字幕列表 影片播放 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 [♪♪♪] 2002年11月 ♪ Hey ♪ 嗨! [CHATTERING INDISTINCTLY] -抱歉,我遲到了! -喔,嗨! ♪ Don't write Yourself off yet ♪ 沒關係 ♪ It's only in your head you ♪ 讓我有時間能打破貪食蛇紀錄 JOANNA: Hi. 反正,我早就習慣別人晚到了 Sorry I'm late. 彼得,蒂芬妮的朋友 因為帶酒進舞廳而遭逮捕 Oh, hey. 他們全都被逐出那舞廳 你應該為此感到高興 It's okay. Gave me time 因為她曾拋棄過你 to beat my Snake score. -真的嗎? -是的! Anyways, I'm already used 沒關係啦! to being flaked on. 當初我也不喜歡跟她在一起 Mm. Peter. Tiffany's whole group 那你當初為何不和別的女生約會呢? got caught bringing alcohol into the dance. 因為沒人想理我啊! They got kicked out, so you should be happy 整個學校都沒有嗎? she bailed on you. 是有一個女生啦! Really? 但是我並不曉得 她對我有沒有感覺 Yeah. 隨便啦! That's okay, I didn't wanna go 那時已經有人約她了 with her anyways. 下次別猶豫不決 Well why didn't you ask 你應該多約幾位女生 someone else? 我不喜歡用這樣的方式待人 There's no one else to ask. 說不定我就是你的約會清單之一 Nobody? In the whole school? 魏斯那邊有個小聚會 要不要跟我一起去? I mean, there was another girl, 我聽人說他剛買了一台任天堂喔! but I wasn't sure how she felt. 我想還是不要去好了 ♪ Alright It just takes some time ♪ 因為大學申請截止日快到了 [SIGHS] Whatever. 彼得,今年是你高中的最後一年 你應該好好地放縱一下了 Someone else asked her anyway. 不要一直擔心啦! Well then don't wait so long next time. 我怎麼可能不擔心學業 You know? 你要知道,選擇一所好大學 是一件非常重要的事 You should have had a backup. 因為大學對我的未來意義重大 I don't wanna make someone a backup. 註定會發生的事,你是躲不掉的 I would have been your backup. 你也只能逆來順受 [SCOFFS] 是啊!沒錯 [LAUGHS] 那麼,到時我就30歲 失業還單身 Hey, do you wanna go to the after party at Wes'? 只能與父母同住 I heard he just got a GameCube. 自言自語地說著: 我也只能逆來順受 Nah, I don't think so. Applications are due soon. 好啦!那你也許能想個B計畫 Peter, this is senior year. You need to start enjoying it more. 難道你剛才都沒學到一些舞步嗎? Stop worrying. 除非你已經決定30歲要當個單身漢 How can I not worry? 當然不要 You know, college is so important. 30歲算很老了! 你覺得自己30歲就會結婚嗎? You know, it affects everything. 我不知道,現在講這件事還言之過早 Whatever's gonna happen is gonna happen, you know. 而且,說這件事有何意義呢? You might as well just go with the flow. 我父母在他們30歲時就離婚了 Oh, okay, sure. 但你不擔心自己可能會孤獨過一生嗎? I'll be 30, jobless, single, 反正就逆來順受啊! living on my parent's couch and muttering to myself 也許你也能想個B計畫 "I'm just, going with the flow." 你學我說話 [LAUGHS] 那麼妳想成為我約會名單之一員嗎? Okay, so maybe you need a backup plan. 好啊!沒問題 Did you learn nothing from the dance, you know? 等等,你答應了? Unless you wanna be single when you're 30. 當然啊! Oh, hell no. 但前提是你也是我的約會名單之一 Thirty is so old. Do you think you'll be married by then? 到時,我們可能各自有伴而且非常開心 I don't know. That's like forever from now, you know? 但是,假如我們各自沒伴... And anyway, what's the point? 你剛才確實點出幾個重點 My parents, they got divorced in their 30s, so. -有嗎? -有啊! Yeah, but doesn't it freak you out that you might be alone? 假如你之前想到約會名單的方法 說不定我早就在你的名單之中 Mm, just go with the flow, you know? 那麼,你就不會害怕 與你中意的女孩約會了 Or have a backup plan. 是啊! Hey, you're learning, ha-ha-ha. 好吧!好吧! Oh, do you wanna be my backup then? 假如我們到30歲都單身的話... Yeah, okay. 那我們就結婚吧 Ha, ha... Wait. What? 好主意! Yeah, why not, you know? 乾杯 But only if you were my backup too. 嗨! By then, we'll probably be totally happy with other people, 好,我馬上到 but, if we're not, you've made some good points. 魏斯剛好在那裡 I did? 你真的不去嗎? Yeah. Like, if you had known 不了 that I would have been your backup to the dance, wouldn't it 好吧!那我們下週一見囉! have been less scary to ask that girl you wanted to go with? 再見!未來老公 Yeah. 再會!未來老婆 Okay, okay. If we're still single by 30 then... 喬安娜 let's get married. 祝你玩的盡興 Cool. 謝啦!掰 Oh. Shake on it? 單身,30歲 [SLURPING] 早安!葛雷絲 [PHONE RINGS] 今天是你生日嗎? Hey. 我通常都會定時更新臉書 Okay yeah, I'll be right out. 但自從我媽邀請我加入她的讀經班 我就把自己的臉書刪除了 Hey, Wes is here. Are you sure you don't wanna go? 