Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • When it comes to making a big bang, so to speak

    「宅男行不行」廣受觀眾喜愛

  • these are the moments we cherish most.

    我們就來看看這齣戲劇的經典片段

  • (Howard) What's going on, day dwellers?

    怎麼樣啊,日行性人類們

  • Welcome to WatchMojo.com

    歡迎收看WatchMojo.com

  • and today, we're counting down our picks

    今天我們要看的是

  • for the top 10 moments from "The Big Bang Theory"

    「宅男行不行」的十個經典片段

  • (Howard) You'd think that after all these years

    你真的認為過了這些年

  • I'd know not to fly over volcanos

    我會知道如何飛越火山

  • I'm a frickin' idiot

    我真是個白癡

  • For this list, we'll be browsing through the backlogue

    我們將觀賞幾個「宅男行不行」經典片段

  • of one of CBS' most popular shows

    這是CBS最受歡迎的影集之一

  • (Leonard) Penny, you've got cheetos in your hair...

    佩妮,有奇多卡在你的頭髮上

  • (Penny) Oh, thanks.

    噢,謝謝

  • Highlighting the scenes and sequences that we found best represent the sitcom.

    本集焦點為最能代表這個戲劇的劇情

  • (Leonard) Sheldon, you can't be selfish. We all paid for it, so it belongs to all of us.

    謝爾頓,你不能這麼自私,這是我們合買的,大家都能用

  • Now, get out of the way, so I can sit in my time machine.

    所以閃邊去,我要坐進我的時光機了

  • From heartwarming confessions, to pop culture references.

    從感動人心的坦白到大眾文化

  • From wacky comedic timing, to surprising character breakthroughs.

    從古怪的戲劇橋段到令人驚訝的角色突破

  • We find these moment to be the most enduring.

    我們發現最經典的幾幕如下

  • (Leonard) We all have other costumes, we can change.

    我們有其他服裝可換,扮成其他人物

  • (Raj) Or, we can walk right behind each other all night.

    或者我們也可以整晚都呈一直線地走

  • It will look like one person going really fast.

    看起來就像一個人移動速度超快

  • (Sheldon) Your acomplishment was impressive, and I'm proud of you.

    看見妳成就非凡,我以你為傲

  • (Amy) We both know, that's your koala face!

    我們都知道這是你的假惺惺臉

  • (Sheldon) I told you.

    我就說吧

  • Turns out trinkets and knick-knacks have a lot more power then expected.

    結果飾品帶來的好處超乎想像

  • At least that's what we gathered when Sheldon brings his girlfriend, Amy, a tiara,

    至少我們看到當謝爾頓買了皇冠送他女友,艾咪

  • as penance for his lack of interest in her achievements.

    為了彌補他對艾咪研究感到興趣缺缺的態度

  • (Penny) Okay, look. He bought you this.

    快看,他買了這個給你

  • (Amy) Jewellery? Seriously?

    珠寶?你是認真的嗎?

  • Amy's prepared to tear him a new one, calling him out for being manipulative, until she sees the tiara

    艾咪正準備再數落他一番,罵他是控制狂,直到看見皇冠

  • and all the ill will disappears

    對他所有的怨念一掃而空

  • (Amy) Sheldon, you the most shallow, self-centered person I have ever met.

    你是我見過最膚淺、最自我中心的人

  • Do you really think another transparently manip... Oh, it's a tiara!

    你以為你能控制我嗎?天啊,是個皇冠

  • What seals the scene though, is Sheldon's visible displeasure with the whole situation.

    搶戲的是謝爾頓在背後不高興的樣子

  • Plus, it's wonderful to see Amy so happy.

    看到艾咪高興真好

  • (Penny) You look beautiful

    很美

  • (Amy) Of course, I do! I'm a princess and this is my tiara!

    當然,我是公主,這是我的皇冠阿

  • (Howard) So my dear, we meet again.

    親愛的,我們又見面了

  • (Katee Sackhoff) Hello Howard, I've missed you.

    嗨霍爾德,我想你

  • Everyone needs advice on romance at some point, but it's not usually as odd as this.

