Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • [Snorts]


  • Oink, oink. Pig. [Snorts]

    小豬呼嚕呼嚕叫 [豬叫聲]

  • Hi. [Snorts]

    嗨 [豬叫聲]

  • Ronnie, pig. Ronnie, pig. I'm not a pig.


  • Sometimes I'm a pig. Today I'm going to teach you not 10,

    有時候我很豬。今天我要教你不只 10 種

  • but 11-watch it-pig expressions.

    而是 11 種與「豬」相關的表達方式

  • So, maybe


  • you have heard things like this on TV or in movies where somebody talks about a piggy bank,

    你曾經在電視上或者電影裡聽過有人說 piggy bank

  • and your brain goes: "Pig, yes. Bank, yes. What? Together?

    然後你心裡想:「豬,懂。銀行,懂。等等… 什麼?串在一起?

  • There's a pig in the bank?


  • Oh, this is crazy." So, I'm going to teach you some crazy expressions about pigs.


  • [Snorts] Ready? 11 of them.

    [豬叫聲] 準備好了嗎?來看看這 11 種表達方式

  • "Pig" and "Piggy", they're the same thing with a slight variation.


  • "Piggy" is more of a cute word that we use to talk about a pig. So children would probably


  • say: "piggy", or if you want to be cute, you can say: "piggy" instead of "pig".


  • Depends how cute you want to be.


  • So the first one, one of the... Probably the most common expression we use with "pig" is

    所以我們來看第一個,其中之一跟「豬」相關的表達方式… 也許是我們最常使用到的

  • "pig out".

    那就是 pig out

  • Pig out. So, the pig's leaving? Not sure, here. So, "pig out" means you ate

    pig out 是指豬要走了嗎?好像不是。pig out 是指你大吃一頓

  • so much. If you're going to use the past tense, we would say: "pigged out".

    如果你使用過去時態,我們可以說:pigged out

  • For example: "I went to a restaurant last night, and I ate so much food;


  • I pigged out. I ate everything,


  • and I'm really, really full."


  • Pigs eat anything and everything. Pigs eat a lot.


  • They even eat bacon.


  • Yeah, they're cannibals. So, pigs, if you pig out or pigged out, it means you

    是的,牠們會吃同類。所以,如果你 pig out 或 pigged out

  • ate a lot of food. Delicious. So you can say, for example:


  • "I pigged out last night." or


  • "He pigged out last night.", "I'm going to pig out." Doesn't matter.


  • The next one. Oo, look at my hair, yeah. So, if you might notice that I have some crazy


  • hair today, these, the hair style that I have, these are called "pigtails".

    而這個髮型就稱為 pigtails (雙馬尾髮型)

  • I'm not sure why. Pigs definitely have tails, but the tails on pigs are spirally or curly, but


  • this hairstyle that I have is called a pigtail. Now, if my hair was at the back and tied at the back

    但是,我紮的這個髮型就稱為 pigtails (雙馬尾髮型)。如果我的髮束紮在腦勺後面

  • like this, it would be a "ponytail".

    像這樣,就稱為 ponytail (單馬尾髮型)

  • I don't know why humans have to have hair that relate


  • to animals. We are a strange bunch. So, "pigtails" is a hairstyle

    我們都是一群怪人。所以 pigtails (雙馬尾髮型) 是指髮型的一種

  • -hello, marker


  • -like this.


  • Next one-oh, my mom said this to me a lot-a "pig pen" or a "pig sty". Now,

    來看下一個表達方式。pig pen 或 pig sty 是我媽常對我說的

  • a pig pen or a pig sty is the place where the pig lives.

    pig pen 或 pig sty 是指豬住的地方

  • Like all other animals in the world; cows,


  • horses, pigs - they don't have, like, vacuum cleaners, or maid service, or really anything,


  • and their place is really dirty. Cows, sheep, anything, any animal that lives in a barn


  • or in a farm, they're dirty. Chickens, pretty dirty, pretty smelly. A pig pen or a pig sty

    雞很髒而且很臭。pig pen 或 pig sty

  • means that your room or your place is really, really, really dirty. So,

    就是指你的房間或你家非常之髒亂 (豬圈)。

  • if you're... Maybe somebody says:


  • "Wow, your room is like a pig pen." It means your room is really dirty.


  • You should clean it. Mm-hmm. Or don't. It's your choice.


