字幕列表 影片播放 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 When it comes to making a big bang, so to speak 「宅男行不行」廣受觀眾喜愛 these are the moments we cherish most. 我們就來看看這齣戲劇的經典片段 (Howard) What's going on, day dwellers? 怎麼樣啊,日行性人類們 Welcome to WatchMojo.com 歡迎收看WatchMojo.com and today, we're counting down our picks 今天我們要看的是 for the top 10 moments from "The Big Bang Theory" 「宅男行不行」的十個經典片段 (Howard) You'd think that after all these years 你真的認為過了這些年 I'd know not to fly over volcanos 我會知道如何飛越火山 I'm a frickin' idiot 我真是個白癡 For this list, we'll be browsing through the backlogue 我們將觀賞幾個「宅男行不行」經典片段 of one of CBS' most popular shows 這是CBS最受歡迎的影集之一 (Leonard) Penny, you've got cheetos in your hair... 佩妮,有奇多卡在你的頭髮上 (Penny) Oh, thanks. 噢,謝謝 Highlighting the scenes and sequences that we found best represent the sitcom. 本集焦點為最能代表這個戲劇的劇情 (Leonard) Sheldon, you can't be selfish. We all paid for it, so it belongs to all of us. 謝爾頓,你不能這麼自私,這是我們合買的,大家都能用 Now, get out of the way, so I can sit in my time machine. 所以閃邊去,我要坐進我的時光機了 From heartwarming confessions, to pop culture references. 從感動人心的坦白到大眾文化 From wacky comedic timing, to surprising character breakthroughs. 從古怪的戲劇橋段到令人驚訝的角色突破 We find these moment to be the most enduring. 我們發現最經典的幾幕如下 (Leonard) We all have other costumes, we can change. 我們有其他服裝可換,扮成其他人物 (Raj) Or, we can walk right behind each other all night. 或者我們也可以整晚都呈一直線地走 It will look like one person going really fast. 看起來就像一個人移動速度超快 (Sheldon) Your acomplishment was impressive, and I'm proud of you. 看見妳成就非凡,我以你為傲 (Amy) We both know, that's your koala face! 我們都知道這是你的假惺惺臉 (Sheldon) I told you. 我就說吧 Turns out trinkets and knick-knacks have a lot more power then expected. 結果飾品帶來的好處超乎想像 At least that's what we gathered when Sheldon brings his girlfriend, Amy, a tiara, 至少我們看到當謝爾頓買了皇冠送他女友,艾咪 as penance for his lack of interest in her achievements. 為了彌補他對艾咪研究感到興趣缺缺的態度 (Penny) Okay, look. He bought you this. 快看,他買了這個給你 (Amy) Jewellery? Seriously? 珠寶?你是認真的嗎? Amy's prepared to tear him a new one, calling him out for being manipulative, until she sees the tiara 艾咪正準備再數落他一番,罵他是控制狂,直到看見皇冠 and all the ill will disappears 對他所有的怨念一掃而空 (Amy) Sheldon, you the most shallow, self-centered person I have ever met. 你是我見過最膚淺、最自我中心的人 Do you really think another transparently manip... Oh, it's a tiara! 你以為你能控制我嗎?天啊,是個皇冠 What seals the scene though, is Sheldon's visible displeasure with the whole situation. 搶戲的是謝爾頓在背後不高興的樣子 Plus, it's wonderful to see Amy so happy. 看到艾咪高興真好 (Penny) You look beautiful 很美 (Amy) Of course, I do! I'm a princess and this is my tiara! 當然,我是公主,這是我的皇冠阿 (Howard) So my dear, we meet again. 親愛的,我們又見面了 (Katee Sackhoff) Hello Howard, I've missed you. 