字幕列表 影片播放 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Welcome to Hanover home of the world's largest industrial fair with more than 6,500 manufacturing organizations 歡迎來到漢諾威的所在地,這裡是世界最大的工業發表會,擁有超過 6500 家製造商 from Fortune 500 giants to revolutionaries, start-ups, all descending to showcase their vision for the future of manufacturing and industry 從來自世界財富 500 強的大企業到新創公司都來到這裡集聚一堂,呈現他們對製造和工廠未來的願景 Launched in 1947 to boost the economic activity of post-war Germany 成立於 1947 年,目的是為了促進戰後德國的經濟活動 Hannover Messe has positioned itself as the leading edge of the country's industrial output 漢諾威工業博覽會將自己視為國家工業輸出的領航者 but organizers say this year represents a pivotal shift for innovation in manufacturing 但裡面的組織成員說今年是製造革新的關鍵 an initiative the German government has termed industry 4.0 這樣開創性的時代德國政府稱它為工業4.0 Well Hannover Messe is the worldwide most important show for industrial technology and energy technology 漢諾威工業博覽會是全球最重要的工業技術和能源科技展覽 and with the main theme being integrated industry that's why the show is enjoying such a height right now 主題是整合型工廠,這正是它現在之所以放到大家目光關注的原因 You've heard of the Internet of Things 你聽過物聯網 but industry 4.0 transitions these same ideas from the consumer market to large-scale production lines 而工業 4.0 將相同的概念從消費者市場轉移到大規模的生產線上 Of course you have your smart homes, you have your smart cars, and the next step is the smart factory 當然也許你擁有一個智慧家庭、一個智慧汽車,而下一步就是智慧工廠 then that's gonna be the future of production 它會成為未來的生產模式 because products have to be produced more and more individual, more and more flexible 因為產品的樣式必須愈來愈多樣化,擁有更多的彈性 and that is only possible if you have IT in your production processes 而只有在生產過程中擁有資訊科技技術才可能實現這個目 A vision has given birth to the ultimate in smart manufacturing 一個願景可以將智慧生產帶到最終的目標 this is Smart Factory, a production line unveiled at the Messe 它就是智慧工廠,在漢諾威工業博覽會上有一個生產線 to showcase what happens when every element of a production workflow moves online 展示當生產流程裡的每個元素在線上流轉的情形會是如何 Smart Factory is the factory consisting of smart elements, smart objects 智慧工廠指的是一個工廠由許多智慧元素、智慧物件所組成 that means that all the elements of the factory that means sensors, actors plus all of the parts itself also the people working there 意思是這個工廠的所有元素,例如感應器、行動者加上所有的零件,還有在那裡工作的人們 are connected to the Internet and are a part of such a network in the factory 都被連結到這個網際網路以及成為這個工廠網路的一部分 Led by the German government center for artificial intelligence 由德國政府的人工智慧中心所帶領 Smart Factory is more than just a factory 智慧工廠不僅僅只是一個工廠 It's a united software platform 它是一個整合的軟體平台 that connects modules from huge manufacturing mainstays like Phoenix Contact and Siemens to independent start-ups 連結了從大型生產公司像是菲尼克斯電子和西門子到獨立的新創公司 individual modules that would typically not work together 獨立的模組一般來說不會協同作業 we have standards so you can put things together 我們有一定的規範所以你可以將元件組合在一起但你也可以 but you can also quickly rearrange all these things 但你也可以快速的重新安排所有這些東西 because you always have the same standard so just plug and play 因為你總是遵循相同的標準所以你可以直接接上就執行它 the system also allows production lines to be redeployed almost instantly by the manufacturer 這個系統也允許生產線由製造商即時地重新佈署 or customized by a customer when they place an order 或是由客戶在下訂單時自行客製 Everyone likes to have this individualized product and this means that 每個人都喜歡擁有個人的商品,而這代表 we have more and more to change our production systems in a very very short time 我們的生產系統在非常短的時間內要不斷進行更動 The Smart Factory's answer is this a tiny chip that travels with each individual product on the production line 智慧工廠的解決方案是這個小塊的晶片,在生產線上它承載了每一個個別的產品 identifying what it is, who the customer is, and triggering customization throughout the process 描述它是什麼東西,他的客戶是誰並觸發相對應的客製化生產流程 So how would something like this work? 像這樣的設計究竟怎麼實現呢? The customer can choose his very own what he wants 客戶可以選擇他自己想要生產的產品 which color he wants to have, which print he wants to have 他想要什麼顏色或是打印的圖樣 for example and then this will be produced in these modules here 然後產品就會經由這些模組生產出來 so what you see are the different production models and there are already the information of the customer is stored in this RFID chip 所以你現在看到的是其他的模組,客戶的訊息都已經儲存在射頻識別 (RFID: 無線通訊技術,可以透過無線電訊號識別特定目標並讀寫其數據) 晶片 so now the RFID chip is really controlling the flow of objects in this line for example 所以現在射頻識別晶片真正控制了整個物件在生產線上的流程 each of these modules have been built by different companies 例如這些模組是由不同公司所製造 they are equipped by different technologies so different controllers different sensors and actors of all these companies 每個公司擁有不同的技術包括不同的控制器、感應器和行動者 so here the customized information will be printed on this little cover here by this laser 所以客製化的資訊會藉由雷射印在這個小張的圖片上 and finally we go to quality control will show up over here 最後我們來到這裡展示的是品質控管 and the customer now can pick this up 而客戶在這邊可以拿起他的產品 The technology also lowers environmental impact grouping similar orders together 這項技術也藉由集中同質性高的訂單來降低對環境的影響 and powering off systems when they're not needed 並在系統不需要操作時進行關機 and while the demo creates something as simple as personalized business card holders 雖然這個示範製造出來的是一些簡單的東西像是個人的商業名片夾 the capabilities of the system run much deeper 事實上這個系統可以有更廣泛的應用 take for example the smartphones which we produce - they have a lifetime of a couple of months only 舉我們生產的智慧型手機來說,它們擁有幾個月固定的使用壽命 and then we have to change something 然後我們必須改變一些東西 we can apply the same idea to car production and any other production as well 我們可以把相同的點子應用在汽事生產或是其他的產品上 But the rush to connect smarter factories is by no means a one-horse race 但連結智慧工廠元素絕對不是靠單一項目就能達成 in April the US government announced funding for Digital Manufacturing Commons 四月份時美國政府成立基金會贊助數位製造共享空間 (簡稱 DMC) a similar program led by a consortium US manufacturers 有一個和它相似的計畫是由美國製造者協會所帶領的 and similar projects are emerging from the east 在東方國家也有許多相似的計畫正在興起 I think everyone's under the pressure to move into this direction 我想每個人都認知到往這個方向前進的急迫性 and therefore I think a lot of things will change in the future and they will be able to follow these standards 因此我相信很多事情在未來會被改變而他們將可以遵循這些標準 but we have to be fast because other nations around the world are sometimes faster 但我們腳步必須加快因為世界上其他國家有時候更快
B1 中級 中文 英國腔 工廠 生產 生產線 模組 客戶 博覽會 機器人工廠|邊緣|CNBC國際 (Robot Factory | The Edge | CNBC International) 715 42 Cai Xin Liu 發佈於 2021 年 01 月 14 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字