    每個人都可能需要愛情軍師,但這實在太詭異了

  • In "The Hot Troll Deviation", Howard is coping with the end of his relationship with Bernadette,

    霍爾德正面臨他和伯納黛特感情的終點

  • which means a lot of imaginary flirting with Katee Sackhoff from "Battlestar Galactica".

    對此霍爾德幻想著和凱特沙克霍夫的調情戲碼

  • (Katee Sackhoff) One question.

    我有問題

  • (Howard) Anything.

    儘管問

  • (Katee Sackhoff) Why am I wearing my "Battlestar Galactica" flight suit in bed?

    我為什麼穿著「星際大爭霸」的飛行裝躺在床上

  • (Howard) Why are you in bed with me?

    那你怎麼在我床上

  • If we start to question this, it all falls apart.

    不要再問下去了,會破壞這美好的時刻

  • However, Howard's fantisies reach a whole new level of weird, when he also imagines George Takei

    霍爾德的詭異幻想又到了新境界,他甚至想像喬治泰科

  • as a romantic adviser

    當他的愛情軍師

  • (George Takei) No, no, no. A lady wants to be wooed. Courted slowly

    不,女人是要被追求的,急不得

  • Sackhoff and Takei's back and forth is fleeting fun, especially when the question of Howard's

    沙克霍夫和泰科一來一往的對答相當有趣,特別是在對霍爾德的性向

  • sexuality comes up.

    提出質疑的時候

  • (Bernadette) What's George Takei doing here?

    喬治泰科在這幹嘛

  • (Katee Sackhoff) Howard, do you have latent homosexual tendencies?

    霍爾德,你是否有些微的好基友傾向?

  • (Howard) Of course not.

    當然沒有

  • (George Takei) So you say.

    那是你自己覺得

  • (Leonard) You cannot possibly be that arrogant.

    你怎麼這麼自大

  • (Sheldon) You continue to underestimate me, my good man.

    你太低估我了,朋友

  • The things people do for validation.

    人不甘心別人獨佔功勞時會做出瘋狂的舉動

  • Leonard, in the middle of giving a presentation on a paper that he and Sheldon co-wrote,

    萊納德當時在發表ㄧ篇他和謝爾頓合著的論文

  • is disrupted by a question, from a livid Sheldon himself

    被一個問題打斷了,提問者正是謝爾頓

  • (Leonard) Are there any questions?)

    有問題請發問

  • (Sheldon) Yeah, what the hell was that?

    我有問題,你到底在說什麼?

  • The resulting argument quickly escalates, as they both accuse each other of being egotistical,

    最後情況愈演愈烈,他們彼此互相指控對方狂妄自大

  • leading Sheldon to try to blow up Leonard's head with his mind.

    謝爾頓因此想用念力炸掉萊納德的腦袋

  • (Sheldon) Okay, that is it.

    到此為止 (使用念力)

  • (Leonard) Stop...

    你夠了喔

  • (Leonard) You cannot blow up my head with your mind!

    你不可能用念力炸掉我的腦袋

  • (Sheldon) Then I'll settle for an anurism

    那麼我只好讓你爆血管

  • And thus, the dispute get's physical, with both scientists eventually fighting on the floor, mid-presentation,

    因此論文發表進行到一半,兩個科學家就這樣倒在地上陷入激烈扭打

  • in hilariously pathetic fashion.

    看起來爆笑又可悲

  • Which, later, goes viral on YouTube.

    之後兩人打架的影片在YouTube瘋傳

  • (Howard) Hey, check it out. It's a featured video.

    嘿,快看本日最佳影片

  • (Sheldon, in video) You hit me. You saw that, he hit me.

    你看,你打我

  • (Leonard, in video) You tried to blow up my head

    是你先想炸掉我的腦袋耶

  • (Sheldon, in video) So it was working.

    所以我的念力有效了

  • (Leonard, in video) It was not wor... You are a nutcase!

    才不是,真是不講理耶

  • (Sheldon, in video) Well, we'll see about that. You people on the front row, heads up. This is a splash zone.

    待會就知道了,坐在前排的人當心,以免被潑及

  • (Raj) Foamy vengeance.

    泡泡式復仇

  • (Sheldon) Yes, exactly.