嗨霍爾德,我想你 Everyone needs advice on romance at some point, but it's not usually as odd as this. 每個人都可能需要愛情軍師,但這實在太詭異了 In "The Hot Troll Deviation", Howard is coping with the end of his relationship with Bernadette, 霍爾德正面臨他和伯納黛特感情的終點 which means a lot of imaginary flirting with Katee Sackhoff from "Battlestar Galactica". 對此霍爾德幻想著和凱特沙克霍夫的調情戲碼 (Katee Sackhoff) One question. 我有問題 (Howard) Anything. 儘管問 (Katee Sackhoff) Why am I wearing my "Battlestar Galactica" flight suit in bed? 我為什麼穿著「星際大爭霸」的飛行裝躺在床上 (Howard) Why are you in bed with me? 那你怎麼在我床上 If we start to question this, it all falls apart. 不要再問下去了,會破壞這美好的時刻 However, Howard's fantisies reach a whole new level of weird, when he also imagines George Takei 霍爾德的詭異幻想又到了新境界,他甚至想像喬治泰科 as a romantic adviser 當他的愛情軍師 (George Takei) No, no, no. A lady wants to be wooed. Courted slowly 不,女人是要被追求的,急不得 Sackhoff and Takei's back and forth is fleeting fun, especially when the question of Howard's 沙克霍夫和泰科一來一往的對答相當有趣,特別是在對霍爾德的性向 sexuality comes up. 提出質疑的時候 (Bernadette) What's George Takei doing here? 喬治泰科在這幹嘛 (Katee Sackhoff) Howard, do you have latent homosexual tendencies? 霍爾德,你是否有些微的好基友傾向? (Howard) Of course not. 當然沒有 (George Takei) So you say. 那是你自己覺得 (Leonard) You cannot possibly be that arrogant. 你怎麼這麼自大 (Sheldon) You continue to underestimate me, my good man. 你太低估我了,朋友 The things people do for validation. 人不甘心別人獨佔功勞時會做出瘋狂的舉動 Leonard, in the middle of giving a presentation on a paper that he and Sheldon co-wrote, 萊納德當時在發表ㄧ篇他和謝爾頓合著的論文 is disrupted by a question, from a livid Sheldon himself 被一個問題打斷了,提問者正是謝爾頓 (Leonard) Are there any questions?) 有問題請發問 (Sheldon) Yeah, what the hell was that? 我有問題,你到底在說什麼? The resulting argument quickly escalates, as they both accuse each other of being egotistical, 最後情況愈演愈烈,他們彼此互相指控對方狂妄自大 leading Sheldon to try to blow up Leonard's head with his mind. 謝爾頓因此想用念力炸掉萊納德的腦袋 (Sheldon) Okay, that is it. 到此為止 (使用念力) (Leonard) Stop... 你夠了喔 (Leonard) You cannot blow up my head with your mind! 你不可能用念力炸掉我的腦袋 (Sheldon) Then I'll settle for an anurism 那麼我只好讓你爆血管 And thus, the dispute get's physical, with both scientists eventually fighting on the floor, mid-presentation, 因此論文發表進行到一半,兩個科學家就這樣倒在地上陷入激烈扭打 in hilariously pathetic fashion. 看起來爆笑又可悲 Which, later, goes viral on YouTube. 之後兩人打架的影片在YouTube瘋傳 (Howard) Hey, check it out. It's a featured video. 嘿,快看本日最佳影片 (Sheldon, in video) You hit me. You saw that, he hit me. 你看,你打我 (Leonard, in video) You tried to blow up my head 是你先想炸掉我的腦袋耶 (Sheldon, in video) So it was working. 所以我的念力有效了 (Leonard, in video) It was not wor... You are a nutcase! 才不是,真是不講理耶 (Sheldon, in video) Well, we'll see about that. You people on the front row, heads up. This is a splash zone. 待會就知道了,坐在前排的人當心,以免被潑及 (Raj) Foamy vengeance. 