其實今天是我生日 Yeah. 你要送我什麼? Well, I'll see you Monday, then. 一位遵守職業倫理的員工,如何? Later, future husband. 因為我很需要他 Peace out, wifey. 別生氣,我幾小時前 通過了求職網的需求 Joanna! 那你在忙些什麼呢? Have a good time. 就一首新歌 I will. Bye. 這就是你為了這原因才讀生化學位嗎? ♪ Everything, everything Will be just fine ♪ 不是,只要一年內我順利讀醫學院 我就會用到生化學位的文憑 ♪ Everything, everything Will be just fine ♪ 現在我要為自己 申請醫學院的事大吹大擂了 [PHONE CHIMES] 你知不知道自己有多幸運啊? ♪ Everything, everything Will be alright ♪ 我上大學前那年根本就沒讓自己閒著 [PHONE CHIMES] 高三畢業後的暑假 爸媽就叫我到這裡工作 [SIGHS] 另一方面 我還必須去實習 [♪♪♪] 不准聊天 PETER: Morning, Grace. 快去工作 GRACE: Isn't it your birthday or something? 生日快樂 I normally rely on Facebook, but I deactivated it after 謝啦,老媽! Mom invited me to her Bible study group. 彼得,生日快樂 In fact, it is. What did you get me? 我剛才傳了祝賀詞到你的臉書了 An employee with a solid work ethic? 'Cause, I need one. 謝啦,老爸! Chill. I processed the Goldman order like hours ago. 你要怎麼慶祝30歲生日呢? Well, what are you working on now, then? 10歲生日時我和馬克約定好要一起 嘗一嘗好吃的塔可餅 Oh, just a new track. 塔可餅?等一等, 你不覺得那像是40歲生日禮物... [TECHNO MUSIC PLAYS] 就是有總比沒有好的心情啊? Is this what you're using your Biochem degree for? 羅賓有祝你生日快樂嗎? No. I'm gonna use that in a year when I go to med school. 沒有! Now is the time to brag about applying to medical school. 為什麼? Do you realize how lucky you are? 可能是她想跟我分手吧? I didn't get a gap year. The summer after I graduated, 打個電話吧! Mom and Dad made me work here, 要說什麼? and I had to have an internship. 嗨,我是你的前男友 Stop talking and get back to work. 祝我生日快樂吧! Happy birthday! 那就打給其他人啊! Thanks, Ma. 男人到你這年紀是早就該成家了 Happy birthday, Peter. I've posted on your wall. 你應該趕快行動 給我們抱抱孫子啦! Oh...nice. Thanks, Dad. 是啊,彼得 So, what are you gonna do for the big three-oh? 不然你就會對讓這個家庭蒙羞喔! Mm, Mark and I gonna go check out this new taco truck on 10th. 這樣不行 Tacos? Slow down, isn't that like a 40th birthday, 麗莎 this is as good as it gets type of thing? 小喬 Robin wish you a happy birthday? 嗨... No. 見到你真開心 Why not? 我也是! Maybe it's the whole we're not together anymore thing? 真不敢相信你就在我面前 You should call her. 感覺挺怪的! And say what? Hey, uh, this is your ex-boyfriend calling. 還是你要回新加坡前 在這裡有個小豔遇呢? Wish me a happy birthday. 不是啦,我想在這裡住一陣子 [SCOFFS] Then call someone else. 那我要聽你全部的事 A man of your age should be settling down by now. 我之前在部落格裡看到這一帶的資訊 Mm-hmm. 這兒應該有最好吃的塔可餅啊! It's time to hurry up 那是什麼啊...魚和葡萄 and give us grandbabies. 這裡就是幫你慶生的地方嗎? Yeah, Peter, you're kind of bringing 是啊!這裡挺悠閒的 great shame on this family. 我就愛這樣 [♪♪♪] 說到悠閒... [BIRDS WHISTLING] 你覺得這個App如何? Nope. 它叫Dryncht [INDISTINCT TALKING] 它告訴你,假如你擦太多古龍水... Lisa? 這App實在太爛了! JoJo! 這種無厘頭的主題也能做成App Hi! 我也不曉得,我只想賺錢而已 Oh, it's so good to see you. 羅賓祝你生日快樂了嗎? Oh, you too. 沒有! Wow. 為什麼每個人都問我這個問題呢? I can't believe you're here, like standing here, 因為沒理由不會祝你生日快樂啊! it's so weird. Or is this one of those, 就連臉書都記得祝你生日快樂了 I have a layover before my Singapore flight visits? 這真是個大爆點 [LAUGHS] No, I'm a, I'm back back for now. 前女友對你的30歲生日不聞不問 而且連一句生日快樂都不說 Okay, well I want all the deets. 那不就表示她把你忘得一乾二淨 Okay. 我根本就不期待她祝福我啊 [♪♪♪] 不過,真有她的祝福也是不錯啦! Okay, so I read about this place on a blog 我想羅賓很無情 and they're supposed to have the best tacos. 我可以說那句,但你無權這麼說喔! What is that, fish and grapes? Is this how we're 你能想像假如自己依舊和她在一起嗎? going out for your birthday? 她絕對會辦一場超級棒的生日舞會 Yeah, man, it's chill. 不過主角是她! I like chill. 而你卻甘願任由她擺布 And speaking of chill, 因為...你從未表達過自己的立場 what do you think of this app? 我哪有啊! It's called Dryncht. [INHALES SHARPLY] 他竟然插隊! Apparently it tells you if you're wearing too much cologne. 你就這樣悶不吭聲嗎? No, that sounds terrible. How does that even work? -不是 -老兄! I don't know, I'm just the money guy. 