns to say

    所以一位學習論者會說小孩學會說

  • "mama" because every time it makes it sound that approaches

    「媽媽」是因為它每次發出這個聲音那個東西就會過來

  • that-- so "ma-something"-- then Mom starts smiling,

    那個東西--「媽開頭的」--接著媽媽便微笑

  • hugging the child, so over time, the child learns, oh,

    抱抱小孩,多次之後,小孩就知道了,喔

  • the more I make this sound, the more I get hugs and smiles.

    我發出這個聲音愈多次,就能得到愈多擁抱和微笑

  • And so then, eventually, it learns to say "ma,"

    所以到最後,它學會說「媽」

  • and then say it again, and learns to say "mama."

    接著再說一次,就學會說「媽媽」

  • So this makes sense.

    這樣就合理了

  • But a strict learning theory doesn't

    但嚴格的學習論無法

  • explain how children are able to produce words they've never

    解釋小孩是如何說出他們從未聽過的字

  • heard before or produce unique sentences.

    或說出獨立的句子

  • So we have another theory called the interactionist approach.

    所以我們有另一個理論叫交互作用

  • Sometimes this is called the social interactionist approach,

    有時候又稱為社會交互作用

  • because these theorists believe that biological and social

    因為這些理論學家相信生物和社會

  • factors have to interact in order for children

    因素必須交互作用以讓小孩

  • to learn language.

    學習語言

  • So they would say that children strongly

    所以他們會說小孩強烈

  • desire to communicate with others,

    渴望和他人溝通

  • such as the adults in their lives,

    像是他們生活中的大人

  • and that desire motivates them to learn

    而這份渴望促使他們學習

  • to communicate via language.

    利用語言溝通

  • And the main theorist associated with this school of thought

    這個學派最主要的理論學家

  • is Vygotsky.

    是維高斯基

  • He was a big proponent of the importance

    他強力支持

  • of social interaction in the development of children.

    社會互動在小孩發育過程中的重要性

  • All three of these theories have made big contributions

    這三個理論對於

  • to our understanding of how children develop language.

    我們理解小孩如何發展語言有重大貢獻

  • So the next time you look at a baby, be impressed.

    你下次看到嬰兒的時候,要記得

  • They're actually working really hard.

    他們其實正在努力著

So this might surprise you, but one of the most amazing feats

你可能會很驚訝,不過你做為一個人類能夠完成的

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