泡泡式復仇 (Sheldon) Yes, exactly. 沒錯 We sense that Dr. Cooper may have misjudged the situation. 不料庫伯博士誤判了情況 (Sheldon, in video) This classic prank comes to you from the malevolent mind of Sheldon Cooper. 第七名。謝爾頓的惡作劇,為了復仇。 Sheldon plots to get back at his university co-worker, Barry Kripke, for an amusing helium-based prank 謝爾頓決定用泡沫給他的同事拜瑞克普期來個絕地大反攻, that embarrased him during a live radio interview. 但謝爾頓卻在一場電訪中反被克普奇陷害 (Sheldon, in a high pitch voice) As I was saying, an ordinary magnet has two poles, (高頻聲音)就如我剛剛說的,一般的磁鐵有兩個磁極 the primary characteristic of a mono-pole is that is has only one pole. 單磁極指的就是他只有一個磁極 Hence, mono-pole. 因此叫單磁極 The plan Sheldon concocts involves dumping foam onto Kripke, via a false ceiling in Kripke's lab. 謝爾頓計畫要把泡沫倒在克普奇身上 (Kripke) I think the board will really appreciate how well we're using that NSA grant, President Siebert. 史伯特校長,董事會會非常感謝我們把NSA給的資源用得淋漓盡致, Right here, we have a micro-controlled plasma... 你現在所看到的是微控電漿 All well and good except for one detail. 一切都順利,但謝爾頓萬萬沒想到 The university president and board of directors are also caught in the prank. 大學校長和董事會成員也遭受池魚之殃 The video of Sheldon gloating and naming his friends as co-conspirators , certainly doesn't help matters. 謝爾頓在影片中提及其他兩人為共犯時,對情況一點幫助也沒有 (Sheldon, in video) If you'd like to see the look on your stupid face, this video is being instantly 如果你想看看你的愚蠢表情,影片已在同一時間 uploaded to YouTube. 上傳Youtube Oh, and a hat-tip to Leonard Hofstadter and Raj Koothrapali for their support and encouragement 同時也感謝霍夫史塔德和庫薩帕里的點子 in this enterprise. 謝謝他們的支持與鼓勵 (Leonard) Stars are pretty, aren't they? 星星好美啊 (Howard) Up above the world so high, like little diamonds in the sky. 眾多天上放光明,好像許多小眼睛 There's unwinding, and then there's just letting go of any form of inhibition. 輕鬆愜意, 三人完全放鬆,毫無顧忌 While on a camping trip to watch a meteor shower, Leonard, Howard and Raj partake in some 他們去露營觀賞流星雨 homemade cookies, courtesy of some very odd sounding older women. 吃著一些老太太做的餅乾 (Howard) Look, they gave me homemade cookies. 你們看,她們給我手工餅乾 (Leonard) Of course they did. That's what grandmothers do. 這有什麼好炫耀的,奶奶級的不都這樣嗎 What follows is a drug trip of incredible proportions, as each of the three scientists descends into a spiral 接著三人陷入嗑藥境界, of nervous hunger, hysterical laughter and unnecessary confessions. 三人狼吞虎嚥,亂笑一通,彼此說著不堪回首的事 (Leonard) What's so funny? 笑什麼 (Raj) It's your american accent. Everything you say sounds stupid. 你的美國腔,你說什麼都聽起來好好笑 (Immitating Leonard) "Stars are pretty, aren't they?" (模仿萊納德)星星好美啊 From Leonard disliking his own name to Howard admitting he lost his virginity to his cousin, 從萊納德坦白他不喜歡自己的名字到霍爾德的第一次被表姐奪走 everyone brings an embarrasing secret to the table. 大家都把自己不能說的秘密全抖出來 (Leonard) It has "nerd" in it. 