你插隊了! Did Robin wish you happy birthday? 今天是他生日,給我走開! No. 真沒教養! Why does everyone keep asking me that? 老闆好! It's almost impossible not to wish someone a happy birthday. 老闆好 You know, I mean Facebook puts it on your phone. 麻煩來兩份魚和葡萄的的餐點 給這位生日壽星 I mean it's gotta be a big deal, the year an ex-girlfriend 我都是透過網路了解你的一切 doesn't hit you up anymore to wish you a happy birthday. 而且我非常羨慕你 I mean, that means she's totally over you. 你真的在遊艇上辦舞會? Look, I wasn't expecting to hear from her. 是啊!那是幾年前我在泰國的時候 Although it would have been nice. 然後,你剪了短髮 寫著:五月就要做自己 Yeah well, Robin's not nice. 之後就杳無音訊 Hey. 對!現在我退隱社群網站了 I can say that, but you can't. 因為某個男孩? Yeah, I mean, 算是吧! can you imagine if you were still with her? 是在頂樓舞會穿著中國服還養一隻狗 而且大家瘋狂轉貼的那個帥哥嗎? I mean, she would throw the most amazing birthday party 抱歉,我太著迷你的資訊了 for Robin. And you would have been okay with it. 你真是忠實的粉絲啊! Because...you never say what you want. 是沒錯啦!他叫卡羅 That's not true, man. 他想要得更多,而我還不想定下來 所以我離開他了 Hey, he just cut you. Are you gonna let him cut you? 我就長話短說 之後他與我的一個好朋友交往 No. -怎會這樣! -他們要結婚了 Hey buddy, -什麼? -剛剛收到喜帖 you cut my friend. It's his birthday, move your ass. 搶你的男人還邀請你喝喜酒 Put my foot in it. 這對你太不公平了 Hey, how you doing? 不會啦!別這麼說 What's up? 艾莉森和我在大學時期情同姊妹 Fish and grapes, please. Birthday boy. 而且她很坦率的告訴我這件喜事 Two. Two. 換作是我,還是會覺得非常奇怪 LISA: So everything I know about you is from the internet, 其實,這也真不是意料之中的事 I'm totally obsessed. You partied on a yacht? 但是,快要30歲的我搬回到家鄉 也是意料之外的事 Mm, yeah, that was from a few years ago in Thailand. 而且單身...所以啊 真是世事難料啊! Then you had that short hair, don't care phase in May. 不過我還是會祝福前男友 與我大學最要好的朋友 And then...nothing. 你從未讓我感覺到結婚是件開心的事 Yeah, I'm off social media now. 我和我妹都期待 鑽石求千金裡的場景成真 Is it because of a guy? 而你卻已經身在其中了 Yeah, sort of. 我可不覺得這是好的事 Was it the hot guy at the rooftop party 對了,克羅伊還好嗎? with the Chinese lanterns and the pug 她都26歲了,還是那麼愛搞怪 that everybody was posing with? 她一直都與我同住 Yeah, sorry, I went down a rabbit hole. 你想找個室友嗎? Wow, Swimfan. Uh, yeah, that was Carl. 壽星,今晚你想要去哪? Carl wanted more, and I wasn't ready, so I left. 哪都不去 And long story short, he started seeing a close friend of mine. 別開玩笑了,振作點嘛! Shut up. 壽星應該好好享受一下的 而且今天正是好時機 They're getting married. 我真的不想把今天搞得多盛重啦! What? 給我你的手機 Just got the save the date. 我要幫你下載那個App Steal your man and then invite you to the wedding. 噢!他們竟然加salsa辣醬 That is so dramatic. 兄弟啊!30歲有什麼不好啊? Uh, no, it wasn't like that. 30歲就該盡情玩樂啊 Allison was like my little sister in college 你20多歲時過的了無生趣的生活 沒有錢,對人生感到迷惘 and she was very upfront about the whole thing. 完全不知道自己在忙些什麼 Still I would feel really weird if I were you. 你就像是青澀的成年人一樣 Obviously it's not what I had planned on happening, 是啊!我就是覺得自己 還沒達成心目中理想的成就 but neither was being almost 30 and moving back to my hometown, 我爸30歲的時候就已經結婚 有兩個孩子,而且還逃離共產國家 single, so uh, yeah, it's nothing I can't handle. 今天最重大的決定就是 Might as well throw in my ex marrying my college best friend. 如果我能夠退回 手上這個加了salsa辣醬的捲餅 Wow. You've never made me feel so happy about being married. 我雖屆齡30 但內心還是像青少年一樣 My sister and I have to 好了!幫你更新目前狀態了 binge watch The Bachelor and you're like 今晚你要在Sawhorse舉辦生日舞會 living the real thing. 兄弟,別鬧了! I don't take that as a compliment. 我才不在乎呢! 因為今天你最大 How is Chloe, by the way? 開啪啦! Oh, she's 26 and a pain in my ass 噢,太好了! and she's been living with me. 充足的陽光讓我的肌膚容光煥發 Hey, are you looking for a roommate? 我的天啊! 我是說...我好喜歡這裡 MARK: So where we going tonight, birthday boy? -真是太棒了! -我們會不會進展太快啊 Nowhere. 我還要買一些傢具... Are you kidding me? Come on, like... 