  • Next one-oh, McDonalds-sometimes you get really, really, really bad food-

    來看下一個表達方式。麥當勞… 有時候你會吃非常糟糕的食物

  • McDonalds-


  • and it's actually called "pig slop",

    它就稱為 pig slop (餿水)

  • because like I said before, pigs, they eat anything. So


  • "pig slop" refers to really, really terribly disgusting food

    pig slop (餿水) 涉及到非常糟糕令人作噁的食物

  • that looks really bad, too, actually.


  • So "pig slop" means bad food that you have to eat. Mm-hmm.

    所以 pig slop (餿水) 指的是很噁心的食物

  • The next one, this is an adjective and it describes a person: "pig-headed".

    下一個表達方式是形容詞 pig-headed,用來描述一個人

  • Yeah, it's not really a person with a pig head; that's, again, strange.

    它不是真的指一個人有著豬的頭;那真的是… 很怪

  • "Pig-headed" means the person

    pig-headed 是指一個人

  • is very, very, very stubborn or they will not change their mind.


  • So if somebody is pig-headed, they're not very easy to get along with.

    所以如果有人很 pig-headed (冥頑不靈),表示他們不容易相處

  • Are you pig-headed?


  • I am. I'm ponytail-headed. I'm okay.

    我很…我很隨和好相處,我還好 (ponytail-headed 用來呼應 pig-headed,沒有其它特別意思)

  • Next one-uh-oh, this is slang, oo, slang, yeah-you see this a lot in movies,


  • jokes about bacon happen a lot: "pig" is the slang term for a police officer.

    培根相關的笑話中可以看到:pig 是稱呼警察的俚語用法

  • So you will hear people calling police officers "pigs". [Snorts]

    所以,你可以聽到人們使用 pig 來稱呼警察 [豬叫聲]

  • I'm not too sure why. They don't eat donuts.

    我也不知道為什麼。牠們又不吃甜甜圈 (刻板印象中,美國警察喜歡吃甜甜圈)

  • Oh, they do eat donuts, that's why, I get it now. Okay, so


  • never, ever call a police officer a pig unless you would like to go to jail or get beaten down.

    所以,如果你不想蹲苦牢或者被毒打一頓,千萬不要叫警察 pig

  • So if you're ever arrested by a nice, fancy police officer, never call them a pig.

    如果你曾經被一個身材很惹火的好警察逮捕過,千萬別叫他們 pig

  • It is slang that you can use with your friends, but never to their face.


  • You will be in some serious manure,

    要不然你就會深陷在一堆屎裡 (指:麻煩大了,完蛋了)

  • which means sheep poo, if you do this.

    就是羊咩咩的便便 (如果你真的在警察面前說了)

  • I've warned you: Don't use it in front of a police officer.


  • Next one: "piggy bank".

    下一個跟「豬」相關的表達方式:piggy bank

  • Do you have a piggy bank, or did you have a piggy bank when you

    你有 piggy bank 嗎?或者你小的時候,有一個 piggy bank 嗎?

  • were a child? A "piggy bank" is a pig... Oh, Ronnie's got to draw.

    piggy bank 有個豬的樣子…Ronnie要畫給你看啦!

  • Pig. Oh, pretty good. Oh, this is a good pig. Oh, perfect.


  • Good pig. So, a piggy bank is the figure of a pig,

    很棒!piggy bank 有個豬個外型

  • and it has a slot at the top where you get to put all your money and save your money.


  • So, piggy banks are synonymous with saving money. Sometimes what happens is you save

    所以呢,piggy bank (小豬撲滿) 就是存錢的同義詞。有時候會有一個問題

  • up so much money,


  • but there's a problem because the piggy bank only has one hole,

    但是小豬撲滿只有一個缺口 (投幣口)

  • so you have to smash the piggy bank and get your money out.


  • When I was a child, I had a piggy bank,


  • but the cool thing about my piggy bank is it had a hole at the bottom, so I didn't have


  • to smash it. I think I might still have my piggy bank.


  • If you would like to empty your


  • piggy bank and send some money to me


  • and, we always accept your generous donations. 我們永遠接受您慷慨的捐款

  • A couple piggies here and there, we're good., donation button, there's a heart.

    這邊到處有幾隻小豬豬,捐給我們吧! 網站上有個愛心捐款按鈕 

  • Do it.


  • Do it now.


  • One really interesting thing, thanks to crazy English-and


  • hi, Nadia, this is for you-we


  • have something called a "piggy back".

    有個表達方式稱做 piggy back

  • Now, this is very strange. It's actually called a "piggy back ride" or

    這個表達用法真的有點怪。它其實稱為 piggy back ride

  • you might hear a "piggy back race". So, all different things conjure

    或者你可能聽過 piggy back race。腦海裡聯想起很多不同事物

  • in the mind, but a "piggy back ride" is basically someone jumps on your back, and you run with them.