    沒錯

  • We sense that Dr. Cooper may have misjudged the situation.

    不料庫伯博士誤判了情況

  • (Sheldon, in video) This classic prank comes to you from the malevolent mind of Sheldon Cooper.

    第七名。謝爾頓的惡作劇,為了復仇。

  • Sheldon plots to get back at his university co-worker, Barry Kripke, for an amusing helium-based prank

    謝爾頓決定用泡沫給他的同事拜瑞克普期來個絕地大反攻,

  • that embarrased him during a live radio interview.

    但謝爾頓卻在一場電訪中反被克普奇陷害

  • (Sheldon, in a high pitch voice) As I was saying, an ordinary magnet has two poles,

    (高頻聲音)就如我剛剛說的,一般的磁鐵有兩個磁極

  • the primary characteristic of a mono-pole is that is has only one pole.

    單磁極指的就是他只有一個磁極

  • Hence, mono-pole.

    因此叫單磁極

  • The plan Sheldon concocts involves dumping foam onto Kripke, via a false ceiling in Kripke's lab.

    謝爾頓計畫要把泡沫倒在克普奇身上

  • (Kripke) I think the board will really appreciate how well we're using that NSA grant, President Siebert.

    史伯特校長,董事會會非常感謝我們把NSA給的資源用得淋漓盡致,

  • Right here, we have a micro-controlled plasma...

    你現在所看到的是微控電漿

  • All well and good except for one detail.

    一切都順利,但謝爾頓萬萬沒想到

  • The university president and board of directors are also caught in the prank.

    大學校長和董事會成員也遭受池魚之殃

  • The video of Sheldon gloating and naming his friends as co-conspirators , certainly doesn't help matters.

    謝爾頓在影片中提及其他兩人為共犯時,對情況一點幫助也沒有

  • (Sheldon, in video) If you'd like to see the look on your stupid face, this video is being instantly

    如果你想看看你的愚蠢表情,影片已在同一時間

  • uploaded to YouTube.

    上傳Youtube

  • Oh, and a hat-tip to Leonard Hofstadter and Raj Koothrapali for their support and encouragement

    同時也感謝霍夫史塔德和庫薩帕里的點子

  • in this enterprise.

    謝謝他們的支持與鼓勵

  • (Leonard) Stars are pretty, aren't they?

    星星好美啊

  • (Howard) Up above the world so high, like little diamonds in the sky.

    眾多天上放光明,好像許多小眼睛

  • There's unwinding, and then there's just letting go of any form of inhibition.

    輕鬆愜意, 三人完全放鬆,毫無顧忌

  • While on a camping trip to watch a meteor shower, Leonard, Howard and Raj partake in some

    他們去露營觀賞流星雨

  • homemade cookies, courtesy of some very odd sounding older women.

    吃著一些老太太做的餅乾

  • (Howard) Look, they gave me homemade cookies.

    你們看,她們給我手工餅乾

  • (Leonard) Of course they did. That's what grandmothers do.

    這有什麼好炫耀的,奶奶級的不都這樣嗎

  • What follows is a drug trip of incredible proportions, as each of the three scientists descends into a spiral

    接著三人陷入嗑藥境界,

  • of nervous hunger, hysterical laughter and unnecessary confessions.

    三人狼吞虎嚥,亂笑一通,彼此說著不堪回首的事

  • (Leonard) What's so funny?

    笑什麼

  • (Raj) It's your american accent. Everything you say sounds stupid.

    你的美國腔,你說什麼都聽起來好好笑

  • (Immitating Leonard) "Stars are pretty, aren't they?"

    (模仿萊納德)星星好美啊

  • From Leonard disliking his own name to Howard admitting he lost his virginity to his cousin,

    從萊納德坦白他不喜歡自己的名字到霍爾德的第一次被表姐奪走

  • everyone brings an embarrasing secret to the table.

    大家都把自己不能說的秘密全抖出來

  • (Leonard) It has "nerd" in it.

    我的名字裡有個「nerd」(呆)

  • (Leonard) "Leo-nard"

    叫「Leonard」聽起來就像是個怪咖

  • (Howard) I lost my virginity to my cousin, Jeanie.