我的名字裡有個「nerd」(呆) (Leonard) "Leo-nard" 叫「Leonard」聽起來就像是個怪咖 (Howard) I lost my virginity to my cousin, Jeanie. 我的第一次被我的表姐珍妮給奪走了 (Sheldon) "One ring to rule them all" 此戒一統天下 (Raj) "On ring to find them" 此戒找到天下 (Howard) "One ring to bring them all" 此戒召喚天下 (Leonard) "And in the darkness, bind them" 並在黑暗中連結 Though the circumstance is questionable, this one might be a long time coming. 儘管這一切很奇怪,但這可能也不需要太驚訝 (Raj) Holy crap, are we nerdy? 媽呀,我們好宅 In this episode, the guys come across one of the actual rings used as a prop in the "Lord of the Rings" movies. 本集主角得到了電影魔戒中的道具戒指 Leonard claims the ring for the time being, though Sheldon isn't happy about it, and will do just about 萊納德先暫時擁有戒指,這讓謝爾頓不高興 anything to keep it for himself. 不計代價要把戒指佔為己有 (Howard) Gentlemen, this is the one ring. 各位,這就是那個戒指了 (Sheldon) Mine. 我的 As Leonard and Penny sleep, Sheldon attempts to steal the ring off of Penny's neck 萊納德和佩妮睡覺時,謝爾頓試著要從佩妮脖子上偷走項鍊 which leads Penny to punch Sheldon in the face. 於是佩妮揍了謝爾頓一拳 (Sheldon) You hit me! I'm bleeding! 你打我!我流鼻血了! While violence might be a bit extreme, it's hard not to call this scene gratifying. 這一拳來的暴力,但卻不得不承認這一幕相當滑稽 (Leonard) What was that? 發生什麼事 (Penny) Sheldon tried to take the ring and I punched him. 謝爾頓想奪走戒指,我揍了他一拳 (Leonard) That's my girl 幹得好 (Leonard) Hi, I'm Dr. Hafstadter. Where is he? 你好,我是霍夫史塔德博士,請問他在哪? (Security Guard) Ball pit 在球堆裡 Sheldon's mental stability is rarely as questionable as it is in this scene. 謝爾頓的精神狀態已開始不正常 (Sheldon) You can start sorting protons and neutrons while I build carbon atoms. 我在排碳原子時,你可以幫我分質子和中子 Under great stress and deprived of sleep, Sheldon manages breaks into a ball pit in a bid to solve 壓力太大加上缺乏睡眠,謝爾頓跑到球堆去試著要解決 a scientific conundrum 他在研究上遇到的科學難題 (Leonard) Hey Shelly. 嗨,謝利 What'ya doing? 你在幹麻 (Sheldon) Size ratio was all wrong. Couldn't visualize it, needed bigger carbon atoms 大小比例全錯,無法以肉眼辨識,需要更大的碳原子 When Leonard comes to retrieve his roomate, Sheldon refuses to leave, and then dives into the balls. 萊納德想把謝爾頓帶回去,但謝爾頓不願意跟他走,便縱身躍入球堆 (Leonard) If you don't come out of there, I'm gonna have to drag you out. 你不出來我就只好進去抓你了 (Sheldon) You can try, but you'll never catch me. 來啊,你抓不到我的 Seeing Leonard desperataly dig through the ball pit is amusing enough, but Sheldon's child-like resistance 萊納德在球堆裡抓謝爾頓這一幕已經夠爆笑,但謝爾頓小孩子般的頑強抵抗 while repeating "Bazinga" absolutely makes this sequence worth a watch. 不斷嗆萊納德「抓不到」的橋段的確讓這集值得一看 (Leonard) Sheldon, come here! 謝爾頓,別鬧了 (Sheldon) Bazinga! 「來抓我啊」 Bazinga! 「抓不到」 (Raj) You slipped and fell into a robot hand? 你滑倒然後卡在機器人手裡嗎 (Howard) Yes 對 (Raj) Penis first? 老二先著地? Anyone else wanna know how Howard thought this was a good idea? 想知道霍爾德怎麼想到這一招的嗎 (Leonard) I'd suggest a lubricant but I have a feeling you fell on some of that as well. 