我在臉書上看到一個拍賣會 還有二手拍賣會 "It's my birthday" is the best pick-up line -這就交給我吧! -我覺得彼此應該先認識一下 and tonight, it's actually true. 當然好啊! 我簡單介紹自己一下 Look, I really don't want to make a big deal out of it. -我25歲 -26 Let me see your phone. -你別說話 -好 I'm gonna download this app. 愛看動畫(SWF) 有注意力缺失症(ADD) [TAPPING] 我是性格分類(MBTI)中 人際間的現實適應者(ESFP) Ah, they put salsa verde in this. 還有什麼呢...我睡覺時會找吃的 但是,醒著時也會找吃的 Dude, what's wrong with being in your 30s? 周遭的女性朋友都被我的舉動嚇到 Your 30s are awesome. If anything, your 20s sucked. 因為我在肢體上及言語上恐嚇她們 You have no money, no direction, 還有,我個性急躁,討厭小孩 還有不喜歡早起 you have no idea what you're doing. 好的,你從事什麼工作? It's like, adult puberty. -我是教書的 -對象是...小孩? Yeah. I just feel like 很不幸地! I haven't accomplished anything I thought I was supposed to. 不好意思,臉書上面寫著: You know by the time my dad was 30, he was married, 妳的老友馬彼得 要舉辦一個盛大的生日舞會 had two kids and escaped a Communist regime. 我為什麼沒收到這則訊息啊? 真不公平! Mm-hmm. 馬彼得,好久沒見的朋友 My biggest decision today will be if I 地點在Sawhorse 我討厭那個酒吧 send back this burrito with salsa verde. 我愛那酒店 I may be 30, but I feel like a teenager. -妳當然愛啊! -誰是彼得啊? Boom. Updated your status, you're hosting a birthday 他帥嗎? party tonight, Sawhorse. 不如我們一起去 給他一點驚喜 Dude, not cool. What... -要不要跟我去啊? -這次真的無法與妳前去 I don't care. It's your birthday. 我和雷恩已經計畫好 今晚一起看大自然紀錄片 Turn up! -看完後,還要做例行的春宵 -例行的春宵? WOMAN: Ah, yes! 對,這就是結婚夫妻都會做的事 My skin looks so good in this lighting. -聽起來真不浪漫 -不會!我們還是有浪漫時光的啊! Wow, oh my gosh, I mean, I love it. 每週四晚上七點到九點 固定共度春宵 I'm so down. 開心地玩吧,美女們! 因為我知道自己也會很開心 Um, maybe we're doing this 我和雷恩感受彼此熱度 然後再一起回到初衷 a little quickly, I still have furniture to buy-- 我其實不知道這是什麼意思 I saw a garage sale on Facebook and there's Craigslist, -掰掰啦! -好 so I'm on it. 掰!小麗 Well, you know maybe 就剩我們倆了! we should get to know each other a little bit better first. 不知道我們何時才能成為好朋友 Totally, yeah, here's my synop. 生日快樂 I'm 25-- -我喝完這杯就走人 -兄弟,你要留著,放輕鬆 Twenty-six. -沒關係啦! -不要,我是認真的 Shut up. 我想要回家看湖人隊後半場的比賽 Okay. 而且,我們很晚才上傳這資訊 Uh, SWF, ADD, ESFP on the MBTI. Um, what else? Oh! 我覺得應該沒人出席這舞會 I sleep-eat, but I also awake-eat, 你到底在說什麼啊? 你的朋友傑夫也在這裡 and girls are threatened by me, 嗨,傑夫 because I physically and verbally threaten them, 我根本不知道傑夫是何許人也 and I have very little patience, 不,拜託別過來... and I hate kids, and early mornings. 喬安娜? Uh, what do you do? 彼得! I'm a teacher. 我的天啊! Of...children? 生日快樂! Unfortunately. 來,我們到那邊聊 [LAUGHS] 你...你怎會在這裡啊? Sorry, it says that your old bestie Peter Ma is having 我是來參加這場生日舞會的 a "2 Fast, 2 Thirteous Birthday Extravaganza." 就跟你說這名字很讚的.. 不必客氣啊! Why do I get notified for this stuff? Makes no sense. 這位是馬克,我倆是大學同窗 Wow. Peter Ma. We haven't spoken in years. 這位是喬安娜,我們很早就認識了 Oh, it's at Sawhorse. I hate that bar. -幸會 -幸會 I love that bar. -喬安娜 -我先去我朋友那邊一下,馬上過來! Of course you do. 你也曾有無數不期而遇的正妹 出現在你面前啊! Who's Peter? 她不一樣啦! Okay, he cute. 她是我高中時期最好的朋友,而... 高中之後我們就沒在聯絡了 Eh, maybe it'd be fun to go surprise him. 但我想,這也算是不期而遇吧! Will you come with me? 你的好朋友?真的嗎? That's gonna be a hard pass. 你們有沒有進展到... Ryan and I are watching a nature documentary 不是你想像的那樣啦! 我們之間只是純友誼關係 and then having scheduled sex. 所以說,她只把你界定為朋友而已? Scheduled sex? 不是! Yep. That's what married people do. 我當初的確對她有感覺 但我不確定她是否也對我有感覺 That's so unromantic. 這就是為什麼 我不願意和女生成為朋友的原因 Relax, we have romance time. 真是不敢相信她出現在這裡 Scheduled on Thursdays from seven to nine. 你的意思是? Have fun you guys, okay? Cause I know I will. 不知道她是否記得這件事 We're gonna heat it up, then cool it down. 高中時期,我們互相約定:假如我們 屆齡30卻還未結婚,那我們就結婚吧! I don't know what it is. 這是我有生以來,聽過最蠢的約定 Goodbye. 你們當時是不是喝醉 且一起看戀愛世代啊? Okay. 沒有啦!