    我的第一次被我的表姐珍妮給奪走了

  • (Sheldon) "One ring to rule them all"

    此戒一統天下

  • (Raj) "On ring to find them"

    此戒找到天下

  • (Howard) "One ring to bring them all"

    此戒召喚天下

  • (Leonard) "And in the darkness, bind them"

    並在黑暗中連結

  • Though the circumstance is questionable, this one might be a long time coming.

    儘管這一切很奇怪,但這可能也不需要太驚訝

  • (Raj) Holy crap, are we nerdy?

    媽呀,我們好宅

  • In this episode, the guys come across one of the actual rings used as a prop in the "Lord of the Rings" movies.

    本集主角得到了電影魔戒中的道具戒指

  • Leonard claims the ring for the time being, though Sheldon isn't happy about it, and will do just about

    萊納德先暫時擁有戒指,這讓謝爾頓不高興

  • anything to keep it for himself.

    不計代價要把戒指佔為己有

  • (Howard) Gentlemen, this is the one ring.

    各位,這就是那個戒指了

  • (Sheldon) Mine.

    我的

  • As Leonard and Penny sleep, Sheldon attempts to steal the ring off of Penny's neck

    萊納德和佩妮睡覺時,謝爾頓試著要從佩妮脖子上偷走項鍊

  • which leads Penny to punch Sheldon in the face.

    於是佩妮揍了謝爾頓一拳

  • (Sheldon) You hit me! I'm bleeding!

    你打我!我流鼻血了!

  • While violence might be a bit extreme, it's hard not to call this scene gratifying.

    這一拳來的暴力,但卻不得不承認這一幕相當滑稽

  • (Leonard) What was that?

    發生什麼事

  • (Penny) Sheldon tried to take the ring and I punched him.

    謝爾頓想奪走戒指,我揍了他一拳

  • (Leonard) That's my girl

    幹得好

  • (Leonard) Hi, I'm Dr. Hafstadter. Where is he?

    你好,我是霍夫史塔德博士,請問他在哪?

  • (Security Guard) Ball pit

    在球堆裡

  • Sheldon's mental stability is rarely as questionable as it is in this scene.

    謝爾頓的精神狀態已開始不正常

  • (Sheldon) You can start sorting protons and neutrons while I build carbon atoms.

    我在排碳原子時,你可以幫我分質子和中子

  • Under great stress and deprived of sleep, Sheldon manages breaks into a ball pit in a bid to solve

    壓力太大加上缺乏睡眠,謝爾頓跑到球堆去試著要解決

  • a scientific conundrum

    他在研究上遇到的科學難題

  • (Leonard) Hey Shelly.

    嗨,謝利

  • What'ya doing?

    你在幹麻

  • (Sheldon) Size ratio was all wrong. Couldn't visualize it, needed bigger carbon atoms

    大小比例全錯,無法以肉眼辨識,需要更大的碳原子

  • When Leonard comes to retrieve his roomate, Sheldon refuses to leave, and then dives into the balls.

    萊納德想把謝爾頓帶回去,但謝爾頓不願意跟他走,便縱身躍入球堆

  • (Leonard) If you don't come out of there, I'm gonna have to drag you out.

    你不出來我就只好進去抓你了

  • (Sheldon) You can try, but you'll never catch me.

    來啊,你抓不到我的

  • Seeing Leonard desperataly dig through the ball pit is amusing enough, but Sheldon's child-like resistance

    萊納德在球堆裡抓謝爾頓這一幕已經夠爆笑,但謝爾頓小孩子般的頑強抵抗

  • while repeating "Bazinga" absolutely makes this sequence worth a watch.

    不斷嗆萊納德「抓不到」的橋段的確讓這集值得一看

  • (Leonard) Sheldon, come here!

    謝爾頓,別鬧了

  • (Sheldon) Bazinga!

    「來抓我啊」

  • Bazinga!

    「抓不到」

  • (Raj) You slipped and fell into a robot hand?

    你滑倒然後卡在機器人手裡嗎

  • (Howard) Yes

  • (Raj) Penis first?

    老二先著地?

  • Anyone else wanna know how Howard thought this was a good idea?