試試潤滑液,但我覺得你是因為那個滑倒的 (Howard) Not funny, Leonard. 不好笑,萊納德 In the first episode of season 4, things kick of in proper fashion with Howard's use of a robot arm. 第四集的第一集,問題從霍爾德和機器人手臂的互動開始 Initially for unpacking take-out, then a massage, then, well, a different kind of massage. 一開始是拆開包裝用,接著按摩,再來是特別的按摩 (Howard) Oh yeah, just like a real hand! 這個正點,像真的手一樣 Unfortunately for Wolowitz, the robot's hand get's stuck on his genitals, forcing him to call Raj and Leonard 不幸的沃羅衛茲,機器手就這麼卡在他的老二上,讓他不得不打給拉杰和萊納德 for help. 求救 (Leonard) Hold on. Howard, Howard, slow down. The robot hand is stuck on your what? 等等霍爾德,機器手臂卡在你的什麼上面? You're not gonna believe this... 這太扯了... It's already a ridiculously funny scene, with his friends suggesting terrible methods for freeing Howard adding 這一幕爆笑至極,兩位朋友為了幫助他,想出來的盡是爛建議 to the absurdity. 更增添笑點 (Raj) How about we get an electric saw and cut it off? 拿電鋸切斷他如何 (Howard) What? No saws. One circumcision was enough... 什麼?不能用電鋸啦,割過一次就夠了 (Sheldon) You betrayed me, Wil Wheaton. Now, I have my revenge. 你背叛了我,威爾沃頓,現在是我復仇的時刻 And this is where an induring rivalry was born. 這正是引起雙方齟齬的原因 (Sheldon) I, I, I, I don't understand. You're grandmother's alive? 什麼,你奶奶還活著? (Wil Wheaton) Oh. You catch on quick. 噢,被你聽出來了 Picture this. You're in the middle of a heated card game, and you're mortal nemesis, Wil Wheaton, 試想,你正和你的死敵,威爾沃頓在遊戲中廝殺 claims he missed a convension appearence because his grandmother passed away. 但他卻提起他過世的奶奶作為當年沒有出席見面會的藉口 (Wil Wheaton) Oh, dude. My grandmother had just died, and I had to go to her funeral 噢小兄弟,我最愛的奶奶當天過世,我得去參加喪禮 Your "meemaw" died? 你親愛的奶奶過世了? Sheldon, faced with this information, chooses to forfeit the game and end his grudge against Wheaton, 謝爾頓聽到這個決定盡釋前嫌,不管遊戲輸贏了 Only, SURPRISE! Wheaton made the whole thing up just to win the game. 不料威頓只是為了贏撒了個謊 (Wil Wheaton) I call my "meemaw" nana, and she's going to be very happy to hear that my small rock kills your 我都叫我奶奶「我最愛的奶奶」,她會因為我的小石頭, enchanted bunny 打敗你的魔法兔感到開心 Game over, Moon Pie. 你輸了,小月亮派 As Sheldon shouts his foe's name to the sky, we too feel anguish at being deceived, and we're maybe we're 謝爾頓發現被騙,朝空中大喊威頓的名字時,觀眾也感同身受 chuckling a bit at Sheldon having a nemesis. 但同時也對於謝爾頓有個死敵不禁想笑 (Sheldon) WHEATON! 威頓! WHEATON! 威頓! WHEATON! 威頓! Before we unveil our number 1 pick, here are some honorable mentions... 在我們揭曉第一名之前,還有幾幕值得一提 (Sheldon) Greetings friends. 我的朋友們 (Leonard) Greetings, whatever the hell you are. 你好,不知道打哪來的鬼東西 (Leonard) Not yours 不是你的 (Penny) Leonard, why do you always do this. Listen to me, you are the one I'm with. You know I love you. 萊納德,你為何一直這樣做?聽我說,我們在一起,代表我愛你 So will you please relax, because you're driving me crazy? 別這麼緊張兮兮,因為你再這樣我會抓狂 (Everybody) By the power vested in us, by the state of California... 