當時只是開開玩笑罷了 Bye Lis. 她答應成為我約會名單之一 Roommate bonding. 那你還不快抬頭挺胸走去她身邊 然後和她好好聊天 [NERVOUS LAUGH] 我準備好了 Wonder how long until our cycles sync up. 太好了,那就讓我幫你一把 [♪♪♪] 哇!你真美! 以後不要站我旁邊! Happy birthday to you-- -嘿! -嗨! Look, I'll have one drink 美女們! and then I'm leaving. 你好!我是馬克 No, no, no. Dude. You're gonna 這位是克羅伊,她是我的室友 stay, relax, it's okay. 你記得麗莎嗎?這位是她妹妹 No, no, no, seriously. 記得!她曾為了抄 我的微積分作業而敲詐我,對吧? I wanna catch the last quarter of the Laker game -沒錯,就是那位麗莎 -微積分! and besides, it was a last minute post, 他真是太聰明了! I'm sure no one's gonna show up. 怎麼這麼少人來啊? Wh-what are you talking about? Where's your buddy Jeff? 我刪了那則訊息 Hey Jeff. 其實那訊息是馬克發文的 I don't even know who Jeff is. 不,這想法是他提議的 因為他是天才 No, please don't, no, no. Please don't. 你真愛說反話 Joanna? 其實,我只想要悠閒地度過我的生日 Peter! 像是到Sunny餐廳點一杯奶昔? Oh my god. -是的,沒錯 -我有點想念那間餐廳 Wow, happy 30th. 我也好幾年沒去那間餐廳了 Wow! C-come on, come here, come here. 真不敢相信你還記得它 W-what are you doing here? 我怎麼可能會忘記 I mean obviously I'm here for a -不好意思,我們並沒有點這些 -我點的 "2 Fast, 2 Thirteous Birthday Extravaganza." 敬彼得以及他過往的青春 I told you it was a great title, you're welcome. -敬這位生日壽星 -乾杯 Oh hey, uh, this is Mark, we went to college together, -那你目前住在哪裡? -我... and Joanna, known since I was a kid. 我的天啊!你就是馬克? [LAUGHS] 他剛剛上傳這圖片 Nice to meet you. 半裸上身,還抱著一隻幼虎 Hi, good to meet you too. 是啊!我製作完新App之後 就到非洲旅行 Joanna! Yo! 你就是What Do You Meme App的開發者? Okay, let me go check Meme的創造者嗎? on my friend, I'll be right back. 真無趣! Okay. 什麼?你根本就是人身攻擊嘛! Huh. 約翰梅爾說的話根本是狗屁 And you thought a bunch of randos were just gonna show up. 對那些放縱女兒行為的父親 真是灰心透頂! She's not a rando. 在酒吧裡扛著兩瓶DOM香檳 合照的模樣真是蠢! She was my best friend in high school and... 某人明顯地對還未享受到拉斯維加斯的 那般服務而嫉妒 you know, we just lost touch over the years, 聞到有人用Axe牌止汗劑 戴著過氣的手錶 but, I guess it's pretty random. 還用鉗子夾眼睫毛,真令人作嘔 Oh, best friend, huh? 對某位明顯不愛乾淨,不愛名錶 也不愛保養自己眼睫毛,真令人作嘔 Did you guys..? [SQUEAKING NOISES] 好啦!有夠無聊! No, no, no. It was not like that between us. 刪除App,把手機丟掉 做個山頂洞人還比較有趣 Oh, so she friend zoned you? -喬安娜,我們走 -好吧! No! 待會見 I mean, I did have a crush on her, 要出去透透氣嗎? but I don't think she felt the same way. 你剛才到底是怎樣啊? See, that's why I'm not friends with any ladies. 那位叫克羅伊的女人真是無理取鬧 [LAUGHS] Wow, it's insane that she's here. 剛才我好不容易跟她聊上幾句 而你答應要幫我說好話的 Wait, what? 剛才是因為有個惹人厭的人 擋在我面前我才無法幫你說好話啊 I doubt she remembers, but in high school, 好,我們就先...我們先歇息吧 we made a pact that if we weren't married 好嗎?換找別人聊聊吧! by the time we're 30, we'd marry each other. -來跟這些女孩聊聊吧! -我才不要找別的女孩聊 Wow. That is the most stupidest thing I've ever heard. -我只想和喬安娜聊 -美女們,不知有無榮幸... Were you guys stoned and watching Dawson's Creek? 讓我的朋友請妳們各位喝一杯呢? No, it was like sort of a joke, you know. 沒錯,馬克!這正合我意啊! She was my backup. 太棒了! How about you back your ass up into that bar 終於有人肯賞臉了! and go ask her out. 我想要一杯酸蔓伏特加 但是只要少許酸蔓就好 [CHATTERING INDISTINCTLY] 寇特妮想要一杯白葡萄酒 I'm gonna go for it. 還有潔西... Hell yeah, and I'm gonna be your wingman. 潔西! [BUZZES] 潔西 Oh my god, you're so pretty. Never stand next to me. 給她一杯水就好 她今天不想碰酒精 Hey! 剛剛吵的挺激烈的 Hi. 是嗎?我剛才是在跟他調情啊! Sup, ladies. 和馬克調情? Hey. 當然不是啊!是那邊的男孩 How you doing, I'm Mark. 剛才我們眼神交會不少次呢! Uh, this is Chloe, my roommate. 他真帥,而且還有朋友喔! Um, you remember Lisa, right? This is her sister. -一起過去聊聊吧! -不了,我想...回去和彼得聊 Yes, Lisa. She used to con me into giving her my -真的嗎? -對... Calculus homework before class, right? -那杯白葡萄酒...是啊!那... -你好棒喔! That's Lisa. 我想...還是點些飲料吧! Ah, Calculus. 好啊!拿些喝的飲料 That's-- He's so smart. 不是的!我並沒有和父母同住 Where is everyone else though? 我是在父母經營的工廠上班 Oh, I-I deleted the post 是啊!我也愛我父母 it was all Mark's idea. 