    然而,piggy back ride (騎馬打仗) 基本上是指一個人跳到你的背上,然後你揹著他跑

  • Nothing to do with pigs. I'm not too sure. It'd be more like


  • "a person on my back race", but I guess just to be cool, we call it a "piggy back race".

    看似更像「揹著一個人跑」,我猜可能只是想要有很酷的感覺,所以我們稱之 piggy back race

  • Maybe you've had a piggy back race - someone jumps on your back and you got to run. Really fun.

    你可能也玩過 piggy back race (騎馬打仗),有人跳上你的背然後你揹著他跑。很好玩的

  • Homework, do it.


  • This is an expression that we, as women-hi-usually say to men.


  • I've never been called... Never mind.

    我從來沒被人用這個詞叫過… 算了當我沒說

  • Most of the time, it's what women say to men. Now, if somebody calls you a pig

    大多數時候,都是女士對男士說的。所以,如果有人叫你 pig

  • -[snorts]-


  • they don't think that you're actually an animal.


  • It means you're a pervert. "Pervert" means

    而是說你是個 pervert (變態)。pervert 意指

  • you have said something sexual to the person that they do not like.


  • So if you make sexual comments or sexual advances to someone


  • and they don't like it, or you're being rude,


  • they will call you a pig. "You're a pig!" Okay?

    那麼對方就會罵你 pig。「你真是個豬哥!」懂了嗎?

  • This is a bad thing. So please, keep your comments to yourself.


  • It's not cool to be called a pig at all, in any case.

    在任何情況下被叫 pig 都不是很光彩

  • I was talking earlier about using the expression "piggy" to be cute.

    我早些有提到如何使用 piggy 來表達可愛一點的語氣

  • Cute little piggy. So,


  • you can say something like this:


  • "I'm going to be a little piggy... and eat all of the pizza!"


  • This is related to "pig out". So you can say, just to warn people:

    這跟 pig out (大吃一頓) 相關。貪嘴前你可以先跟別人說一聲:

  • "I'm going to be a little piggy, and eat all the cake."


  • And this kind of gives you an excuse to eat


  • everything, because you say:


  • "I'm going to be a piggy", and it's cute, so eat all the


  • cake. Perfect. Try it. Okay?


  • And the last one: "little piggy". Now,

    最後一個表達方式:little piggy

  • we can use it here: "I'm a little piggy, you're a little piggy", but when I was a child


  • -this is crazy-I had feet.

    -這聽起來有點瘋狂 -我有腳!

  • Do you have feet? I had two feet, and on my feet I had toes.


  • Not "foot fingers", they're called "toes". So, on my

    不可以說 foot fingers (腳的手指),要說 toes (腳趾),所以呢

  • feet, I have one, two, three, four, five... They don't look like that. I have five toes.


  • My mom and my dad used to sing a song, and it's called "Little Piggy".

    我爸媽以前經常唱一首歌叫做 Little Piggy (數腳趾歌,一首傳統兒歌,源自英國及北美)

  • This little piggy went to market (that's the big toe),

    這頭小豬去市場 (腳大拇指)

  • this little piggy stayed home,

    這頭小豬待在家 (腳食指)

  • this little piggy rented a DVD at Blockbuster,

    這頭小豬在百視達租了一片DVD (腳中指)

  • this little piggy went to the mall,

    這頭小豬去購物中心 (腳無名指)

  • and this little piggy had none.

    這頭小豬什麼也沒有 (腳小拇指)

  • No, I've done it wrong. Anyways,


  • Mom, can you hook me up with the "Little Piggy" song?

    媽,你可以幫我複習一下 Little Piggy (數腳趾歌) 嗎?

  • Anyways, the toes on children, we call "piggies".

    總而言之,我們稱小孩子的腳趾為 piggies

  • This little piggy went to market,


  • this little piggy stayed home,


  • this little piggy had bread and butter,


  • this little piggy had none,


  • and this little piggy ran


  • wee, wee, wee, wee, wee, all the way home.

    wee, wee, wee, wee, wee 一路跑回家




影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B2 中高級 中文 表達 腳趾 髮型 警察 甜甜圈 俚語

11個PIG英語表達。"pig out", "pig tails", "piggy back"... (11 PIG expressions in English: "pig out", "pig tails", "piggy back"...)

  • 597 92
    HQQ 發佈於 2021 年 01 月 14 日