    想知道霍爾德怎麼想到這一招的嗎

  • (Leonard) I'd suggest a lubricant but I have a feeling you fell on some of that as well.

    試試潤滑液,但我覺得你是因為那個滑倒的

  • (Howard) Not funny, Leonard.

    不好笑,萊納德

  • In the first episode of season 4, things kick of in proper fashion with Howard's use of a robot arm.

    第四集的第一集,問題從霍爾德和機器人手臂的互動開始

  • Initially for unpacking take-out, then a massage, then, well, a different kind of massage.

    一開始是拆開包裝用,接著按摩,再來是特別的按摩

  • (Howard) Oh yeah, just like a real hand!

    這個正點,像真的手一樣

  • Unfortunately for Wolowitz, the robot's hand get's stuck on his genitals, forcing him to call Raj and Leonard

    不幸的沃羅衛茲,機器手就這麼卡在他的老二上,讓他不得不打給拉杰和萊納德

  • for help.

    求救

  • (Leonard) Hold on. Howard, Howard, slow down. The robot hand is stuck on your what?

    等等霍爾德,機器手臂卡在你的什麼上面?

  • You're not gonna believe this...

    這太扯了...

  • It's already a ridiculously funny scene, with his friends suggesting terrible methods for freeing Howard adding

    這一幕爆笑至極,兩位朋友為了幫助他,想出來的盡是爛建議

  • to the absurdity.

    更增添笑點

  • (Raj) How about we get an electric saw and cut it off?

    拿電鋸切斷他如何

  • (Howard) What? No saws. One circumcision was enough...

    什麼?不能用電鋸啦,割過一次就夠了

  • (Sheldon) You betrayed me, Wil Wheaton. Now, I have my revenge.

    你背叛了我,威爾沃頓,現在是我復仇的時刻

  • And this is where an induring rivalry was born.

    這正是引起雙方齟齬的原因

  • (Sheldon) I, I, I, I don't understand. You're grandmother's alive?

    什麼,你奶奶還活著?

  • (Wil Wheaton) Oh. You catch on quick.

    噢,被你聽出來了

  • Picture this. You're in the middle of a heated card game, and you're mortal nemesis, Wil Wheaton,

    試想,你正和你的死敵,威爾沃頓在遊戲中廝殺

  • claims he missed a convension appearence because his grandmother passed away.

    但他卻提起他過世的奶奶作為當年沒有出席見面會的藉口

  • (Wil Wheaton) Oh, dude. My grandmother had just died, and I had to go to her funeral

    噢小兄弟,我最愛的奶奶當天過世,我得去參加喪禮

  • Your "meemaw" died?

    你親愛的奶奶過世了?

  • Sheldon, faced with this information, chooses to forfeit the game and end his grudge against Wheaton,

    謝爾頓聽到這個決定盡釋前嫌,不管遊戲輸贏了

  • Only, SURPRISE! Wheaton made the whole thing up just to win the game.

    不料威頓只是為了贏撒了個謊

  • (Wil Wheaton) I call my "meemaw" nana, and she's going to be very happy to hear that my small rock kills your

    我都叫我奶奶「我最愛的奶奶」,她會因為我的小石頭,

  • enchanted bunny

    打敗你的魔法兔感到開心

  • Game over, Moon Pie.

    你輸了,小月亮派

  • As Sheldon shouts his foe's name to the sky, we too feel anguish at being deceived, and we're maybe we're

    謝爾頓發現被騙,朝空中大喊威頓的名字時,觀眾也感同身受

  • chuckling a bit at Sheldon having a nemesis.

    但同時也對於謝爾頓有個死敵不禁想笑

  • (Sheldon) WHEATON!

    威頓!

  • WHEATON!

    威頓!

  • WHEATON!

    威頓!

  • Before we unveil our number 1 pick, here are some honorable mentions...

    在我們揭曉第一名之前,還有幾幕值得一提

  • (Sheldon) Greetings friends.

    我的朋友們

  • (Leonard) Greetings, whatever the hell you are.

    你好,不知道打哪來的鬼東西

  • (Leonard) Not yours

    不是你的

  • (Penny) Leonard, why do you always do this. Listen to me, you are the one I'm with. You know I love you.