嘿!順道說一下,那隻幼虎叫阿夏 我和牠到現在仍然在聯絡 No, but he came up with it, he's a genius. 我每個月都會捐1元(美金) 給那隻幼虎就為了讓牠三餐溫飽 You're silly, you're so silly. 這並不是逢場作戲 [LAUGHS] 好啦! Um, I actually just wanted something chill. 我是對你那除過毛的胸膛比較有意見 Curl up with a milkshake from Sunny's? 那只是其中一個階段而已 Yes, yes. 因為我還在進行中 Yeah, man, I miss Sunny's. 我並不討厭你的胸膛啦! No, I-I-I haven't been there in like years. 我能隨便說說,因為我不在乎 I can't believe you remembered that. 我一點也不想待在這裡 Sunny's, you know. 剛才有一位高中朋友在這裡 我想和她約會 Oh, uh, I'm sorry we didn't order this. 你說的對!潔西真的很賤! CHLOE: I did. 你真會逗人笑 To Peter and his waning youth. 嘿! To the birthday boy. 抱歉,剛才一直找不到你 Cheers. 原來酒吧就在這裡 PETER: So where you living now? 想要下來透透氣 Um-- 樓上好多花花公子 Oh, my god, is this Mark? 女孩在酒吧的心情真不是滋味 Oh my god. 等等,不是吧!我剛剛才請了 三位女孩喝酒... He just popped up on happn. 金額加總起來說不定足夠支付 其中一位學生的貸款了 Shirtless and holding a baby tiger. 所以,對男生來說也很不是滋味 Yeah, I was out in the safari after selling my hit app. 你能想像在酒吧約會的感受嗎? Creator of "What Do You Meme?", that's your app? 這是最糟糕的地點 A meme generator? 我也這麼覺得 Swipe left. 那麼... What? No, it's swipe left for being judgmental. 你今晚玩的開心嗎? Swipe left for John Mayer quotes. 還不錯啦! Swipe left for fathers that clearly 雖然,我還是比較喜歡走低調路線 didn't take care of their daughters. 但我真的很開心能見到你 Swipe left for holding up two bottles of Dom by your face 希望我們能有更多時間聚聚 in a club? No. 是啊!我也這麼覺得 Swipe left for someone who's clearly jealous 那...Sunny餐廳還有營業嗎? that they haven't had bottle service in Vegas. -想去嗎? -當然想,一起離開這裡吧! Swipe left on Axe body spray 那我們要去找馬克和克羅伊嗎? and that tacky watch and tweezed eyebrows. 好!好啊! Swipe left on someone who doesn't appreciate hygiene, 馬克說他們到另一家酒吧了 bling, and eyebrows that stay fleet. -但是沒說去哪間 -他們? Okay, swipe left, delete app, 來這之前,克羅伊在我的手機裡 下載"尋找好友"的App throw away phone, become mountain woman! -很多人用它嗎? -克蘿伊挺愛用的! Let's go, Joanna. 其實...離這裡挺近的 不然我們過去找他們,好嗎? Oh! Okay. 太好了,我們趕快離開這裡吧! Okay, catch you later. 不知我能否撐到另一家酒吧 Wanna go out sometime? 是啊!我了解那種感受,非常累人 What the hell happened? 好!一起走吧! That girl Chloe is ridiculous. 所以說...喬安娜泰勒 正式退隱社群網路 No, no, no. 這舉動挺大膽的,我的意思是 這樣會讓人猜想... We were making progress, where was my wingman? 她究竟是在躲誰呢? Look, I-I can't wing when there's this annoying 其實沒那麼嚴重啦! sparrow picking at my feathers. All right, we'll just.. 好吧!我相信你 [SIGHS] We'll take a break. 那時你正在和某個男生交往? Okay? W-w-we'll talk to someone else. 對...他是卡羅 Let's talk to these girls. 他大我幾歲而且論及婚嫁 後來卻..搞得挺複雜的 I don't want to talk to girls. 我很抱歉 I want to talk to Joanna. 事情都過去了! Hey ladies! Would you like it 聊聊你吧! if my friend here bought you guys a drink? 之前看到你寫說你正和一位女生交往 而且你們交往很久了 Yes, Mark, that's exactly what I wanted to do. 她叫羅賓 Awesome. 的確交往很久,但是前幾個月 我們才剛分手 Finally, oh my god. 抱歉 Ha-ha, I would like a vodka cran, 沒關係 but just like a splash of cran. 但是,你會很開心自己又恢復單身嗎? And Courtney's gonna get a white wine spritzer. 我知道自己不喜歡單身的感覺 And Jacey... 尤其是今晚所見所聞更讓我卻步 [SNAPS] Jacey! 結束一段戀情後,回到酒吧 還是很難適應的 Jacey. 我了解你的感受 Give her a water, she's cut off for the night. 對於年屆30的單身族來說 重新開始找伴真是一件苦差事 [♪♪♪] 我真想跳過約會階段 然後直接進入愛情階段 Okay, that was intense. 你認為自己重新開始 就像是回到自己家鄉一樣 Was it? No, no, I was flirting. 但是我在這裡誰都不認識 就算認識的,也都結婚了 With Mark? 所以啊!這就是為什麼每個人 都需要建立一個約會清單 Absolutely not, no, with that guy over there. 怎麼啦? We were making eye contact the whole time. 你還記得我們的約定嗎? Wow. 假如我們年屆30都還單身的話... Uh, he's so cute, he has friends 再過五個月我就30歲了 go talk to them. 我們應該很接近那間酒吧 Uh, no, I-I wanna go -是嗎? -對... you know, catch up with Peter. 好像是在那邊 Really? Okay. 這附近根本就沒有酒吧 Yeah. App說,她就在這裡 The spritzer, yes that's-- 等等,有聲音 You're amazing. 