上帝賜福,由加州法院見證 (Sheldon) and the Klingon High Council 還有克林貢最高法院 (Everbody) ...we now pronounce you, husband and wife 我們現在宣佈你們正式結為夫妻 (Sheldon) Now, let's gaze into each other's eyes. You blinked, I win. 現在我們互相注視對方,你眨眼了,你輸了 (Amy) Sheldon... 謝爾頓... (Sheldon) Let's see, what's next? Oh, kissing's romantic. 接下來呢?噢,接吻很浪漫 (Raj) I bet you're an actress. If not, you should be, you have a very expressive face. 我猜你是個演員,一定是,你的表情非常生動 (Angela) Oh my god. 天啊 (Raj) Wait? Where are you going? We were doing so well? 等等,你要去哪,到現在都還順利啊 (Penny, singing) Soft kitty, warm kitty... 軟綿綿小貓,溫暖的小貓 (Sheldon, singing) Little ball of fur... 可愛小毛球 (Sheldon) You will be pleased to know, I am prepared for whatever you have to offer. 聽了之後你會高興的,我準備的東西絕對符合 If there's one thing this show never fails to do, it's provide us with hilarious bonding moments 這齣戲劇從來不讓觀眾失望的地方還有角色之間的情感建立 that remind us why these mismatched neighbors are friends in the first place. 提醒著我們為何兩間公寓的完全不同世界的房客一開始會成為朋友 Faced with uncertainty about what Christmas gift to give Penny, Sheldon decides to accept her gift first, 謝爾頓想不到要買什麼禮物跟佩妮交換,於是決定先收她的禮物 to ensure that whatever he gives her in return will be of the same value 到時候再送她同等價值的東西做為交換禮物 (Sheldon) I will open her gift to me first, and then excuse myself, feigning digestive distress, 我會先打開她送的禮物,以腸胃不適藉口離開現場 then, I will look up the price of her gift online, choose the basket closest to that value, give it to her, 接著查禮物的價格,再從我買的沫浴用品籃選擇價格相近的送她 and then I'll return the others for a full refund. 剩下的再拿去要求全額退款 Both he and the audience are surprised to learn it's a napkin, signed and used by Leonard Nemoy. 最後他和觀眾都很驚訝,因為那條餐巾紙上有李奧納德尼莫伊的簽名,還有他用過的痕跡 (Sheldon) "To Sheldon, Live Long and Prosper... 給謝爾頓:人生順遂、鴻圖大展 "...Leonard Nimoy" 李奧納德尼莫伊 A shaking, overwhelmed Sheldon not only gives Penny all the gift baskets he can carry, but he takes it a step 謝爾頓欣喜若狂,把所有的沫浴用品籃都給了佩妮 further, with a heartfelt hug. A true Christmas miracle... 甚至給了她一個擁抱,這簡直是聖誕節的奇蹟 (Sheldon) Here... 過來 Do you agree with our list? 你也喜歡這些橋段嗎? (Leonard) Look, if you weren't happy with my presentation, then maybe you should've given it with me. 聽著,你若不喜歡我的發表,你就應該跟我一起的 What's you favourite moment from "The Big Bang Theory"? 你最喜歡的橋段又是哪個呢? (Sheldon) Wil Wheaton decided he had better things to do then to show up and sign my action figure. 威爾沃頓決定藉故不出席並在我的公仔上簽名 For more stand-out top 10s published every day, be sure to subscribe to Watchmojo.com 想知道每天更多的前十名經典橋段,請訂閱Watchmojo.com (Raj) You should write that down, before someone steals it. 你應該要寫下來免得有人偷走了
B1 中級 中文 美國腔 WatchMojo 謝爾頓 經典 奶奶 戒指 宅男 十大「宅男行不行」經典片段(Top 10 Big Bang Theory Moments) 4681 200 Peter Qu 發佈於 2016 年 08 月 31 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字