Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • Hi. I'm Gill at www.engvid.com,

    嗨,我是Gill,www.engvid.com。

  • and today we have a lesson on two verbs: "listen" and "hear",

    而今天我們有兩個動詞的教訓,"聽 "和 "聞"。

  • and we're going to look at the ways that you use them, because they're a bit similar;

    我們要看看你使用它們的方式,因為它們有點相似。

  • they're both to do with your hearing and listening. You... When you're using your ears. So, it's

    它們都是與你的聽力和聽覺有關。你...當你用你的耳朵。所以,這是

  • a little confusing sometimes for people to know when to use "listen" and when to use "hear",

    人們有時會有點困惑,不知道什麼時候該用 "聽",什麼時候該用 "聽"。

  • so I've got a few examples, here, to try to show what context they can be used in. Okay.

    所以我有幾個例子,在這裡, 試圖表明什麼情況下,他們可以使用。好吧,我有幾個例子,在這裡,試圖展示他們可以在什麼情況下使用。

  • So, let's have a look first at "listen", which is quite an active thing. You're really concentrating

    所以,我們先來看看 "聽",這是一件相當主動的事情。你真的是在集中精力

  • when you're listening, listening to a piece of music, really thinking about it as you're

    當你在聽的時候,聽一段音樂,真正的思考它,因為你是

  • listening, so it's quite active. So, "listening to something", you're using the preposition

    聽,所以它很活躍。所以,"聽什麼",你用的是介詞

  • with it. Listening to the radio, listening to a CD, listening to. Somebody might say to a friend:

    與它。聽廣播、聽CD、聽。有人可能會對朋友說。

  • "Oh, you never listen to me. I'm telling you something, but you're not

    "哦,你從來不聽我的。我告訴你一些事情,但你卻不。

  • listening. You're thinking about something else. You never listen to me."

    聽。你在想別的事情。你從來不聽我的。"

  • So, "to" again, there. "You don't concentrate on what I'm saying." Okay?

    所以,又是 "要",有。"你不集中精力在我說的東西。"好嗎?

  • And there's another way you

    還有一種方法,你

  • can use "listen", you can "listen out" for something. That's a different preposition.

    可以用 "聽",你可以 "聽出 "什麼。這是一個不同的介詞。

  • If you're in an office and your colleague needs to go out, they're expecting a phone

    如果你在辦公室裡,你的同事需要出去,他們會期待一個電話。

  • call, they might say to you:

    打電話,他們可能會對你說。

  • "Will you listen out for the phone? And answer the phone for me while I'm not here? Take a message",

    "你能不能幫我聽一下電話?趁我不在的時候,幫我接一下電話好嗎?帶個口信"。

  • maybe. "Will you listen out for the phone?"

    也許吧"你會聽出電話嗎?"

  • So it's quite an active listening, focusing, concentrating on the sound. Okay.

    所以這是很主動的傾聽,專注,集中在聲音上。好吧,我知道了

  • Compared with that, "to hear" is a little bit more passive. You sort of receive the

    與之相比,"聽 "就顯得比較被動了。你算是接受了

  • soundwaves into your ears, whether you decide to or not. So, someone might say:

    聲波進入你的耳朵,不管你決定與否。所以,有人會說,

  • "Did you hear that strange noise just then?"

    "你有沒有聽到剛才的怪聲?"

  • You weren't listening for a noise, but you heard a noise.

    你不是在聽聲音,而是聽到了聲音。

  • It sort of came in through your ear into your brain, and your brain recognized:

    某種程度上,它通過你的耳朵進入你的大腦,你的大腦識別。

  • "Oh, what was that noise?" So: "Did you hear that strange noise?" Okay?

    "哦,那是什麼聲音?"於是。"你有沒有聽到那個奇怪的聲音?"好嗎?

  • And another one, if you don't hear what someone says:

    還有一個,如果你沒聽清別人說什麼。

  • "Could you speak up, please?" Meaning: Speak more loudly.

    "請你大點聲,好嗎?"意思是:大聲點

  • "I can't hear you." So, you wouldn't say: "I can't listen you", that... That's not right.

    "我聽不見你說話"所以,你不會說,"我聽不見你說話",那... ...這是不對的。

  • "I can't hear you." The sound isn't getting to my ear. Okay. If a friend wants to tell you

    "我聽不到你的聲音"聲音沒有傳到我的耳朵裡。好吧,如果一個朋友想告訴你

  • about something, and you don't really... You're not interested, really:

    的東西,而你並不真的... ...你不感興趣,真的。

  • "I don't want to hear about that." I don't want to receive that information. Okay?

    "我不想聽到這個消息。"我不想接受這些資訊。好嗎?

  • And then finally, last example: "Have you heard", so this is the past tense.

    最後,最後一個例子。"你聽說了嗎",所以這是過去式。

  • "Have you heard from your sister recently?"

    "你最近有你姐姐的消息嗎?"

  • So, "to hear from" someone, another preposition is to receive maybe a phone call.

    所以,"聽到 "某人的聲音,另一個介詞是可能接到一個電話。

  • You're not expecting it, maybe, the phone rings, you answer it. Ah, it's your sister.

    你沒有想到,也許,電話響了,你接了。啊,是你妹妹。

  • You've heard from your sister. Okay.

    你已經從你姐姐那裡聽說了。好吧,我知道了

  • So, I hope that helps to explain the difference between "listen" and "hear".

    所以,我希望這有助於解釋 "聽 "和 "聞 "的區別。

  • "Listen", more active; "hear" more just receiving passively. Okay.

    "聽",比較主動;"聽 "更多的只是被動接受。好吧,我知道了

  • So, if you'd like to test your understanding of this, please go to the website: www.engvid.com,

    所以,如果你想測試一下自己對這方面的理解,請到網站:www.engvid.com。

  • and do the quiz. And if you found this lesson helpful,

    並做小測驗。如果你覺得這節課對你有幫助,

  • please subscribe to my channel on YouTube.

    請在YouTube上訂閱我的頻道。

  • And hope to see you again soon. Okay?

    並希望很快再見到你。好嗎?

  • Bye.

    掰掰

Hi. I'm Gill at www.engvid.com,

嗨,我是Gill,www.engvid.com。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

A1 初級 中文 聲音 電話 介詞 耳朵 聽到 集中

基礎英文課程:LISTEN or HEAR? (Basic English Lesson: LISTEN or HEAR?)

  • 6124 668
    keep seeing 發佈於 2016 年 08 月 31 日
影片單字