你聽... [NERVOUS LAUGHTER] 那聲音是... You know, actually, let's-let's grab drinks. -不會吧! -沒錯... Yeah, let's grab some drinks. -我們快走 -我的天啊! No, no, no, I don't live with my parents -他們真的在做... -對,沒錯! I work with my parents. 其實,我早料到他們會有這結果 Oh yeah, I love my parents too. 嘿! Hey, just so you know, Asha, the baby tiger and I, 我不介意如果你想繼續我們的約定 still keep in touch. Okay, I send a dollar 什麼約定? every month to keep that little bad boy fed. 我們30歲的約定啊 It's not just some ploy. 請問你今晚幾杯黃湯下肚啊? Okay. 你聽我說嘛... I was more opposed to your waxed chest. 我們在這年齡會害怕約會是因為 That was just a phase. 當我們展開叧一段新戀情時 That I'm still going through. 我們就必須從新開始認識彼此,對吧? I don't hate it. 可是,我卻很了解你 I-I-I could say anything and it wouldn't matter. 你叫馬彼得,對堅果過敏 還有你很愛聽90年代嘻哈音樂 I don't want to be here right now. 這12年來,很多事情都和以往不同了 There's a girl from high school that I want to ask out. 我早就不迷戀嘻哈音樂了 You're right, Jacey is a bitch. Ha-ha-ha. 其實你根本沒料到自己年屆30還單身 You're so funny. 我也沒料到自己30歲還單身 Hey. 先不要想著我們 再過五個月就要結婚,好嗎? Oh, hi. 我們把這約定視為 Sorry I lost you. 一項激勵我們積極認識其他人的動力 Whoa, I didn't know this bar was here. 以及受挫時我們像朋友一樣互相扶持 Yeah, uh, kind of needed a break from upstairs. 我應該能依循你剛才說的想法啦! Lot of sketchy guys up there. 但是,今天是我30歲的頭一天 [LAUGHS] 那麼... Well no, it like, really sucks 當你滿30歲時...我向妳求婚嗎? to be a girl at a bar. 不然這樣吧... Okay wait, no, no, no. I-I just bought three girls drinks 我們幫彼此找伴 and probably paid off one of their student loans. 這樣才是我們互相約定的真正目的 [LAUGHS] 最重要的是,如果我滿30歲的時候 彼此依舊沒有交往對象 It sucks for guys at bars. 那我們就... Can you imagine, like, asking someone out at a bar, though? 我們都會積極幫彼此找伴的 因為我們都是彼此的後援 Worst place ever. 沒錯...我們會全力以赴 Totally agree. 除非你覺得這想法太過瘋狂 So... 不是...我的意思是...是啦! Did you have a good birthday tonight? 這...是有些瘋狂啦! Yeah. 所以我覺得應該定一些規則 Although I would have preferred something more low-key. 不要想太多啦! But it was great seeing you, 我怎麼可能不多想呢! 我們現在可是在聊... I just wish we got to catch up more. 終身大事 I know, me too. 不是啦! Well, hey, um, is Sunny's still open? 我們現在聊的是互助合作 Wanna go? 好吧,我了解 Yes, please. Let's leave 但是,我有一項要求 this place. Um, should we go find Mark and Chloe, though? 好,什麼要求? Yes, yes, uh... 我們必須坦承以對 [TAPPING] 當然!為什麼不呢? Oh, Mark said that they went to another bar, 嘿! but didn't say which one. 你們怎麼...怎麼這麼巧啊! They? 我身上怎麼有便宜古龍水的味道 Yeah. 600美元不算便宜吧! What? Okay. 什麼?你竟然花600美元買這種香水 Actually, Chloe downloaded Find My Friends on my phone 你們要不要點些披薩來吃呢? 我突然覺得好餓喔! before she left. 好啊!你們應該也餓昏了 People use that? 嘿! Chloe does. 嗨! Oh, they're actually not too far, 住的不錯嘛! do you wanna just meet them there? 東西都還未整理呢! Please. Let's get out of here. 昨晚真是挺瘋狂的! Oh I don't know if I can do another bar. 是啊!馬克好像戀愛了 Yeah I know that sounds rough. 但克蘿伊卻未曾提及昨晚的事 All right, let's go, go, go! 可憐的馬克 [CRICKETS CHIRPING] 這種是終究會過去的 So, Joanna Taylor not on social media. 你曾向馬克提過我們的約定嗎? That's a bold move. I mean it gets people thinking. 有啊!他覺得我們瘋了 Who is she avoiding? 克蘿伊也說我們"瘋瘋的" I swear it's really not that interesting. 他們倆真是心靈相通啊! All right, I hear you. 其實我並不覺得很瘋狂 And you were dating a guy? 那麼你覺得要如何開始呢? Yeah, Carl, uh... 今天是彼此約定的第一天 He's a little older than me, ready to get married, so... 所以...我們應該從新開始 Things got complicated. 忘掉之前的包袱 Oh. I'm sorry. 要不我們各自刪除 前任情人的手機號碼? It's totally fine, you know. Uh, what about you? 好!準備好了嗎? I saw you were dating some girl for a long time. 三 Robin. 二 But that long time ended a few months ago. 一 Sorry. 感覺好棒! It's okay. 早知如此,應該早點刪除的 [SIGHS] But hey, you excited to be single again? 感覺好嗎? Cause I know I am terrified. 