    萊納德,你為何一直這樣做?聽我說,我們在一起,代表我愛你

  • So will you please relax, because you're driving me crazy?

    別這麼緊張兮兮,因為你再這樣我會抓狂

  • (Everybody) By the power vested in us, by the state of California...

    上帝賜福,由加州法院見證

  • (Sheldon) and the Klingon High Council

    還有克林貢最高法院

  • (Everbody) ...we now pronounce you, husband and wife

    我們現在宣佈你們正式結為夫妻

  • (Sheldon) Now, let's gaze into each other's eyes. You blinked, I win.

    現在我們互相注視對方,你眨眼了,你輸了

  • (Amy) Sheldon...

    謝爾頓...

  • (Sheldon) Let's see, what's next? Oh, kissing's romantic.

    接下來呢?噢,接吻很浪漫

  • (Raj) I bet you're an actress. If not, you should be, you have a very expressive face.

    我猜你是個演員,一定是,你的表情非常生動

  • (Angela) Oh my god.

    天啊

  • (Raj) Wait? Where are you going? We were doing so well?

    等等,你要去哪,到現在都還順利啊

  • (Penny, singing) Soft kitty, warm kitty...

    軟綿綿小貓,溫暖的小貓

  • (Sheldon, singing) Little ball of fur...

    可愛小毛球

  • (Sheldon) You will be pleased to know, I am prepared for whatever you have to offer.

    聽了之後你會高興的,我準備的東西絕對符合

  • If there's one thing this show never fails to do, it's provide us with hilarious bonding moments

    這齣戲劇從來不讓觀眾失望的地方還有角色之間的情感建立

  • that remind us why these mismatched neighbors are friends in the first place.

    提醒著我們為何兩間公寓的完全不同世界的房客一開始會成為朋友

  • Faced with uncertainty about what Christmas gift to give Penny, Sheldon decides to accept her gift first,

    謝爾頓想不到要買什麼禮物跟佩妮交換,於是決定先收她的禮物

  • to ensure that whatever he gives her in return will be of the same value

    到時候再送她同等價值的東西做為交換禮物

  • (Sheldon) I will open her gift to me first, and then excuse myself, feigning digestive distress,

    我會先打開她送的禮物,以腸胃不適藉口離開現場

  • then, I will look up the price of her gift online, choose the basket closest to that value, give it to her,

    接著查禮物的價格,再從我買的沫浴用品籃選擇價格相近的送她

  • and then I'll return the others for a full refund.

    剩下的再拿去要求全額退款

  • Both he and the audience are surprised to learn it's a napkin, signed and used by Leonard Nemoy.

    最後他和觀眾都很驚訝,因為那條餐巾紙上有李奧納德尼莫伊的簽名,還有他用過的痕跡

  • (Sheldon) "To Sheldon, Live Long and Prosper...

    給謝爾頓:人生順遂、鴻圖大展

  • "...Leonard Nimoy"

    李奧納德尼莫伊

  • A shaking, overwhelmed Sheldon not only gives Penny all the gift baskets he can carry, but he takes it a step

    謝爾頓欣喜若狂,把所有的沫浴用品籃都給了佩妮

  • further, with a heartfelt hug. A true Christmas miracle...

    甚至給了她一個擁抱,這簡直是聖誕節的奇蹟

  • (Sheldon) Here...

    過來

  • Do you agree with our list?

    你也喜歡這些橋段嗎?

  • (Leonard) Look, if you weren't happy with my presentation, then maybe you should've given it with me.

    聽著,你若不喜歡我的發表,你就應該跟我一起的

  • What's you favourite moment from "The Big Bang Theory"?

    你最喜歡的橋段又是哪個呢?

  • (Sheldon) Wil Wheaton decided he had better things to do then to show up and sign my action figure.

    威爾沃頓決定藉故不出席並在我的公仔上簽名

  • For more stand-out top 10s published every day, be sure to subscribe to Watchmojo.com

    想知道每天更多的前十名經典橋段,請訂閱Watchmojo.com

  • (Raj) You should write that down, before someone steals it.

    你應該要寫下來免得有人偷走了

When it comes to making a big bang, so to speak

「宅男行不行」廣受觀眾喜愛

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