很好啊! Especially after seeing all of that tonight. Oh my god, it's so hard to get back out there after a breakup. [SIGHS] Well I know what you mean. You know, at 30, starting over again feels like so much work. You know? I just wanna skip the dating and get straight to the relationship part. You think you're starting over, like, imagine moving back to your hometown. I don't even really know anyone. The few people I do know are married. Well that's why everyone needs a backup. [LAUGHS] What? Just...do you remember our pact? If we're both still single by 30... Yeah, so you know, I'm 30 in five months. [LAUGHS] I think we're actually pretty close. Really? Yeah. I think it's over here. Yeah, I don't think there's a bar around here. It says she's right here. Hm. Wait, shh! Listen, listen. [MUFFLED VOICES] Wait is that? Wait, no, is that, is that? Yeah, yeah, No. Ew. Ew! Okay, let's go. Ew! Oh my gosh. Are they actually in the-- Yes, yes they are. I think, actually, I know they were. [SIGHS] Hey. I'm on if you're still on. For what? The pact. How many drinks have you had? [LAUGHS] You know hear me out okay? Dating is scary at this age because when you're starting a new relationship, you have to get to know someone all over again, all right? Well I know you. You're Peter Ma, you're... allergic to nuts and you love 90s hip-hop. Okay, a lot has changed in 12 years. I graduated to aughts hip-hop. Look. You didn't see yourself single at 30, I didn't see myself single at 30. Let's not look at this as we're gonna get married in five months, okay? Let's look at this as a motivator to get us out there, meeting people with the comfort of knowing we can fall back on a friendship. Yeah, I can kind of follow the logic there. But, I just turned 30, so... on your 30th, I propose? How 'bout this? We help each other date. Okay? That's what this will be about. First and foremost, if we're both still single by the time I turn 30, then... Let's go for it. We'll be each other's backups. Yeah, we'll go for it. Unless you think it's too crazy. No. I mean, yeah. I-i-it is kind of crazy, yeah. Which is why we should set some ground rules. Hey, don't overthink it. How can I not overthink it, I mean we're talking about marriage here. No, we're talking about teaming up. Fine, okay. But just one rule. Okay, what's that? That we're always honest with each other. Of course, why wouldn't we be? [CHATTERING INDISTINCTLY] Hey. What are you guys-- What a coincidence. [LAUGHS] I smell like cheap cologne. Six hundred dollars isn't cheap. What? You paid $600 to smell like this? [MOUTHING WORDS] [SIGHS] You guys wanna get pizza or something? I'm starving suddenly. Yeah. You guys must be really hungry. [♪♪♪] [KNOCKING] Hey. Hi. Nice place. Uh yeah, if you can see it under the mess. So uh, last night was crazy. Oh, yeah. Mark seems to be in love. Chloe has not mentioned it once. Oh, boy. I'm sure it'll be fine. Have you told Mark about the pact? Yeah. He thinks we're insane. Yeah, Chloe's words were "cray cray". Oh, for them to think that? [LAUGHS] I'm unfazed. So... Uh, how do you wanna kick things off? Well it's the first day of our pact, so... We should start fresh. Clean slate. How about we delete our ex's numbers from our phones? [♪♪♪] All right. All right. Ready? Three...two...one. [IMITATES EXPLOSION] Wow. That felt awesome. Should have done that a long time ago. Feeling good? [CLICK] Yeah. [♪♪♪]
B1 中級 中文 生日 約定 生日快樂 馬克 單身 酒吧 太快、太慢、太慢|Single by 30|Ep 1 (Too Fast, Too Thirteous | Single by 30 | Ep 1) 860 64 kath_chaste 發佈於 2021 年 01 月 14 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字